Falsalarma - En Mi Hambre Mando Yo - translation of the lyrics into German

En Mi Hambre Mando Yo - Falsalarmatranslation in German




En Mi Hambre Mando Yo
Über Meinen Hunger Bestimme Ich
¿Quién eres para decirme si puedo o no puedo?
Wer bist du, mir zu sagen, ob ich kann oder nicht?
¿Quién eres para cortarme las alas y el vuelo?
Wer bist du, mir die Flügel zu stutzen und den Flug?
¿Quién eres? (¿Quién eres tú?)
Wer bist du? (Wer bist du?)
(¿Quién?) ¿Quién eres tú?
(Wer?) Wer bist du?
No se calienten, por muchos obstáculos que se inventen
Regt euch nicht auf, egal wie viele Hindernisse sie erfinden
Cuando alguien te diga que no puedes, vete a por el perfect
Wenn dir jemand sagt, du kannst nicht, dann strebe nach Perfektion
Nada que callar detrás de estos mofletes
Nichts zu verbergen hinter diesen Backen
A estas alturas confundo nubes con césped
Mittlerweile verwechsle ich Wolken mit Gras
Mucho recorrido...
Viel Weg zurückgelegt...
Para que venga cualquier pájaro a decirme "pío"
...damit irgendein Vogel kommt und mir 'piep' sagt
Cuando olvides que tienes alas, volarás preciso
Wenn du vergisst, dass du Flügel hast, wirst du präzise fliegen
Porque solo vemos lo malo de lo que nos parece raro y desconocido
Denn wir sehen nur das Schlechte in dem, was uns seltsam und unbekannt erscheint
Pillo las riendas, no se me escapa un tren más
Ich nehme die Zügel in die Hand, kein Zug entkommt mir mehr
Pasados los cuarenta, hacer un pensa′ es algo crucial
Jenseits der vierzig ist Nachdenken etwas Entscheidendes
Ese bareto que no va a solucionar na'
Ich weiß, dass diese kleine Kneipe nichts lösen wird
Hoy vengo con la daga de la pequeña de los Stark
Heute komme ich mit dem Dolch der Kleinen der Starks
Sufro más cambios que el logo de Google
Ich mache mehr Änderungen durch als das Google-Logo
Vivo encendiendo y apagando las luces del túnel
Ich lebe damit, die Lichter des Tunnels an- und auszuschalten
En medio, entre los que se prostituyen
Mittendrin, zwischen denen, die sich prostituieren
Y los que no quieres saber nada, pero suben su vídeo al YouTube
Und denen, die nichts wissen wollen, aber ihr Video auf YouTube hochladen
¡Muy bien!
Sehr gut!
Hoy vale todo y a casi todo le doy al "ok"
Heute ist alles erlaubt und zu fast allem sage ich "ok"
Cada corono a su rey
Jedem König seine Krone
Ya no le llaman María, sino Mariah Carey
Man nennt sie nicht mehr María, sondern Mariah Carey
Es incoherente, como Ben Affleck en el papel de Bruce Wayne
Es ist inkohärent, wie Ben Affleck in der Rolle des Bruce Wayne
Hey, man, tengo intenciones, no expectativas
Hey, Mann, ich habe Absichten, keine Erwartungen
Varios sueños en la mochila por los que luchar y tirar millas
Mehrere Träume im Rucksack, für die es sich zu kämpfen und Meilen zurückzulegen lohnt
Piensa, que ni siquiera Manolo quiere ser el último de la fila
Denk nach, nicht einmal Manolo will der Letzte in der Reihe sein
Así que...
Also...
¿Quién eres para decirme si puedo o no puedo?
Wer bist du, mir zu sagen, ob ich kann oder nicht?
¿Quién eres para cortarme las alas si vuelo?
Wer bist du, mir die Flügel zu stutzen, wenn ich fliege?
¿Quién eres tú?, (Let′s go!) ¿Quién eres tú?
Wer bist du?, (Los geht's!) Wer bist du?
¿Quién eres para decirme si puedo o no puedo?
Wer bist du, mir zu sagen, ob ich kann oder nicht?
¿Quién eres para cortarme las alas si vuelo?
Wer bist du, mir die Flügel zu stutzen, wenn ich fliege?
¿Quién eres tú?, (Let's go!) ¿Quién eres tú?
Wer bist du?, (Los geht's!) Wer bist du?
En mi hambre mando yo
Über meinen Hunger bestimme ich
