Lyrics and translation Família Madá - Skate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
eu
pego
o
skate
pra
faze
um
rolezinho
eu
me
sinto
bem
melhor
Когда
я
беру
скейт,
чтобы
прокатиться,
мне
становится
намного
лучше
Com
a
minha
família,
os
irmãozinho,
eu
fico
bem
melhor
С
моей
семьей,
братишками,
мне
становится
намного
лучше
Mesmo
escrevendo
sozinho
não
me
sinto
só,
tipo
Даже
когда
пишу
один,
я
не
чувствую
себя
одиноким,
типа
Me
vejo
ótimo,
como
um
kick
top
no
gap
Я
вижу
себя
отлично,
как
кикфлип
на
гэпе
Se
eu
pego
o
skate
pra
faze
um
rolezinho
eu
me
sinto
bem
melhor
Когда
я
беру
скейт,
чтобы
прокатиться,
мне
становится
намного
лучше
Com
a
minha
família,
os
irmãozinho,
eu
fico
bem
melhor
С
моей
семьей,
братишками,
мне
становится
намного
лучше
Mesmo
escrevendo
sozinho
não
me
sinto
só,
tipo
Даже
когда
пишу
один,
я
не
чувствую
себя
одиноким,
типа
Me
vejo
ótimo,
como
um
kick
top
no
gap
Я
вижу
себя
отлично,
как
кикфлип
на
гэпе
Teve
um
tempo,
irmão,
que
ele
levava
mais
a
sério
Было
время,
братан,
когда
он
относился
к
этому
серьезнее
Andava
todo
dia,
sem
medo,
mistério
Катался
каждый
день,
без
страха,
тайн
Sonhava,
e
se
jogava
em
campeonatos
Мечтал
и
участвовал
в
соревнованиях
Ei,
tinha
vez
que
colava
chapado
Эй,
бывало,
приходил
под
кайфом
Pior
que
não
ia
mal,
resultado
era
legal
Хуже
всего,
что
он
не
был
плох,
результат
был
классным
Seu
estilo
de
skate
era
sobrenatural
Его
стиль
катания
был
сверхъестественным
Voava
na
ramp,
seu
switch
era
pampa
Он
летал
на
рампе,
его
свитч
был
панпой
Ao
mesmo
tempo
muito
natural
В
то
же
время
очень
естественным
Era
vinte
flips
no
quintal
Было
двадцать
флипов
во
дворе
Hoje
é
swtich
kick
no
beral
Сегодня
свитч
кик
на
перилах
Tipo
capa
da
banca,
vagaba
que
chama
Типа
обложка
журнала,
девчонка,
которая
зовет
Patro
que
te
engana
e
paga
mal
Спонсор,
который
тебя
обманывает
и
плохо
платит
Sabe
que
no
brasa
é
bem
normal
Знаешь,
что
в
Бразилии
это
нормально
Se
trampa
de
graça
sem
nenhum
real
Работать
бесплатно,
без
единого
реала
E
nessa
caçada
você
mosca,
te
arrasta
И
в
этой
охоте
ты
муха,
тебя
затягивает
E
fico
tipo
prato
principal
И
я
становлюсь
как
главное
блюдо
Mas,
enquanto
acredita,
se
empenha
e
dedica
Но,
пока
ты
веришь,
стараешься
и
посвящаешь
себя
Percebe
em
detalhes,
a
vida
motiva
Замечаешь
в
деталях,
жизнь
мотивирует
Tipo
tail
slide
jow
Типа
тейлслайд,
йоу
Tipo
chama
uma
mina
pra
chega
pro
show
Типа
зовешь
девчонку
прийти
на
шоу
Ou
tipo
aquela
rima
de
free
que
fez
os
outros
curtir
Или
типа
того
фристайла,
который
заставил
других
кайфовать
Quando
eu
revi
me
emocionou
Когда
я
пересматривал,
меня
это
тронуло
Sabe
que
eu
sou
serio
no
que
eu
quero
Знаешь,
что
я
серьезен
в
том,
чего
хочу
Conservo
e
espero
o
tempo
do
sample
Сохраняю
и
жду
времени
сэмпла
Se
eu
pego
o
skate
pra
faze
um
rolezinho
eu
me
sinto
bem
melhor
Когда
я
беру
скейт,
чтобы
прокатиться,
мне
становится
намного
лучше
Com
a
minha
família,
os
irmãozinho,
eu
fico
bem
melhor
С
моей
семьей,
братишками,
мне
становится
намного
лучше
Mesmo
escrevendo
sozinho
não
me
sinto
só,
tipo
Даже
когда
пишу
один,
я
не
чувствую
себя
одиноким,
типа
Me
vejo
ótimo,
como
um
kick
top
no
gap
Я
вижу
