Falsalarma - No va más (instrumental) - translation of the lyrics into German

No va más (instrumental) - Falsalarmatranslation in German




No va más (instrumental)
Nichts geht mehr (Instrumental)
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa que la cosa está que arde.
Firma, denn die Sache brennt.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa está derramando la vida.
Firma, sie zehrt am Leben.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa que la cosa está que arde.
Firma, denn die Sache brennt.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa está derramando la vida.
Firma, sie zehrt am Leben.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa que la cosa está que arde.
Firma, denn die Sache brennt.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa está derramando la vida.
Firma, sie zehrt am Leben.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa que la cosa está que arde.
Firma, denn die Sache brennt.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa está derramando la vida.
Firma, sie zehrt am Leben.
Señoras, señores, España va
Meine Damen, meine Herren, Spanien geht es
Bien, ¿quién lo dice? Aquellos que
gut, wer sagt das? Diejenigen, die
No viven lo que has vivido cuando vives, decide.
nicht leben, was du gelebt hast, wenn du lebst, entscheide.
Tenemos varios puntos claves, importantes a tratar
Wir haben mehrere Schlüsselpunkte, wichtig zu behandeln
En el tema, llámense mejor problemas.
im Thema, nennen wir sie besser Probleme.
Mi lema, uno de ellos es seguir trabajando, y
Mein Motto, eines davon ist, weiterzuarbeiten, und
Aún así cuando es miseria lo que
selbst dann, wenn es Elend ist, was du
Estás cobrando. Claro, somos esclavos de un
verdienst. Klar, wir sind Sklaven desselben
Mismo martillo; si no curras, no comes, y si no
Hammers; wenn du nicht schuftest, isst du nicht, und wenn du nicht
Comes ya estás listo.
isst, bist du erledigt.
Y encima a veces, tropiezas contra precios
Und obendrein stößt du manchmal auf Preise,
Grandes recios, semejantes a dietas bestias del
groß, heftig, ähnlich wie bei tierischen Diäten vom
Baloncesto. Intentan educarte a base de palos en
Basketball. Sie versuchen, dich mit Schlägen auf den
El cuerpo, consiguiendo así dar un gran
Körper zu erziehen, und geben so ein großes
Ejemplo pa' el pueblo.
Beispiel für das Volk ab.
¿Quién nos vigila?,
Wer überwacht uns?,
¿Quién nos protege?.
Wer beschützt uns?.
¿Quién les vigila a ellos desde que
Wer überwacht sie, von Sonnenaufgang
Amanece hasta que anochece? Aquel que me conteste
bis Sonnenuntergang? Wer mir antwortet,
Saldrá en los guiness, por la mejor
kommt ins Guinness-Buch, für den besten
Película de horror en la historia del
Horrorfilm in der Geschichte des
Festival de Sitges.
Festivals von Sitges.
Fines tenemos muchos, chinches también
Ziele haben wir viele, Wanzen auch,
Incluyo. Sin ser homosexuales te dan por el culo,
füge ich hinzu. Ohne homosexuell zu sein, ficken sie dich in den Arsch,
E incluso van de listos, de simpáticos, de
und tun sogar so, als wären sie schlau, sympathisch,
Cínicos. Yo creo en política, no en
zynisch. Ich glaube an Politik, nicht an
Políticos necesitados de
Politiker, die klinische
Diagnósticos clínicos. Enfermos
Diagnosen brauchen. Kranke,
Provocando movimientos sísmicos en el
die seismische Bewegungen auf dem
Terreno. De nuevo entrego el ego que dentro
Terrain verursachen. Wieder gebe ich das Ego her, das ich
Llevo, si te das por aludido, eso es que ya te
in mir trage, wenn du dich angesprochen fühlst, dann habe ich dich
Tengo. Juntos podemos apagar el fuego de este
schon. Gemeinsam können wir das Feuer dieser
Infierno, atacando desde fuera, y como no, desde
Hölle löschen, indem wir von außen angreifen, und wie sollte es anders sein, von
Dentro. Hay que cambiar el argumento por completo
innen. Man muss die Handlung komplett ändern,
De una puta vez, pero mientras tanto,
verdammt noch mal, aber währenddessen,
España va bien.
geht es Spanien gut.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa que la cosa está que arde.
Firma, denn die Sache brennt.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa está derramando la vida.
