Falsalarma - La Versión de los Hechos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Falsalarma - La Versión de los Hechos




La Versión de los Hechos
Версия событий
Estoy hablando seriamente conmigo mismo,
Серьезно с собой разговариваю,
Intentando contenerme,
Себя сдерживая,
Convenciéndome de que mi paciencia se fue,
Убеждая, что кончилось мое терпение,
Lo malo es que perder las formas será lo siguiente,
Но самое плохое то, что формы я потеряю,
Y a ver quién coño va a limpiar todo esto después,
И кто же, блин, уберет здесь после меня,
Qué fácil se me da llegar al límite,
Как легко мне дойти до предела,
Aunque lo difícil es volver en pie,
Хотя труднее всего снова встать,
Paseo mis yemas por la llama quemándome,
Я пальцами вожу по пламени, обжигаясь,
Arrepentido, pensando en cómo arreglar lo próximo que toque,
Каясь, думая, как исправить то, что сделаю дальше,
Poca cosa llama mi atención,
Немногое привлекает мое внимание,
Eso no quita que vea claridad allí donde no hay Sol,
Но это не значит, что я не вижу ясности там, где нет солнца,
Estoy manteniendo el equilibrio,
Я соблюдаю равновесие,
Amenazando la muerte por el simple hecho de seguir vivo,
Угрожая смертью за то, что я просто жив,
Fijo que se me nota al andar,
Наверное, это заметно по моей походке,
Me reflejo en cada portal al cruzar,
Проходя мимо каждого портала, я вижу себя в нем,
Bajo la sombra de los edificios que me amparan,
Под тенью зданий, которые меня защищают,
No hay beneficio sin doblar la espalda,
Нет выгоды без сгибания спины,
La suerte ya está echá',
Удача уже решена,
La muerte es segura, la vida no,
Смерть неизбежна, а жизнь нет,
Training Day, denzel Washington,
Тренировочный день, Дензел Вашингтон,
Lo valioso tras el zócalo,
Ценное под плинтусом,
Si caigo solo será un adiós,
Если я упаду, это будет лишь прощание,
Estoy bailando con tus tímpanos, déjanos solos,
Я танцую с твоими барабанными перепонками, оставьте нас в покое,
Nadar en otras aguas yo quisiera,
Я бы хотел плавать в других водах,
Aunque cualquiera salta de esta pecera hacia fuera,
Хотя каждый выпрыгивает из этого аквариума наружу,
No puedo ir con la pena a cuestas,
Я не могу нести горечь с собой,
Pero cuentan que cuanto más vacía sea tu vida, más pesa.
Но говорят, что чем пустее твоя жизнь, тем она тяжелее.
Qué fácil se me da...
Как легко мне дается...
Ya lo creo, ya, ya lo creo...
Я верю, да, я верю...
Qué fácil se me da...
Как легко мне дается...
Ya lo creo, ya, ya lo creo...
Я верю, да, я верю...
Qué fácil se me da...
Как легко мне дается...
Ya lo creo, ya, ya lo creo...
Я верю, да, я верю...
Qué fácil se me da...
Как легко мне дается...
Ya lo creo, ya, ya lo creo...
Я верю, да, я верю...
Cierra la puerta del infierno, que se escapa el gato,
Закрой дверь в ад, а то кот убежит,
La música es el fuego que nos funde, aunque sea por un rato,
Музыка это огонь, который нас сплавляет, хотя бы на время,
¿Que por qué lo hago? Esto me nace innato,
Спрашиваешь, почему я это делаю? Это у меня врожденное,
Porque nací así, en fin, dotado de olfato,
Потому что я родился таким, ну, одаренным чутьем,
De gusto, odio, vista y tacto,
Вкуса, ненависти, зрения и осязания,
Y quizás un sexto sentido adquirido en la jungla de asfalto,
И, возможно, шестым чувством, приобретенным в городских джунглях,
He aquí la versión de mi alegato,
Вот моя версия моего заявления,
Solo vine a vomitar pa' llenarle la boca al ingrato,
Я просто пришел извергнуть, чтобы он заткнул рот неблагодарному,
Toda una vida intentando corregirme,
Всю жизнь пытаюсь исправиться,
Y a la mínima salto, con un tono de voz alto,
И при малейшей возможности взрываюсь гневным тоном,
?¿? en cero coma,
0 в**э**той запятой,
Suelto la mierda muchas veces sin pensar quién se la coma,
Часто выбалтываю дерьмо, не думая, кто его съест,
Y no me hace gracia, no, no estoy de broma,
И мне не смешно, нет, я не шучу,
Soy un mueble isabelino carcomido de carcoma,
Я елизаветинский шкаф, изъеденный червями,
El la alcoba donde vive lo inerte,
В спальне, где живет безжизненное,
Le doy gracias al cielo por hacerme inteligente,
Я благодарю небо за то, что сделало меня умным,
Pero alguien tendrá que tirar de la cadena,
Но кто-то должен смыть за мной,
Lanzo al aire una moneda, a ver quién limpia este retrete,
Я подбрасываю монету, посмотрим, кто уберет этот туалет,
Si salta cara vete, si sale cruz quédate,
Если выпадет орел, ты уходишь, если крест остаешься,
Que hasta a la mierda hoy se la nombra presidente,
Потому что даже дерьмо сегодня называют президентом,
No son modales no, es cuestión de actitud,
Это не манеры, а вопрос отношения,
No pierdas detalles, si quieres, piérdete tú,
Не теряй детали, если хочешь, заблудись сам,
Aquí mi versión de los hechos,
Вот моя версия событий,
Y si no nos vemos que sea por un apagón de luz.
И если мы не увидимся, пусть это будет из-за отключения света.
Qué fácil se me da...
Как легко мне дается...
Ya lo creo, ya, ya lo creo...
Я верю, да, я верю...
Qué fácil se me da...
Как легко мне дается...
Ya lo creo, ya, ya lo creo...
Я верю, да, я верю...
Qué fácil se me da...
Как легко мне дается...
Ya lo creo, ya, ya lo creo...
Я верю, да, я верю...
Qué fácil se me da...
Как легко мне дается...
Ya lo creo, ya, ya lo creo.
Я верю, да, я верю.





Writer(s): David Navarro Romero, Marc Albert Bas Francisco, Angel Navarro Romero, Oriol Bas Francisco


Attention! Feel free to leave feedback.