Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz do Sol (Faixa Bônus)
Licht der Sonne (Bonus Track)
Olhos
feitos
de
estrelas
Augen
gemacht
aus
Sternen
Brilham,
inundam,
conduz
Sie
leuchten,
fluten,
führen
De
longe
sigo
teu
faixo
Von
fern
folg
ich
deinem
Strahl
Um
espectro
feito
de
luz
Ein
Spektrum
aus
Licht
A
flama
que
emana
de
tua
alma
Die
Flamme,
die
deine
Seele
ausstrahlt
Ofusca
o
brilho
do
Sol
Überstrahlt
den
Glanz
der
Sonne
Medo
não
sinto
ao
teu
toque
Keine
Angst
spür
ich
bei
deiner
Berührung
Teu
calor
como
uma
tarde
de
verão
Deine
Wärme
wie
ein
Sommertag
Vem
trazer
pra
mim
a
luz
do
Sol
Bring
mir
das
Licht
der
Sonne
Vem
trazer
pra
mim
a
luz
do
Sol
Bring
mir
das
Licht
der
Sonne
Vem
trazer
pra
mim
a
luz
do
Sol
Bring
mir
das
Licht
der
Sonne
Vem
trazer
pra
mim
a
luz
do
Sol
Bring
mir
das
Licht
der
Sonne
Hey,
nosso
caso
ninguém
explica
Hey,
unsere
Sache
erklärt
niemand
Cê
só
sente
que
é
de
verdade
(hey,
hey)
Du
spürst
nur,
dass
es
echt
ist
(hey,
hey)
Nego
de
fora
se
identifica
e
isso
em
SP
é
raridade
Leute
von
draußen
verstehen
und
das
ist
in
SP
selten
Eu
e
ela
é
tipo,
I
dip,
you
dip,
she
dip
no
drink
moly
Ich
und
sie,
wie
„I
dip,
you
dip,
she
dip“
im
Drink
Moly
Tipo
assim,
fight,
não
tipo
piquenique
no
parque
Eher
Fight,
nicht
wie
Picknick
im
Park
Eu
e
ela
dá
dinamite,
explode
e
quem
olha
quer
entender
Ich
und
sie
sind
Dynamit,
explodieren
und
wer
zuschaut,
will
verstehen
Mistério
igual
peiote
ou
daime
Geheimnis
wie
Peyote
oder
Daime
Ela
é
tipo
dirty
na
mind,
o
pai
bem
freak,
né
fei′?
Sie
ist
dirty
im
Kopf,
der
Vater
ziemlich
freak,
ne?
Ela
não
carrega
o
fight,
fecha
junto
em
cada
vintém
Sie
macht
kein
Drama,
hält
zu
jedem
Cent
Pô,
não
importa
o
que
vem,
se
é
stress
ou
falta
nota
de
cem
Egal
was
kommt,
ob
Stress
oder
kein
Hunderter
Divide
o
marmitex,
os
beck
e
a
pasta
de
dente
Teilt
das
Essen,
die
Tüte,
die
Zahnpasta
Se
destaca
e
me
entende,
ay
Sticht
heraus
und
versteht
mich,
ay
Ela
sem
roupa
é
hipnose
ao
natural,
sem
pose
nem
prótese
Sie
ohne
Klamotte
ist
Hypnose
pur,
keine
Pose,
kein
Fake
Na
câmera
é
close
de
lingerie
Vor
der
Kamera
Close-up
in
Spitze
Em
baixo
do
Sol
fazendo
fotossíntese
Unter
der
Sonne
macht
sie
Fotosynthese
Ela
é
bem
aquele
tipo
que
eu
imaginei
pra
mim
Sie
ist
genau
der
Typ,
den
ich
mir
erträumt
hab
Eu
sei,
tem
que
ter
caráter
pra
manter,
é
no
limite
Ich
weiß,
man
braucht
Charakter,
um
dranzubleiben,
es
ist
am
Limit
Tão
eterno
quanto
perto
do
fim,
melhor
assim
So
ewig
wie
nah
am
Ende,
besser
so
Por
que
tão
difícil
de
manter?
Warum
ist
es
so
schwer?
E
o
caminho
mais
fácil
é
deixar
morrer,
Jow
Der
leichteste
Weg
ist
loslassen,
Jow
Sei
que
eu
errei,
eu
sou
apto
a
me
perder
Ich
weiß,
ich
hab
Fehler
gemacht,
ich
kann
mich
verlieren
Isso
o
tempo
que
vai
dizer
e
é
melhor
assim
Das
wird
die
Zeit
zeigen,
und
es
ist
besser
so
A
sua
luz
é
a
mais
bela
Dein
Licht
ist
das
schönste
E
é
com
ela
que
eu
vou,
vou
Und
mit
ihm
geh
ich,
geh
ich
Hoje
eu
quero
que
a
noite
acabe
Heut
will
ich,
dass
die
Nacht
endet
Pra
encontrar
com
ela
e
mostrar
quem
eu
sou
Um
sie
zu
treffen
und
zu
zeigen,
wer
ich
bin
Vem
trazer
pra
mim
a
luz
do
Sol
Bring
mir
das
Licht
der
Sonne
Vem
trazer
pra
mim
a
luz
do
Sol
Bring
mir
das
Licht
der
Sonne
Vem
trazer
pra
mim
a
luz
do
Sol
Bring
mir
das
Licht
der
Sonne
Vem
trazer
pra
mim
a
luz
do
Sol
Bring
mir
das
Licht
der
Sonne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caio Passos, Chayco, Coveiro, Djlx, Neg
Attention! Feel free to leave feedback.