Falsalarma - Dramática - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Falsalarma - Dramática




Dramática
Драматично
Es el reflejo de una ilusión
Это отражение иллюзии,
El mundo imaginario en el que vivo
Воображаемый мир, в котором я живу,
Cuando cierro los ojos y sueño con esa motivación.
Когда закрываю глаза и мечтаю о той мотивации,
Que me empuja a abrir esa caja de música llena de pasión.
Что толкает меня открыть эту шкатулку с музыкой, полную страсти.
Ya no quiero nada en lo que depender.
Я больше не хочу ни от чего зависеть.
Solo ver crecer está quimera y que vale la pena ser algo en ideales para defender.
Только видеть, как растет эта химера, и я знаю, что стоит быть чем-то в идеалах, которые нужно защищать.
Soy la voz de un pueblo que poco ya tiene y no lo quiere perder.
Я голос народа, у которого мало что есть, и он не хочет это потерять.
En este circo sin carpa, somos equilibristas,
В этом цирке без шатра мы эквилибристы,
Deseando salir volando como el hombre bala.
Желающие взлететь, как человек-ядро.
Andando el monociclo siempre por la cuerda floja con trucos de escapismo,
Едущие на моноцикле всегда по канату с трюками эскапизма,
Trago sables de afiladas hojas.
Глотающие сабли с острыми лезвиями.
Deshojas margaritas, si el amor no es suerte el trapecista sin red entre la vida y la muerte.
Обрываешь лепестки ромашки, если любовь не удача, то воздушный гимнаст без сетки между жизнью и смертью.
Se juegan lo que tienen a pesar de que se pierde y a pesar de que les lleve hasta el mar permanentemente.
Ставят на кон все, что имеют, несмотря на то, что проигрывают, и несмотря на то, что это ведет их к морю постоянно.
Caen desde arriba al tanque sin agua,
Падают сверху в бак без воды,
Leones indomables se escapan de sus jaulas
Неукротимые львы вырываются из своих клеток,
Porque ya no hay opresión ni látigos que les domine.
Потому что больше нет угнетения и кнутов, которые ими управляют.
Se apagó el aro de fuego y no habrá quién lo avive.
Погас огненный обруч, и никто не сможет его разжечь.
No pueden sonreír esos payasos tristes,
Не могут улыбаться эти грустные клоуны,
Porque no saben hacer reír, se conocen sus chistes.
Потому что не умеют смешить, знают свои шутки наизусть.
Y ahora se ve todo oscuro en un lugar que era tan puro y solo queda un foco
И теперь все кажется темным в месте, которое было таким чистым, и остался только один прожектор,
Que alumbra al forzudo y despierto mudo.
Который освещает силача, и я просыпаюсь немым.
Al terminar la función todo siguio igual, bajo este cielo, no es solo un decorado es real.
После окончания представления все осталось по-прежнему, под этим небом, это не просто декорация, это реально.
Palomas blancas que ya dejaron de volar por miedo.
Белые голуби, которые перестали летать из-за страха.
Mago sin trucos, la magia se fue junto
Фокусник без трюков, магия исчезла вместе
Con el niño oculto que llevamos dentro.
Со скрытым ребенком, которого мы носим внутри.
Y eso lo oprime, somos simples acróbatas sin red, lejos de suelo firme, tenemos sed de venganza.
И это угнетает, мы просто акробаты без сетки, вдали от твердой земли, мы жаждем мести.
El día que se abra la jaula de los tigres solo
В тот день, когда откроется клетка тигров, только
Quedarán las ascuas al amanecer.
Угли останутся на рассвете.
Ver para creer, llamarme ilusionista.
Видеть, чтобы верить, называй меня иллюзионистом.
Conmigo visualizas líneas de esta vida misma.
Со мной ты увидишь линии самой этой жизни.
Algunos escupimos fuego por vocación.
Некоторые из нас изрыгают огонь по призванию.
Otros tragan saliva al saber que no estábamos muertos.
Другие сглатывают слюну, узнав, что мы не были мертвы.
La vida y sus puertas
Жизнь и ее двери.
Welcome, al circo de la vida, empieza el show y tu y yo estamos dentro.
Добро пожаловать в цирк жизни, начинается шоу, и ты и я внутри.
Influye todo a tu alrededor y es normal si hay un lanzador de cuchillos detrás de cada gesto.
Все вокруг тебя влияет, и это нормально, если за каждым жестом стоит метатель ножей.
Detrás de cada acción algo se mueve
За каждым действием что-то движется
Y se muere desde tengo uso de esta razón, suspense.
И умирает с тех пор, как я обрел разум, саспенс.
La magia está en el interior y no, no se
Магия внутри, и нет, ее не
Adquiere y bajo el telón, mi brazo lo sostiene.
Приобрести, и за занавесом моя рука ее поддерживает.
Es pura fascinación por lo mágico.
Это чистое очарование магией.
Traemos dramática desde un sótano, pasamos del oráculo y nosotros confiamos, quizás seamos magos.
Мы несем драму из подвала, прошли через оракул, и мы верим, возможно, мы маги.
Pasen y vean el espectáculo del que les hablo.
Проходите и смотрите представление, о котором я говорю.





Writer(s): Amadeo Bustos Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.