Falsalarma - Nada cambia (remix) - translation of the lyrics into German

Nada cambia (remix) - Falsalarmatranslation in German




Nada cambia (remix)
Nichts ändert sich (Remix)
[El Santo]
[El Santo]
Estás perdido dando vueltas cual veleta...
Du bist verloren, drehst dich wie 'ne Wetterfahne...
Y al tirar de Beta, no disfrazarás jamás tu rap con etiqueta...
Und wenn du auf Beta setzt, tarnst du deinen Rap niemals mit einem Etikett...
Santo inyecta, a la peña que va de lista detecta,
Santo spritzt es ein, entdeckt die Leute, die sich für schlau halten,
Porque su trayectoria como grupo siempre se tuerce y no va recta...
Weil ihre Laufbahn als Gruppe immer krumm ist und nicht gerade verläuft...
Es ese virus que a la gran mayoria infecta...
Es ist dieses Virus, das die große Mehrheit infiziert...
Detesta a los que tachan hasta con unidad de secta,
Er hasst die, die sogar mit sektenhafter Einheitlichkeit kritisieren,
Y sin ser profeta en mi tierra ya tengo claras mis metas,
Und ohne ein Prophet in meinem Land zu sein, habe ich meine Ziele schon klar,
Solo es dejar un tiempo a la paleta, y reta el directo que peta...
Es geht nur darum, die Palette eine Weile ruhen zu lassen, und fordert das Live-Set heraus, das einschlägt...
[Titó]
[Titó]
2004 sin cambios,
2004 ohne Änderungen,
Estadísticas identicas son espasmos para sabios crea desanimos...
Identische Statistiken sind Zuckungen für Weise, schafft Entmutigung...
Dimos el primer paso y empezasteis a andar,
Wir machten den ersten Schritt und ihr habt angefangen zu laufen,
Otros gateaban cansinos entre la muchedumbre y sus aplausos,
Andere krabbelten ermüdend durch die Menge und ihren Applaus,
Adultos en párbulo, cultos narcos que aparto yo,
Erwachsene im Kindergarten, gebildete Narcos, die ich beiseite schaffe,
Coz tras coz con mi voz en audio, el patio amplío...
Tritt nach Tritt mit meiner Stimme im Audio, den Hof erweitere ich...
Con un salario agrio, falsalarma partió
Mit einem kargen Gehalt startete Falsalarma
Escenarios y ritmos varios, lo vio to dios...
Bühnen und diverse Rhythmen, jeder hat es gesehen...
Cardíacos! y sin ir de listos,
Herzstillstände! Und ohne auf schlau zu machen,
La misiva ha conseguío vender 7000 discos y pico invictos solitos...
Die Botschaft hat es geschafft, über 7000 Platten zu verkaufen, ungeschlagen, ganz allein...
Con un trabajo distinto a lo establecido,
Mit einer Arbeit, die anders ist als das Etablierte,
Y no idéntico a lo ya escrito, os vigilo...
Und nicht identisch mit dem bereits Geschriebenen, ich beobachte euch...
Grupos suenan bien,
Gruppen klingen gut,
Pero quien tiene su propio estilo fiel a sus principios,
Aber wer hat seinen eigenen Stil, treu seinen Prinzipien,
Para que no les encasillen con alguien, envidien!...
Damit man sie nicht mit jemandem in eine Schublade steckt, beneidet!...
Pocos hay que se diferencien al 100%,
Wenige gibt es, die sich zu 100% unterscheiden,
Pocos lo consiguen, otros finguen, son idem,
Wenige schaffen es, andere täuschen vor, sind identisch,
Busca tu carisma...
Such dein Charisma...
Antes de criticar a un artista investiga
Bevor du einen Künstler kritisierst, untersuche,
Quien envidia y quien es la victima,
Wer neidisch ist und wer das Opfer ist,
Asi sin mas ideas de momia...
So ohne Weiteres mit Mumien-Ideen...
Da igual tu talismán, tu pocima, ten fobia, te odian discordia,
Egal dein Talisman, dein Zaubertrank, hab Angst, sie hassen dich, Zwietracht,
Emigra a escocia...
Wandere nach Schottland aus...
Asocia lineas increibles de mc's que aun viven,
Verbinde unglaubliche Zeilen von MCs, die noch leben,
Aunque ya no editen singles,
Auch wenn sie keine Singles mehr veröffentlichen,
De los que fuimos todos aprendices, inclusive nosotros,
Von denen wir alle Lehrlinge waren, einschließlich uns,
