Lyrics and translation Falsalarma - Nadie Conoce a Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Conoce a Nadie
Никто Никого Не Знает
(Quiero
caminar...)
(Quiero
caminar)
(Хочу
идти...)
(Хочу
идти)
(Quiero
caminar...)
(Quiero
caminar
sin
odiar)
(Хочу
идти...)
(Хочу
идти
без
ненависти)
Pongo
un
pie
en
el
escalón
y
subo
(subo,
subo)
Ставлю
ногу
на
ступеньку
и
поднимаюсь
(поднимаюсь,
поднимаюсь)
No
voy
a
pasar
por
ese
tubo
Я
не
пройду
через
эту
трубу
Me
aceptas
como
soy
o
humo
Принимай
меня
таким,
какой
я
есть,
или
прощай
Porque
de
poco
va
a
servir
el
compadreo
que
hubo
Потому
что
от
былой
дружбы
мало
толку
(Chulo)
Si
vas
a
molestar,
sudo
(Крутой)
Если
ты
будешь
надоедать,
мне
плевать
Te
vas
a
ver
tragando
el
agua
de
fregar
de
ese
cubo
Ты
увидишь
себя,
глотающей
грязную
воду
из
этого
ведра
Soy
amoniaco
puro
Я
чистый
аммиак
Luego
te
quedas
sin
decir
ni
mú
(Shh!)
Mudo
Потом
ты
останешься,
не
сказав
ни
слова
(Тсс!)
Немая
Mientras
el
tiempo
pasa
y
pesa
Пока
время
идет
и
давит
Nadie
va
a
jugar
con
el
pan
de
mi
mesa
Никто
не
будет
играть
с
моим
куском
хлеба
El
perro
que
quiera
sobras,
que
las
pida
Собака,
которая
хочет
объедки,
пусть
просит
No
hay
caridad
para
el
que
ni
se
arrima
Нет
милостыни
для
того,
кто
даже
не
приближается
Mira,
la
claridad
viene
de
arriba
Смотри,
свет
идет
сверху
Y
tú
mirando
al
suelo
to'a
tu
puta
vida
(To'a
tu
puta
vida)
А
ты
смотришь
в
пол
всю
свою
чертову
жизнь
(Всю
свою
чертову
жизнь)
Tira,
cambia
de
acera
y
camina
Давай,
переходи
на
другую
сторону
и
иди
Y
vigila
no
poner
el
pie
en
alguna
mina
И
смотри,
не
наступи
на
мину
Para
más
INRI,
corona
espinas
В
довершение
всего,
терновый
венец
Di
que
has
visto
a
Cristo
entre
bambalinas
Скажи,
что
ты
видела
Христа
за
кулисами
Di
que
ya
estoy
listo,
preparando
un
disco
Скажи,
что
я
уже
готов,
готовлю
альбом
Pa'
poner
el
circo
ya
patas
arriba
Чтобы
перевернуть
этот
цирк
вверх
дном
Y
ahora
traga
saliva
А
теперь
глотай
слюну
Traigo
un
plan
B
y
una
alternativa
У
меня
есть
план
Б
и
альтернатива
Una
leyenda
viva
Живая
легенда
Id
preparando
el
culo
pa'
esta
lavativa
Готовь
свою
задницу
к
этой
клизме
Llegué
y
vencí
Я
пришел
и
победил
Tuve
que
sortear
a
más
de
un
imbécil
pero
me
defendí
Мне
пришлось
обойти
не
одного
идиота,
но
я
защитился
Ready
para
lo
que
esté
por
venir
Готов
к
тому,
что
будет
дальше
Así
desde
los
"Goonies"
a
"Stranger
Things"
Так,
от
"Балбесов"
до
"Очень
странных
дел"
Lo
siento
por
ti
Мне
жаль
тебя
No
será
mi
cuerpo
el
que
flote
en
el
Támesis
Не
мое
тело
будет
плавать
в
Темзе
Móntate
otra
peli,
yo
no
maté
al
sheriff
Сними
другой
фильм,
я
не
убивал
шерифа
No,
pero
con
algo
le
di
Нет,
но
кое-что
я
ему
сделал
Nada
serio,
nada
que
no
tenga
arreglos
Ничего
серьезного,
ничего
непоправимого
Quincy,
pónmelo
difícil
Куинси,
сделай
мне
посложнее
A
todos
esos
que
me
llaman
"perro"
les
lanzo
el
frisbee
Всем
тем,
кто
называет
меня
"псом",
я
бросаю
фрисби
Y
van
y
me
lo
traen
para
más
INRI
И
они
идут
и
приносят
его
мне,
в
довершение
всего
Triste,
tanto
tienes
tanto
vales
Печально,
сколько
имеешь,
столько
и
стоишь
Si
existe
un
plan
B,
no
falles,
capisci?
