Falsalarma - Ya Me la Se - translation of the lyrics into German

Ya Me la Se - Falsalarmatranslation in German




Ya Me la Se
Ich Kenne Das Schon
Qué sí, que dejo las tareas para escribir,
Ja doch, ich lasse die Aufgaben liegen, um zu schreiben,
Planta en tu iris, déjame decidir,
Pflanz deine Iris in mich, lass mich entscheiden,
No quiero ir sin nada,
Ich will nicht ohne alles gehen,
Me sobra hasta el piercing para mostrar mi parte más humana,
Sogar das Piercing ist zu viel, um meine menschlichste Seite zu zeigen,
Mis ojos emanan lágrimas,
Meine Augen vergießen Tränen,
Cuando pienso en mamá, que no está,
Wenn ich an Mama denke, ich weiß, sie ist nicht da,
Pero nos mira, vigila nuestro andar, no vamos descalzos,
Aber sie schaut auf uns, wacht über unseren Weg, wir gehen nicht barfuß,
Gracias, contigo viajo hacia galaxias de paz,
Danke, mit dir reise ich zu Galaxien des Friedens,
No voy a dármelas de Tristán,
Ich werde nicht den Tristan geben,
que es triste pero más triste es la vida real,
Ich weiß, es ist traurig, aber trauriger ist das echte Leben,
Yo no me monto la película,
Ich mache mir keinen Film daraus,
Si este es el guion que hay dame otro papel ya,
Wenn das das Drehbuch ist, gib mir schon eine andere Rolle,
Abre mi celda y libera a la bestia,
Öffne meine Zelle und lass die Bestie frei,
Si no escribiera lo mismo me ingresan,
Wenn ich nicht schreiben würde, würden sie mich vielleicht einweisen,
Así que fiesta mientras,
Also Party inzwischen,
Estoy cuidando de mi niña como,
Ich kümmere mich um mein Mädchen, als ob,
Si me fuera la vida en ello aun sabiéndome a poco,
Als ob mein Leben davon abhinge, auch wenn es mir wenig vorkommt,
¿Coño, en qué piensas?
Verdammt, was denkst du?
Si es la mejor semilla que se ha plantado en la tierra,
Sie ist der beste Samen, der je auf Erden gepflanzt wurde,
Y necesita mucho más que abono,
Und sie braucht viel mehr als nur Dünger,
No estoy solo, ha otro corazón acompañándonos
Ich bin nicht allein, ein anderes Herz begleitet uns,
Al que adoro cuanto más lo toco,
Das ich umso mehr anbete, je mehr ich es berühre,
Palmé el amor cuando éramos dos,
Ich spürte die Liebe, als wir zwei waren,
Hoy somos tres formando un triángulo,
Heute sind wir drei und bilden ein Dreieck,
Derramo la sangre que haga falta, bro,
Ich vergieße das Blut, das nötig ist, Bro,
Aprendiendo a vivir otra vez con ganas de que salga el sol.
Lerne wieder zu leben, mit dem Wunsch, dass die Sonne aufgeht.
Tengo lo que quiero tener,
Ich habe, was ich haben will,
Esa mierda ya me la sé,
Den Scheiß kenne ich schon,
Llegas tarde otra vez.
Du kommst schon wieder zu spät.
Mira esa rosa bocabajo esperando a secarse,
Schau dir diese Rose an, kopfüber, wartend darauf zu trocknen,
Si no los renuevo es normal que recuerdos se pasen,
Wenn ich sie nicht erneuere, ist es normal, dass Erinnerungen verblassen,
Hoy me desnudo en cada frase,
Heute entblöße ich mich in jeder Phrase,
Buscando el equilibrio entre no llegar y pasarse,
Suche das Gleichgewicht zwischen nicht ankommen und übertreiben,
El tiempo es un regalo,
Die Zeit ist ein Geschenk,
Y se valora ahora, no cuando éramos enanos,
Und man schätzt sie jetzt, nicht als wir Zwerge waren,
Ahora se ve claro,
Jetzt sieht man es klar,
¿Cuánto tiempo habré desperdiciado?
Wie viel Zeit werde ich verschwendet haben?
Arrepentido de no deciros "Te quiero a diario",
Bereue es, euch nicht täglich "Ich liebe dich" gesagt zu haben,
Y siento a mi lado y me transporta,
Und ich fühle es an meiner Seite und es trägt mich fort,
Nunca dejé de sentirte, solo se fue tu forma,
Ich habe nie aufgehört, dich zu fühlen, nur deine Form ist gegangen,
La vida pasa tan deprisa,
Das Leben vergeht so schnell,
Que a veces no da tiempo ni a decirle "Hola",
Dass man manchmal nicht mal Zeit hat, "Hallo" zu sagen,
Yo intento aprovecharla por mucho que corra,
Ich versuche, es zu nutzen, egal wie sehr es rennt,
Pero ya colecciono canas debajo de esta gorra,
Aber ich sammle schon graue Haare unter dieser Kappe,
Y cada mañana es un alivio despertarse,
Und jeder Morgen ist eine Erleichterung aufzuwachen,
Sintiendo que tu alma no camina sola,
Fühlend, dass deine Seele nicht allein geht,
Llenando esta botella a gotas,
Diese Flasche tropfenweise füllend,
Barriendo aquella huella sin dejar ni mota gracias a mi diosa,
Jene Spur wegfegend, ohne auch nur ein Stäubchen zu hinterlassen, dank meiner Göttin,
Afortunado de pasar esta vida con ella,
Glücklich, dieses Leben mit ihr zu verbringen,
Y la historia la sella una niña preciosa,
Und die Geschichte wird von einem wunderschönen Mädchen besiegelt,
Vivo el ahora, que aporta lo que importa,
Ich lebe das Jetzt, das bringt, was wichtig ist,
Me toleran, si ni me sombra me soporta,
Sie tolerieren mich, wenn nicht mal mein Schatten mich erträgt,
Y ellas me enseñan a coser,
Und sie lehren mich zu nähen,
Por si me desgarro otra vez,
Falls ich wieder zerreiße,
Gracias por todo lo que me aportan.
Danke für alles, was sie mir geben.
Tengo lo que quiero tener,
Ich habe, was ich haben will,
Esa mierda ya me la sé,
Den Scheiß kenne ich schon,
Llegas tarde otra vez...
Du kommst schon wieder zu spät...





Writer(s): David Navarro Romero, Angel Navarro Romero, David Linares Gallart


Attention! Feel free to leave feedback.