Falsalarma - Ya Será Tarde - translation of the lyrics into German

Ya Será Tarde - Falsalarmatranslation in German




Ya Será Tarde
Es Wird Zu Spät Sein
No quiero escuchar un "No puedo",
Ich will kein "Ich kann nicht" hören,
Ya tengo bastante conmigo,
Ich habe schon genug mit mir selbst zu tun,
Si me libero demasiado me da vértigo,
Wenn ich mich zu sehr befreie, wird mir schwindelig,
Desde los alto de mis Reebok,
Aus der Höhe meiner Reeboks,
Hoy no me digas ni "Mu",
Sag mir heute kein Wort,
Que me cuesta escribirlo,
Denn es fällt mir schwer, es zu schreiben,
Lo vivo in situ en mi frío iglú,
Ich erlebe es vor Ort in meinem kalten Iglu,
Pasé de todo cuando todo era luz,
Ich habe alles links liegen lassen, als alles Licht war,
Ya será tarde cuando me faltes tú,
Es wird zu spät sein, wenn du mir fehlst,
Ya-ya-ya será tarde para valorar los pequeños gestos,
Es-es-es wird zu spät sein, die kleinen Gesten zu schätzen,
Para ser capaz de colocarme,
Um fähig zu sein, mich zu versetzen,
En el lado opuesto y hacerme la cruz,
Auf die Gegenseite und mich zu bekreuzigen,
Ya-ya será tarde para volver a iluminar,
Es-es wird zu spät sein, wieder zu erleuchten,
Esos ojitos que me hacían continuar,
Diese Äuglein, die mich weitermachen ließen,
Convertían en limosna las deudas del alma,
Die die Schulden der Seele in Almosen verwandelten,
Para mi calma al caminar,
Für meine Ruhe beim Gehen,
Lo que pudo ser, lo que no pasó,
Was hätte sein können, was nicht geschah,
Derramándose el agua en mis manos,
Das Wasser rinnt durch meine Hände,
Muriendo de sed bajo el sol,
Sterbend vor Durst unter der Sonne,
Echando de menos el peso del don, no es sano,
Das Gewicht der Gabe vermissend, das ist nicht gesund,
Haciéndome la vida por planos,
Mir das Leben nach Plänen aufbauend,
Jugando menos años,
Weniger Jahre genießend,
Y más aventura que dudar entre pizza o kebab,
Und mehr Abenteuer als zwischen Pizza oder Kebab zu zweifeln,
La noche de los sábados malo,
Die schlechten Samstagnächte,
Ya-ya será tarde cuando querías dar un giro de 360º,
Es-es wird zu spät sein, wenn du eine 360°-Drehung machen wolltest,
Nadie quiere irse pero nos marchamos,
Niemand will gehen, aber wir gehen fort,
Moriré intentando ser mejor,
Ich werde sterben beim Versuch, besser zu sein,
Cuidar lo que la vida me dio y olvidarme de los hábitos,
Mich um das kümmern, was das Leben mir gab, und die Gewohnheiten vergessen,
Vivir de lo que nos unió,
Von dem leben, was uns verband,
Hablo en plural, no solo entre y yo.
Ich spreche im Plural, nicht nur zwischen dir und mir.
Cuando quiera volver a comer de su mano,
Wenn ich wieder aus ihrer Hand fressen will,
Ya será tarde,
Wird es zu spät sein,
Cuando quiera salir de ese hoyo que cabo,
Wenn ich aus diesem Loch raus will, das ich grabe,
Ya será tarde,
Wird es zu spät sein,
Cuando deje de llevar a cuestas lo malo,
Wenn ich aufhöre, das Schlechte auf meinen Schultern zu tragen,
Ya será tarde, ya,
Wird es zu spät sein, ja,
Ya será tarde, ya,
Wird es zu spät sein, ja,
Ya será tarde.
Wird es zu spät sein.
Nada es para siempre,
Nichts ist für immer,
Nunca como te imaginas,
Nie so, wie du es dir vorstellst,
Todo viene de repente en la vida,
Alles kommt plötzlich im Leben,
Depende de los ojos que miran,
Es hängt von den Augen ab, die schauen,
Caliente es el café, se enfría,
Heiß ist der Kaffee, er kühlt ab,
A veces solo pasa el tiempo,
Manchmal vergeht nur die Zeit,
Y se lo lleva una ráfaga de viento,
Und ein Windstoß nimmt es mit sich,
Congelando el recuerdo atrapado,
Die gefangene Erinnerung einfrierend,
Yo prometo que ya lo he intentado,
Ich verspreche, dass ich es schon versucht habe,
Pero ya será tarde cuando,
Aber es wird zu spät sein, wenn,
Quiera dejar de mirar a otro lado,
Ich aufhören will, wegzuschauen,
Quiera pensar que el futuro
Ich denken will, dass die Zukunft
Quizás sea la suma de presente y pasado,
Vielleicht die Summe aus Gegenwart und Vergangenheit ist,
Y es duro ver la luz cuando to está oscuro,
Und es ist hart, das Licht zu sehen, wenn alles dunkel ist,
O cuando nadie dio un duro,
Oder als niemand einen Pfifferling darauf gab,
Porque lo fácil lo hago complicado,
Weil ich das Einfache kompliziert mache,
Un silbido no me ayuda para disimular, y es nulo,
Ein Pfeifen hilft mir nicht beim Verstellen, und es ist nutzlos,
Literando persigo lo que tanto calculo y calculo,
Schreibend verfolge ich, was ich so sehr berechne und berechne,
Pero nunca consigo lo que busco se esconde detrás de ese muro,
Aber ich erreiche nie, was ich suche, es versteckt sich hinter dieser Mauer,
Y será tarde cuando quiera derribarlo,
Und es wird zu spät sein, wenn ich sie einreißen will,
Ya me cuesta sobrellevarlo,
Es fällt mir schon schwer, es zu ertragen,
Pero voy a olvidarlo, sí,
Aber ich werde es vergessen, ja,
Voy a limpiar esa mierda que yo mismo he creado.
Ich werde diesen Mist wegräumen, den ich selbst geschaffen habe.
Cuando quiera volver a comer de su mano,
Wenn ich wieder aus ihrer Hand fressen will,
Ya será tarde,
Wird es zu spät sein,
Cuando quiera salir de ese hoyo que cabo,
Wenn ich aus diesem Loch raus will, das ich grabe,
Ya será tarde,
Wird es zu spät sein,
Cuando deje de llevar a cuestas lo malo,
Wenn ich aufhöre, das Schlechte auf meinen Schultern zu tragen,
Ya será tarde, ya,
Wird es zu spät sein, ja,
Ya será tarde, ya,
Wird es zu spät sein, ja,
Ya será tarde
Wird es zu spät sein





Writer(s): David Navarro Romero, Angel Navarro Romero, Epik The Dawn


Attention! Feel free to leave feedback.