Tengo muy claro lo que hago pese a lo que digas (ni puto caso)
Ich weiß genau, was ich tue, egal was du sagst (scheißegal)
A mí, Picasso me pinta Meninas
Mir malt Picasso die Meninas
Tengo el futuro entre miras
Ich habe die Zukunft im Visier
que apilas páginas de mi gramática en tu estantería
Ich weiß, dass du Seiten meiner Grammatik in deinem Regal stapelst
Ya no me miras igual, suelto mi ráfaga
Du siehst mich nicht mehr gleich an, ich lasse meine Salve los
Baja del Tagadá, empalagada verbal
Steig vom Tagadá runter, verbal übersättigt
Yo no seré quien diga qué está mal
Ich werde nicht derjenige sein, der sagt, was falsch ist
Si hasta al más nubla'o lo pongo a bailar
Wenn ich sogar den Bewölktesten zum Tanzen bringe
Crucé la cueva de "Dark", fumando pedo
Ich durchquerte die Höhle von "Dark", bekifft
Aquello que está por llegar, como un casero
Das, was noch kommen wird, wie ein Vermieter
Aquel que no le puede pagar
Derjenige, der ihn nicht bezahlen kann
Que se mata a trabajar pero que nunca le llega el dinero
Der sich totarbeitet, aber dem das Geld nie reicht
Volamos alto, tanto, que no se ve el suelo
Wir fliegen hoch, so hoch, dass man den Boden nicht sieht
Llámame Santo, pero llámame luego
Nenn mich Santo, aber ruf mich später an
Que ahora estoy en el juego, acelerando sin freno
Denn jetzt bin ich im Spiel, beschleunige ohne Bremse
Traigo fuego pa′l suicida en recaída y queroseno
Ich bringe Feuer für den Suizidalen im Rückfall und Kerosin
A mí, tontitos no me toman el pelo
Mich verarschen kleine Dummköpfe nicht
Si despego es porque que llego
Wenn ich abhebe, dann weil ich weiß, dass ich ankomme
Mis huevos y mi palabra lo primero
Meine Eier und mein Wort zuerst
Creo que todo se complica
Ich glaube, alles wird kompliziert
Si se aplica lo de no contestar el correo
Wenn man das mit dem Nicht-Beantworten der Mail anwendet
A me avala cada palada de mortero
Für mich bürgt jede Schaufel Mörtel
Me halaga cada mirada penetrada de hielo
Mir schmeichelt jeder eisdurchdrungene Blick
Mi cara no refleja nada, siempre serio
Mein Gesicht spiegelt nichts wider, immer ernst
Pero... le debo mucho a la gente que quiero
Aber... ich verdanke den Leuten, die ich liebe, viel
mandas (tú mandas)
Du bestimmst (du bestimmst)
Cuando alguien te diga que no puedes vete a por el perfect (vete a por el perfect, vete a por el perfect...)
Wenn dir jemand sagt, du kannst nicht, dann strebe nach Perfektion (strebe nach Perfektion, strebe nach Perfektion...)
Tengo muy claro lo que hago pese a lo que digas (pese a lo que digas, pese a lo que digas...)
Ich weiß genau, was ich tue, egal was du sagst (egal was du sagst, egal was du sagst...)
Volamos alto, tanto, que no se ve el suelo (tanto que no se ve el suelo)
Wir fliegen hoch, so hoch, dass man den Boden nicht sieht (so hoch, dass man den Boden nicht sieht)
¿Quién eres para decirme si puedo o no puedo?
Wer bist du, mir zu sagen, ob ich kann oder nicht?
¿Quién eres para cortarme las alas si vuelo?
Wer bist du, mir die Flügel zu stutzen, wenn ich fliege?
¿Quién eres tú? ¿Quién eres tú?
Wer bist du? Wer bist du?
¿Quién eres para decirme si puedo o no puedo?
Wer bist du, mir zu sagen, ob ich kann oder nicht?
¿Quién eres para cortarme las alas si vuelo?
Wer bist du, mir die Flügel zu stutzen, wenn ich fliege?
¿Quién eres tú? ¿Quién eres tú?
Wer bist du? Wer bist du?
En mi hambre mando yo
Über meinen Hunger bestimme ich
(Let′s go!) (Yo!)
(Los geht's!) (Yo!)





Writer(s): David Navarro Romero, Angel Navarro Romero, Juan Carlos Caro Garcia, Francisco Sanchez Heras


Attention! Feel free to leave feedback.