Lyrics and translation Falsalarma - Reflexiones
No
rechacemos
el
sentido
de
los
sentimientos
Не
стоит
противиться
чувствам
No
por
llorar
somos
más
débiles,
sino
sinceros
Слабость
в
слезах
не
сокрыта,
а
в
правде
Saber
vivir
el
día
a
día
nos
convierte
en
sabios
Мудрым
ты
станешь
с
опытом,
знающий
каждый
миг
Nos
aparta
del
mal
fario
que
nosotros
mantenemos.
Избавимся
от
тревог,
которые
сами
нагнали.
No
rechacemos
el
sentido
de
los
sentimientos
Не
отвергай
же
чувства
No
por
llorar
somos
más
débiles,
sino
sinceros
Слабость
в
слезах
не
сокрыта,
а
в
правде
Saber
vivir
el
día
a
día
nos
convierte
en
sabios
Мудрым
ты
станешь
с
опытом,
знающий
каждый
миг
Nos
convierte
en
ángeles
directos
hacia
el
cielo.
Явится
ангел
с
небес
и
укажет
путь.
Sé
que
saber
vivir
bien
es
algo
que
cuesta
Знаю,
что
мудрость
приходит
не
сразу
Como
cuando
sube
del
mar
la
marea
Как
прилив,
что
поднимает
волну
Y
el
agua
hasta
el
cuello
te
llega
И
когда
вода
настигает
Y
es
entonces
cuando
piensas
que
apenas
vale
la
pena
vivir
И
думаешь,
что
не
стоит
жить
вовсе
No
seas
así,
que
tú
eres
fuerte
y
no
débil
Не
сдавайся,
ведь
ты
сильный,
а
не
слабый
Sé
que
es
fácil
pensar
en
el
fin
de
los
días
Легко
мечтать
о
небытии
Frágil,
idea
fija
que
nos
hace
desconfiar
más
de
la
vida
Гибельный
грех,
что
рождает
недоверие
к
жизни
Debido
a
situaciones
antiguas
Из-за
прошлых
ошибок
Comprometidas
con
vistas
a
oscura
penumbra
Что
бросают
тень
на
надежды
и
мечты
La
cual
cree
que
nos
domina
Кажется,
что
она
правит
нами
Y
hace
sentirnos
dominados
И
мы
ей
подчиняемся
Por
una
cruel
pesadilla
Словно
в
кошмаре
ужасном
La
cual
amarga
tu
vida
Что
огорчает
Y
apaga
la
chispa
de
esta
misma
decisión,
si
o
no
И
гасит
свечу
в
ночи,
решая
за
нас
Prefieres
vivir
arreglándolo
Выбирай,
что
исправить
O
arreglarlo
del
tirón
como
un
buen
mecánico
Или
исправься
сам,
как
мастер-механик
¡Ánimo!
Siente
de
tu
corazón
el
pálpito
Вдохни,
почувствуй
стук
сердца
Al
ritmo
del
vaivén
de
tu
mano
В
такт
биению
ладоней
Despidiéndose
del
pánico
creado
Прощайся
с
паникой,
что
ты
сам
сотворил
Por
uno
mismo
y
por
otros
asimilados
Или
кто-то
другой,
кто
тебе
поддался
Y
está
claro
que
la
debilidad
hace
el
daño
Да,
слабость
ранит
нас
Pero
a
la
vez
fuerza
ganamos
Но
вместе
с
тем
мы
крепнем
De
errores
aprendemos
algo,
sea
bueno
o
malo
Ошибки
учат,
будь
то
плохое
или
хорошее
Acostumbrados
bien
vamos
por
comprobarlo
Мы
привыкли
к
этому,
проверим
Me
declaro
buen
señor
en
el
caso
Я
признаю
себя
господином
в
этом
случае
Tanto
aclamado
como
humillado
Как
хвалили,
так
и
позорили
Vencedores
seremos
los
bienaventurados
Победителями
станем
мы
— благословенные
Por
saber
decidir
que
hacer
en
cada
situación
Ведь
мы
умеем
решать,
что
делать
в
любой
ситуации
Seguridad
interior
crea
bienestar
exterior
Внутренняя
уверенность
рождает
внешнее
благополучие
Misión:
vivir
la
vida
de
la
mejor
forma
posible
Цель:
прожить
жизнь
наилучшим
образом
E
intentar
que
nuestras
mentes
queden
libres.
И
постараться
освободить
наши
умы.
No
rechacemos
el
sentido
de
los
sentimientos
Не
отвергай
же
чувства
No
por
llorar
somos
más
débiles,
sino
sinceros
Слабость
в
слезах
не
сокрыта,
а
в
правде
Saber
vivir
el
día
a
día
nos
convierte
en
sabios
Мудрым
ты
станешь
с
опытом,
знающий
каждый
миг
Nos
aparta
del
mal
fario
que
nosotros
mantenemos.
Избавимся
от
тревог,
которые
сами
нагнали.
No
rechacemos
el
sentido
de
los
sentimientos
Не
отвергай
же
чувства
No
por
llorar
somos
más
débiles,
sino
sinceros
Слабость
в
слезах
не
сокрыта,
а
в
правде
Saber
vivir
el
día
a
día
nos
convierte
en
sabios
Мудрым
ты
станешь
с
опытом,
знающий
каждый
миг
Nos
convierte
en
ángeles
directos
hacia
el
cielo.
(x2)
Явится
ангел
с
небес
и
укажет
путь.
(x2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.