Falsalarma - Se Ke Nada Se - translation of the lyrics into German

Se Ke Nada Se - Falsalarmatranslation in German




Se Ke Nada Se
Ich weiß, dass ich nichts weiß
Tan solo intentamos vivir como queremos
Wir versuchen nur, so zu leben, wie wir wollen
Es esa meta que siempre buscamos y nunca obtenemos
Es ist dieses Ziel, das wir immer suchen und nie erreichen
Vive tu vida...
Lebe dein Leben...
Tan solo que no nada
Ich weiß nur, dass ich nichts weiß
La gente cree saberlo todo y no sabemos nada
Die Leute glauben, alles zu wissen, und wir wissen nichts
Tan solo se que nada se
Ich weiß nur, dass ich nichts weiß
Solo que puedo ser un poco mejor que ayer ... tu dime
Ich weiß nur, dass ich ein bisschen besser sein kann als gestern ... du sag's mir
Tan solo que no nada
Ich weiß nur, dass ich nichts weiß
La gente cree saberlo todo y no sabemos nada
Die Leute glauben, alles zu wissen, und wir wissen nichts
Tan solo se que nada se
Ich weiß nur, dass ich nichts weiß
Solo que puedo ser un poco mejor que ayer
Ich weiß nur, dass ich ein bisschen besser sein kann als gestern
Y así lo hago, siempre llueve sobre mojado
Und so mache ich es, es regnet immer auf nassen Boden
Y yo camino siempre al ritmo en este decorado
Und ich gehe immer im Rhythmus in dieser Kulisse
Me siento rodeado por paredes de cartón
Ich fühle mich umgeben von Wänden aus Pappe
Y desconozco la razón por la que me siento enjaulado.
Und ich kenne den Grund nicht, warum ich mich eingesperrt fühle.
Tan solo tengo mis problemas y no los de al lado
Ich habe nur meine Probleme und nicht die der anderen
Y todo se funciona aunque se haya complicado
Und alles funktioniert irgendwie, auch wenn es sich verkompliziert hat
Sería demasiado acertado
Es wäre zu perfekt
Que todo fuese bien al cien por cien, pero quítate ese enfado
Dass alles hundertprozentig gut liefe, aber leg diesen Ärger ab
La vida son dos días, vívela en su puro estado
Das Leben ist kurz, lebe es in seinem reinen Zustand
¿Por qué siempre pensar en el pasado
Warum immer an die Vergangenheit denken
Si se que lo vivido me ha marcado y nunca lo he olvidado?
Wenn ich weiß, dass das Erlebte mich geprägt hat und ich es nie vergessen habe?
Pero el futuro es el presente y este ya ha pasado
Aber die Zukunft ist die Gegenwart und diese ist schon vorbei
Y siempre buscándole algún significado
Und immer auf der Suche nach irgendeiner Bedeutung
No vivo como quiero y no me siento afortunado
Ich lebe nicht, wie ich will, und fühle mich nicht glücklich
Entreno cada día para así subir de grado
Ich trainiere jeden Tag, um im Rang aufzusteigen
Y tu ¡levántame las manos si te has visto reflejado!
Und du, heb deine Hände, wenn du dich wiedererkannt hast!
Tan solo que no nada
Ich weiß nur, dass ich nichts weiß
La gente cree saberlo todo y no sabemos nada
Die Leute glauben, alles zu wissen, und wir wissen nichts
Tan solo se que nada se
Ich weiß nur, dass ich nichts weiß
Solo que puedo ser un poco mejor que ayer ... tu dime
Ich weiß nur, dass ich ein bisschen besser sein kann als gestern ... du sag's mir
Tan solo que no nada
Ich weiß nur, dass ich nichts weiß
La gente cree saberlo todo y no sabemos nada
Die Leute glauben, alles zu wissen, und wir wissen nichts
Tan solo se que nada se
Ich weiß nur, dass ich nichts weiß
Solo que puedo ser un poco mejor que ayer
Ich weiß nur, dass ich ein bisschen besser sein kann als gestern
La vida suele traer problemas
Das Leben bringt oft Probleme mit sich
Tan solo intento vivirla lo mejor posible
Ich versuche nur, es so gut wie möglich zu leben
Pensar en positivo ante tanta mierda
Positiv denken angesichts so vieler Scheiße
Intento flotar... por la vida, como cuando era un chaval
Ich versuche zu schweben... durchs Leben, wie als ich ein Junge war
Cada problema me afectaba la mitad
Jedes Problem betraf mich nur halb so stark
Tengo un as bajo la manga por si acaso fracasa mi plan
Ich habe ein Ass im Ärmel, falls mein Plan scheitert
Lo vital es conseguir pan,
Das Lebenswichtige ist, Brot zu beschaffen,
Soy tranparente cristal fabrico mi historia
Ich bin transparentes Glas, ich erschaffe meine Geschichte
Supero fobias, una familia que cuidar importa
Ich überwinde Phobien, eine Familie zu versorgen ist wichtig
Busco paz, relax, algo que nos pueda transportar
Ich suche Frieden, Entspannung, etwas, das uns transportieren kann
Hacia un gran mar de gloria...
Zu einem großen Meer des Ruhms...
No vivo en la inopia, tengo mis maneras
Ich lebe nicht in Ahnungslosigkeit, ich habe meine Methoden
Sujeto un escudo contra problemas sin sombra
Ich halte einen Schild gegen schattenlose Probleme
Es sabido que pienso así por motivos que abordan
Es ist bekannt, dass ich so denke aus Gründen, die das Leben
La vida de un tipo sencilla en su sitio, tío!
eines einfachen Kerls an seinem Platz betreffen, Mann!
A veces veo la vida a través de un vidrio
Manchmal sehe ich das Leben durch ein Glas
Mientras el hielo juega con el liquido
Während das Eis mit der Flüssigkeit spielt
Tampoco soy persona de escapar a través de un vicio
Ich bin auch keine Person, die durch eine Sucht flieht
Pero hay momentos y raticos, ¿me explico?
Aber es gibt Momente und kleine Weilen, verstehst du?
Cuido las distancias...
Ich wahre die Distanzen...
Cada uno se implanta su tantra, entre tantas tarántulas
Jeder pflanzt sich sein Tantra ein, zwischen so vielen Taranteln
Aun así tengo una vida que cuidar y quieras o no cambia
Trotzdem habe ich ein Leben zu hüten und ob du willst oder nicht, es verändert sich
Es mágica... le doy gracias...
Es ist magisch... ich danke dafür...
Tan solo que no nada
Ich weiß nur, dass ich nichts weiß
La gente cree saberlo todo y no sabemos nada
Die Leute glauben, alles zu wissen, und wir wissen nichts
Tan solo se que nada se
Ich weiß nur, dass ich nichts weiß
Solo que puedo ser un poco mejor que ayer ... tu dime
Ich weiß nur, dass ich ein bisschen besser sein kann als gestern ... du sag's mir
Tan solo que no nada
Ich weiß nur, dass ich nichts weiß
La gente cree saberlo todo y no sabemos nada
Die Leute glauben, alles zu wissen, und wir wissen nichts
Tan solo se que nada se
Ich weiß nur, dass ich nichts weiß
Solo que puedo ser un poco mejor que ayer
Ich weiß nur, dass ich ein bisschen besser sein kann als gestern






Attention! Feel free to leave feedback.