Firma, sie zehrt am Leben.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa que la cosa está que arde.
Firma, denn die Sache brennt.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa está derramando la vida.
Firma, sie zehrt am Leben.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa que la cosa está que arde.
Firma, denn die Sache brennt.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa está derramando la vida.
Firma, sie zehrt am Leben.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa que la cosa está que arde.
Firma, denn die Sache brennt.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa está derramando la vida.
Firma, sie zehrt am Leben.
Grandes mentes en España pocas, o sea ni
Große Geister gibt es in Spanien wenige, also keinen
Gota. Se nota cuando la mierda flota y no se
Tropfen. Man merkt es, wenn die Scheiße schwimmt und nicht
Ahoga. Aquí estamos muy solos, sólo
ertrinkt. Hier sind wir sehr allein, es sind nur
Quedamos bien pocos. Señores, España
noch wenige von uns übrig. Meine Herren, Spanien
Va bien en waterpolo. Dicen que estamos locos y es
ist gut im Wasserball. Sie sagen, wir sind verrückt und
Más, lo afirmo, de lo contrario no
mehr noch, ich bestätige es, sonst gäbe es
Habría periodismo. Todo en esta vida es
keinen Journalismus. Alles in diesem Leben ist
Un negocio competición-odio, hoy te presto
ein Geschäft, Wettbewerb-Hass, heute leihe ich dir
Un folio, pero a cambio quiero un paquete.
ein Blatt Papier, aber im Gegenzug will ich ein Päckchen.
¿Tenemos ilusiones? Sí. ¿Las
Haben wir Illusionen? Ja. Erreichen
Conseguimos? No, pasan volando como el
wir sie? Nein, sie fliegen vorbei wie der
Cóndor.
Kondor.
Aquí la mayoría somos
Hier sind die meisten von uns
Jóvenes, muchos estudiantes de carreras
junge Leute, viele Studenten berühmter
Célebres, para que luego al terminar te
Studiengänge, damit man dir dann am Ende sagt:
Digan; 'jódete'. Sí, esto es
'Fick dich'. Ja, das ist
Así, es de lógica. Piensa, hay
so, das ist logisch. Denk nach, es gibt
Demasiado personal para tan pocas empresas.
zu viel Personal für so wenige Unternehmen.
Recomienda aquí el menda, no buena mierda,
Der Typ hier empfiehlt, keine gute Scheiße,
Sino ciencia que por inteligencia recompensa.
sondern Wissenschaft, die für Intelligenz belohnt.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa que la cosa está que arde.
Firma, denn die Sache brennt.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa está derramando la vida.
Firma, sie zehrt am Leben.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa que la cosa está que arde.
Firma, denn die Sache brennt.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa está derramando la vida.
Firma, sie zehrt am Leben.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa que la cosa está que arde.
Firma, denn die Sache brennt.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa está derramando la vida.
Firma, sie zehrt am Leben.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa que la cosa está que arde.
Firma, denn die Sache brennt.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa está derramando la vida.
Firma, sie zehrt am Leben.
Quieto todo el mundo, El Santo dando el golpe
Alle stillgestanden, El Santo schlägt zu
Como Tejero en un segundo. Privilegiado en mi
wie Tejero in einer Sekunde. Privilegiert in meinem
Casa, en mi reino y en mi mundo. España
Haus, in meinem Reich und in meiner Welt. Spanien
Envita, vamos, qué chungo está el
fordert heraus, komm schon, wie übel die Sache
Asunto. Afirmo, no pregunto, el micro está
ist. Ich behaupte, ich frage nicht, das Mikrofon ist
En su punto, le pasé una puesta a punto.
genau richtig, ich habe es überholt.
Así es que vete haciendo hueco al lado
Also mach schon mal Platz neben
Lado, de tus difuntos. O únete a mí,
deinen Verstorbenen. Oder schließ dich mir an,
Porque juntos venceremos, rabiosos como perros,
denn zusammen werden wir siegen, wütend wie Hunde,
Currando como borregos. Y otros estudiantes
schuftend wie Lämmer. Und andere arbeitslose
Parados que parecían buenos, va a estar
Studenten, die gut schienen, werden die Schnauze
Hasta los huevos, ya no quedan remedios.
voll haben, es gibt keine Heilmittel mehr.