Con otros fines cortos para los que olviden pronto los matices...
Mit anderen, kurzfristigen Zielen für die, die die Nuancen schnell vergessen...
Nada cambia,
Nichts ändert sich,
Si no teneis de la raiz la sabia,
Wenn ihr nicht den Saft der Wurzel habt,
En babia quedaréis, sufriréis malaria,
Ahnungslos werdet ihr bleiben, werdet Malaria erleiden,
Aqui no salvarán trucos de magia,
Hier werden keine Zaubertricks retten,
Vuestra desgracia en el fondo nos sacia (x2)
Euer Unglück sättigt uns im Grunde (x2)
[El Santo]
[El Santo]
Te veo lento... lento... lento...
Ich seh' dich langsam... langsam... langsam...
Te veo lento despues de no se cuantos intentos...
Ich seh' dich langsam nach wer weiß wie vielen Versuchen...
Se que sabes que no vales aunque lo llevas por dentro...
Ich weiß, dass du weißt, dass du nichts wert bist, auch wenn du es in dir trägst...
Donde esta tu tecnica, tu metrica, tu tactica fantastica,
Wo ist deine Technik, deine Metrik, deine fantastische Taktik,
La gente con tu rap se queda estática...
Die Leute bleiben bei deinem Rap regungslos...
La fama es esporadica,
Der Ruhm ist sporadisch,
Solo los fanaticos sin personalidad daran tu partida por válida,
Nur die Fanatiker ohne Persönlichkeit werden dein Spiel für gültig erklären,
En esta calidad, realidad, anaridad, que vivo,
In dieser Qualität, Realität, Anarität, die ich lebe,
Busco la cantidad y calidad en lo que escribo...
Suche ich Quantität und Qualität in dem, was ich schreibe...
Vine a apostarmelo todo en este casino,
Ich kam, um alles in diesem Casino zu setzen,
Y se que deprimo cuando os planto en vuestra cara este pepino,
Und ich weiß, dass ich deprimiere, wenn ich euch diesen Kracher ins Gesicht pflanze,
Este pavo se arremanga y avanza,
Dieser Typ krempelt die Ärmel hoch und rückt vor,
Mientras la peña se apalanca
Während die Leute abhängen
Andaban a trancas y a barrancas, y se estancan!
Sie bewegten sich mühsam und mit Hindernissen, und stagnieren!
Dime cuántos apostaron por nosotros un duro,
Sag mir, wie viele haben einen Cent auf uns gesetzt,
Y hoy se rifan a este grupo y en su rap en un futuro,
Und heute reißen sie sich um diese Gruppe und ihren Rap in der Zukunft,
Nuevos metodos modulo,
Neue Methoden modelliere ich,
Mientras os centrais en cualquier bulo, lo calculo,
Während ihr euch auf irgendein Gerücht konzentriert, berechne ich es,
Por eso eterna juventud lo titulo...
Deshalb nenne ich es ewige Jugend...
En el micrófono mas fluidez gesticulo...
Am Mikrofon gestikuliere ich mehr Flüssigkeit...
En la tarima rigidez para evitar a la vez el caer de culo...
Auf der Bühne Steifheit, um gleichzeitig zu vermeiden, auf den Arsch zu fallen...
Salgo afuera a dar un rulo, y al ver que nada cambia,
Ich geh raus, dreh 'ne Runde, und sehe, dass sich nichts ändert,
En una decada dedicada en esta meca me da por culo...
In einem Jahrzehnt, das ich diesem Mekka gewidmet habe, geht es mir auf den Sack...
Lo juro trazo un nuevo plan y lo estructuro,
Ich schwöre, ich entwerfe einen neuen Plan und strukturiere ihn,
Me siento mas duro, mas maduro, mas seguro, os lo aseguro...
Ich fühle mich härter, reifer, sicherer, ich versichere es euch...
Quizás está por venir, un porvenir oscuro,
Vielleicht steht bevor, eine dunkle Zukunft,
Demasiado tiempo en esto y nada cambia...
Zu viel Zeit in dieser Sache und nichts ändert sich...
Os lo aseguro.
Ich versichere es euch.
Nada cambia,
Nichts ändert sich,
Si no teneis de la raiz la sabia,
Wenn ihr nicht den Saft der Wurzel habt,
En babia quedaréis, sufriréis malaria,
Ahnungslos werdet ihr bleiben, werdet Malaria erleiden,
Aqui no salvarán trucos de magia,
Hier werden keine Zaubertricks retten,
Vuestra desgracia en el fondo nos sacia (x2)
Euer Unglück sättigt uns im Grunde (x2)






Attention! Feel free to leave feedback.