Если
есть
план
Б,
не
подведи,
понимаешь?
Nadie
agacha
la
cabeza
aquí
Здесь
никто
не
опускает
голову
Esto
es
más
real
que
el
Cine
Quinqui
Это
реальнее,
чем
фильмы
Кинки
Puedes
ocultar
la
identidad,
pero
no
quién
eres
Ты
можешь
скрыть
свою
личность,
но
не
то,
кто
ты
есть
Detrás
de
esa
cara
hay
otra
que
te
ofende
За
этим
лицом
есть
другое,
которое
тебя
оскорбляет
No
intentes
meterme
de
paquete
en
esa
moto
que
vendes
Не
пытайся
всучить
мне
этот
мотоцикл,
который
ты
продаешь
Quien
te
quiere,
no
se
lo
merece
(No)
Тот,
кто
тебя
любит,
этого
не
заслуживает
(Нет)
Esa
mentira
ni
tú
te
la
crees
В
эту
ложь
даже
ты
не
веришь
Ya
tenemos
una
edad,
deja
los
disfraces
(Venga)
Мы
уже
взрослые,
оставь
маскарад
(Давай)
Creo
que
te
puede
el
personaje
Думаю,
тебя
поглотил
твой
персонаж
Si
tú
mueves
droga,
yo
controlo
todo
Tanger
Если
ты
толкаешь
наркотики,
я
контролирую
весь
Танжер
Vengo
de
un
lugar
donde
reina
la
lealtad
Я
из
места,
где
царит
верность
Duros
como
Volvos
a
lomos
de
una
bestia
(Brr)
Крепкие,
как
Volvo,
верхом
на
звере
(Брр)
Quédate
los
cuentos,
ya
conocemos
el
final
Оставь
себе
сказки,
мы
уже
знаем
конец
Muy
por
debajo
de
la
media
Значительно
ниже
среднего
Está
claro
que
nadie
conoce
a
nadie
Понятно,
что
никто
никого
не
знает
Que
tal
y
como
vino
se
lo
llevó
el
aire
Что
так
же,
как
пришло,
так
и
унесло
ветром
Después
de
confiarle
hasta
tu
sangre
После
того,
как
ты
доверил
ему
даже
свою
кровь
Capaces
de
girarte
la
cara
por
la
puta
calle
Способны
отвернуться
от
тебя
прямо
на
улице
Llegué
y
vencí
Я
пришел
и
победил
Tuve
que
sortear
a
más
de
un
imbécil
pero
me
defendí
Мне
пришлось
обойти
не
одного
идиота,
но
я
защитился
Ready
para
lo
que
esté
por
venir
Готов
к
тому,
что
будет
дальше
Así
desde
los
"Goonies"
a
"Stranger
Things"
Так,
от
"Балбесов"
до
"Очень
странных
дел"
Lo
siento
por
ti
Мне
жаль
тебя
No
será
mi
cuerpo
el
que
flote
en
el
Támesis
Не
мое
тело
будет
плавать
в
Темзе
Móntate
otra
peli,
yo
no
maté
al
sheriff
Сними
другой
фильм,
я
не
убивал
шерифа
No,
pero
con
algo
le
di
Нет,
но
кое-что
я
ему
сделал
Llegué
y
vencí
Я
пришел
и
победил
Tuve
que
sortear
a
más
de
un
imbécil
pero
me
defendí
Мне
пришлось
обойти
не
одного
идиота,
но
я
защитился
Ready
para
lo
que
esté
por
venir
Готов
к
тому,
что
будет
дальше
Así
desde
los
"Goonies"
a
"Stranger
Things"
Так,
от
"Балбесов"
до
"Очень
странных
дел"
Lo
siento
por
ti
Мне
жаль
тебя
No
será
mi
cuerpo
el
que
flote
en
el
Támesis
Не
мое
тело
будет
плавать
в
Темзе
Móntate
otra
peli,
yo
no
maté
al
sheriff
Сними
другой
фильм,
я
не
убивал
шерифа
No,
pero
con
algo
le
di
Нет,
но
кое-что
я
ему
сделал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Navarro Romero, Angel Navarro Romero, Francisco Sanchez Heras
Attention! Feel free to leave feedback.