España sigue y seguirá yendo a
Spanien geht weiter und wird weiter den Bach
Pique, por el palique de los que piensan con el
runtergehen, wegen des Geschwätzes derer, die mit dem
Dedo meñique. No eres el corcho pero yo
kleinen Finger denken. Du bist nicht der Korken, aber ich
Seré el tabique. Espera, espera, sigue,
werde die Trennwand sein. Warte, warte, mach weiter,
Sigue, deja que te explique algo sobre la
mach weiter, lass mich dir etwas über die
Justicia. La que perdona a culpables y condena a
Justiz erklären. Die, die Schuldige freispricht und
Inocentes cada día, la que firma la paz y
Unschuldige jeden Tag verurteilt, die, die Frieden unterzeichnet und
Vende armas, ¿cómo?
Waffen verkauft, wie?
No está claro, algo pasa, algo traman.
Es ist nicht klar, etwas ist los, etwas hecken sie aus.
Dinero desparraman, o derraman. Y hay gente cada
Geld verschwenden sie, oder vergießen es. Und es gibt Leute, die jeden
Día celebrando el Ramadán,
Tag Ramadan feiern,
Espabílate, que en España o por el
Wach auf, denn in Spanien werden sie dich entweder
Culo te darán. Y si acabas la carrera
in den Arsch ficken. Und wenn du dein Studium beendet hast,
Macho, te jodes, y vuelves a empezar.
Mann, bist du gefickt, und fängst wieder von vorne an.
Sí, porque las cosas son así,
Ja, denn so sind die Dinge,
Aunque pienses no dirás que sí.
Auch wenn du denkst, wirst du nicht ja sagen.
Así serán las cosas mientras sigas
So werden die Dinge sein, solange du
Viviendo aquí. (Tranqui, tranqui),
hier lebst. (Ruhig, ruhig),
¿Cómo que tranqui? Mi peña
Was heißt hier ruhig? Meine Leute
Junto al menda somos chungos como el Maki,
zusammen mit mir sind übel wie Maki,
Atraemos a B-Boys como los maricas al arny. Te
Wir ziehen B-Boys an wie Schwule das Arny. Wir
Traemos la rima destrangis, de escaqueo, sin
bringen dir den Reim heimlich, verstohlen, ohne
Oxígeno buceo, y toreo a aquellos que se
Sauerstoff tauche ich, und ich lege mich mit denen an, die sich
Creen tan fuertes como truenos. Mi rap es
so stark wie Donner glauben. Mein Rap ist
Explosivo, difícil de mezclar como el
explosiv, schwer zu mischen wie
Mortero, apreciado como el dinero, tan duro como
Mörtel, geschätzt wie Geld, so hart wie
El acero. Respetando como yo respeto al clero,
Stahl. Respektierend, wie ich den Klerus respektiere,
Insignificante para ateos, que en el escenario
unbedeutend für Atheisten, die auf der Bühne
Sólo muestran como gallinas, cacareos,
nur wie Hühner gackern,
Titubeos. Que demuestran que en el Hip-Hop
zögern. Was zeigt, dass sie im Hip-Hop
Sólo vienen de paseo, veraneo.
nur zum Spaziergang hier sind, Sommerurlaub.
Anda, mira que te arreo, con mi micro, mi trofeo.
Los, pass auf, dass ich dich nicht schlage, mit meinem Mikro, meiner Trophäe.
Ya lo sabes pavo, quedas fuera del torneo. Vete
Du weißt es schon, Kerl, du bist raus aus dem Turnier. Mach
Abriendo paso en otro campo, porque aquí ya
Platz in einem anderen Feld, denn hier bist du schon
Estás perdido muchacho, en españa
verloren, Junge, in Spanien
Desplegando.
breiten wir uns aus.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa que la cosa está que arde.
Firma, denn die Sache brennt.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa está derramando la vida.
Firma, sie zehrt am Leben.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa que la cosa está que arde.
Firma, denn die Sache brennt.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa está derramando la vida.
Firma, sie zehrt am Leben.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa que la cosa está que arde.
Firma, denn die Sache brennt.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa está derramando la vida.
Firma, sie zehrt am Leben.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa que la cosa está que arde.
Firma, denn die Sache brennt.
España va bien, lo dudo, lo dudo, deja la
Spanien geht es gut, ich bezweifle es, ich bezweifle es, lass die
Empresa está derramando la vida.
Firma, sie zehrt am Leben.






Attention! Feel free to leave feedback.