Lyrics and translation fama - El Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
estar
presente
Хотела
бы
присутствовать
El
día
de
mi
entierro
В
день
моих
похорон,
Para
ver
si
entre
la
gente
Чтобы
увидеть
среди
людей,
Están
los
que
yo
más
quiero
Тех,
кого
я
люблю
больше
всего.
Quisiera
estar
conmigo
Хотела
бы
быть
с
собой
En
mi
última
morada
В
моей
последней
обители,
Para
tener
un
cariño
Чтобы
найти
хоть
каплю
любви
Donde
nadie
tiene
nada
Там,
где
ни
у
кого
ничего
нет.
Quisiera
aunque
escondido
Хотела
бы,
пусть
и
тайком,
Allá
en
el
camposanto
Там,
на
кладбище,
Llorar
por
mí
el
olvido
Оплакать
забвение
обо
мне
De
los
que
hoy
me
quieren
tanto
Тех,
кто
так
любит
меня
сейчас.
Quisiera
ahí
quedarme,
Хотела
бы
там
остаться,
Cuidando
el
cuerpo
mío
Оберегая
свое
тело,
Para
ver
quien
va
a
llorarme
Чтобы
увидеть,
кто
будет
плакать
по
мне,
Cuando
todos
se
hayan
ido
Когда
все
уйдут.
Se
me
está
yendo,
como
se
fue
mi
suerte
Уходит
от
меня,
как
ушла
моя
удача,
Poco
a
poquito,
Понемногу,
Pero
eso
no
me
hará
llorar
Но
это
не
заставит
меня
плакать.
A
mí
jamás,
me
acobardó
la
muerte
Меня
никогда
не
пугала
смерть,
Lo
que
si
me
hace
То,
что
действительно
заставляет
меня
Temblar
es
el
olvido
Трепетать,
это
забвение.
Llegará
el
día
Настанет
день,
En
que
no
me
han
de
recordar,
Когда
меня
не
вспомнят,
Ni
mis
seres
tan
queridos.
Даже
мои
самые
дорогие.
Se
me
esta
yendo,
como
se
fue
mi
suerte
Уходит
от
меня,
как
ушла
моя
удача,
Poco
a
poquito,
Понемногу,
Pero
eso
no
me
hará
llorar
Но
это
не
заставит
меня
плакать.
A
mi
jamás,
me
acobardo
la
muerte
Меня
никогда
не
пугала
смерть,
Lo
que
si
me
hace
То,
что
действительно
заставляет
меня
Temblar
es
el
olvido
Трепетать,
это
забвение.
Llegará
el
día
Настанет
день,
En
que
no
me
han
de
recordar
Когда
меня
не
вспомнят,
Ni
mis
seres
mas
queridos
Даже
мои
самые
дорогие.
Pobre
hay
de
mi,
Бедная
я,
Ni
mis
seres
mas
queridos.
Даже
мои
самые
дорогие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Valenzuela
Attention! Feel free to leave feedback.