Fame on Fire - Chains (The Tower) - translation of the lyrics into German

Chains (The Tower) - Fame on Firetranslation in German




Chains (The Tower)
Ketten (Der Turm)
I'm on a path, you know what I'm thinkin'
Ich bin auf einem Pfad, du weißt, was ich denke
Cancel my thoughts, subscribe to my demons
Lösche meine Gedanken, abonniere meine Dämonen
I've made up my mind, no more deceiving
Ich habe mich entschieden, keine Täuschung mehr
I'm filling the void, time to get even
Ich fülle die Leere, Zeit, es heimzuzahlen
I just can't move on
Ich kann einfach nicht weitermachen
I've waited for so long
Ich habe so lange gewartet
The pain, it goes beyond
Der Schmerz geht darüber hinaus
I can't lie
Ich kann nicht lügen
If I break out of these chains
Wenn ich aus diesen Ketten ausbreche
Would I save us from this curse?
Würde ich uns vor diesem Fluch retten?
Will we turn to ash and burn?
Werden wir zu Asche und verbrennen?
Do you think I'll make it worse? (Worse)
Glaubst du, ich mache es schlimmer? (Schlimmer)
And with all of my rage
Und mit all meiner Wut
Did I take it way too far
Bin ich zu weit gegangen
With these scars around my heart?
Mit diesen Narben um mein Herz?
I know I'll be torn apart (apart)
Ich weiß, ich werde zerrissen (zerrissen)
If I buried all my pain
Wenn ich all meinen Schmerz begrabe
Ready to go to war
Bereit, in den Krieg zu ziehen
What are we fighting for?
Wofür kämpfen wir?
It is my purpose, 'cause I've become a prisoner
Es ist meine Bestimmung, denn ich bin ein Gefangener geworden
Of my insanity, mixed with the memories
Meines Wahnsinns, vermischt mit den Erinnerungen
Stuck in my head, I don't know who I'm meant to be
Fest in meinem Kopf, ich weiß nicht, wer ich sein soll
I cannot move on
Ich kann nicht weitermachen
Waited for so long
Habe so lange gewartet
The pain, it goes beyond (I can't lie)
Der Schmerz geht darüber hinaus (Ich kann nicht lügen)
If I break out of these chains
Wenn ich aus diesen Ketten ausbreche
Would I save us from this curse?
Würde ich uns vor diesem Fluch retten?
Will we turn to ash and burn?
Werden wir zu Asche und verbrennen?
Do you think I'll make it worse? (Worse)
Glaubst du, ich mache es schlimmer? (Schlimmer)
And with all of my rage
Und mit all meiner Wut
Did I take it way too far
Bin ich zu weit gegangen
With these scars around my heart?
Mit diesen Narben um mein Herz?
I know I'll be torn apart (apart)
Ich weiß, ich werde zerrissen (zerrissen)
If I buried all my pain
Wenn ich all meinen Schmerz begrabe
(Take it all away)
(Nimm alles weg)
If I break out of these chains
Wenn ich aus diesen Ketten ausbreche
Would I save us from this curse?
Würde ich uns vor diesem Fluch retten?
Will we turn to ash and burn?
Werden wir zu Asche und verbrennen?
Do you think I'll make it worse? (Worse)
Glaubst du, ich mache es schlimmer? (Schlimmer)
And with all of my rage
Und mit all meiner Wut
Did I take it way too far
Bin ich zu weit gegangen
With these scars around my heart?
Mit diesen Narben um mein Herz?
I know I'll be torn apart
Ich weiß, ich werde zerrissen
If I buried all my pain
Wenn ich all meinen Schmerz begrabe
If I buried all my pain
Wenn ich all meinen Schmerz begrabe





Writer(s): Erik Ron, Matthew Marino, Paul Spirou, Blake Saul, Bryan Kuznitz


Attention! Feel free to leave feedback.