себя
отлично,
как
кикфлип
на
гэпе
Se
eu
pego
o
skate
pra
faze
um
rolezinho
eu
me
sinto
bem
melhor
Когда
я
беру
скейт,
чтобы
прокатиться,
мне
становится
намного
лучше
Com
a
minha
família,
os
irmãozinho,
eu
fico
bem
melhor
С
моей
семьей,
братишками,
мне
становится
намного
лучше
Mesmo
escrevendo
sozinho
não
me
sinto
só,
tipo
Даже
когда
пишу
один,
я
не
чувствую
себя
одиноким,
типа
Me
vejo
ótimo,
como
um
kick
top
no
gap
Я
вижу
себя
отлично,
как
кикфлип
на
гэпе
Ele
vive
o
caos
diário,
tipo
atraso
horário
Он
живет
в
ежедневном
хаосе,
типа
опозданий
Mó
dedicacao,
sarampo,
trampo,
salario
Море
преданности,
корь,
работа,
зарплата
E
tipo
ao
contrario
nesse
itinerário
И
типа
наоборот
в
этом
маршруте
Skate
é
contusão,
viagem,
tempo,
um
trabalho
Скейт
- это
травмы,
путешествия,
время,
работа
E
enquanto
acreditar
nesse
barato,
ninguém
prova
o
contrario
И
пока
ты
веришь
в
эту
штуку,
никто
не
докажет
обратного
Voce
que
sozinho
se
guiará,
o
céu
é
o
limite,
meu
aliado
Ты
сама
себя
будешь
вести,
небо
- предел,
мой
союзник
E
derrepentemente
voce
sente
que
o
skate
pode
voar
И
вдруг
ты
чувствуешь,
что
скейт
может
летать
E
te
levar
tio,
e
tipo
te
guiar
tio
И
нести
тебя,
чувак,
и
типа
вести
тебя,
чувак
Te
ensinar
ate
como
te
levantar
viu
Научить
тебя
даже
как
вставать,
видишь
Só
quem
anda
entende,
ve
que
skate
é
pra
sempre
Только
тот,
кто
катается,
понимает,
что
скейт
- это
навсегда
Muito
mais
que
fase
adolescente,
muito
mais
que
esporte
Гораздо
больше,
чем
подростковый
этап,
гораздо
больше,
чем
спорт
Hobbie,
transporte,
presente
pra
mim
Хобби,
транспорт,
подарок
для
меня
Sei
que
foi
uma
escolha
permanente,
tem
rap,
vida,
skate
Знаю,
что
это
был
постоянный
выбор,
есть
рэп,
жизнь,
скейт
Paralelamente
Параллельно
Mulher,
família,
skate,
paralelamente
Женщина,
семья,
скейт,
параллельно
Enquanto
eu
passo
o
pente
fino
no
que
fode
Пока
я
тщательно
разбираюсь
в
том,
что
портит
жизнь
Eu
vejo
o
skate
na
minha
vida
sempre
forte
Я
вижу
скейт
в
моей
жизни
всегда
сильным
Agradeço
ao
começo
e
também
reconheço
Я
благодарен
за
начало
и
также
признаю
Então
boa
sorte,
irmão!
Так
что
удачи,
братан!
Se
eu
pego
o
skate
pra
faze
um
rolEzinho
eu
me
sinto
bem
melhor
Когда
я
беру
скейт,
чтобы
прокатиться,
мне
становится
намного
лучше
Com
a
minha
família,
os
irmãozinho,
eu
fico
bem
melhor
С
моей
семьей,
братишками,
мне
становится
намного
лучше
Mesmo
escrevendo
sozinho
não
me
sinto
só,
tipo
Даже
когда
пишу
один,
я
не
чувствую
себя
одиноким,
типа
Me
vejo
ótimo,
como
um
kick
top
no
gap
Я
вижу
себя
отлично,
как
кикфлип
на
гэпе
Se
eu
pego
o
skate
pra
faze
um
rolezinho
eu
me
sinto
bem
melhor
Когда
я
беру
скейт,
чтобы
прокатиться,
мне
становится
намного
лучше
Com
a
minha
família,
os
irmãozinho,
eu
fico
bem
melhor
С
моей
семьей,
братишками,
мне
становится
намного
лучше
Mesmo
escrevendo
sozinho
não
me
sinto
só,
tipo
Даже
когда
пишу
один,
я
не
чувствую
себя
одиноким,
типа
Me
vejo
ótimo,
como
um
kick
top
no
gap
Я
вижу
себя
отлично,
как
кикфлип
на
гэпе
Um
kick
top
no
gap
Кикфлип
на
гэпе
Um
kick
top
no
gap
Кикфлип
на
гэпе
Eu
tô
de
skate
sempre
com
beck
no
porte
parça
Я
катаюсь
на
скейте
всегда
с
косяком
в
кармане,
братан
Vela
na
borda,
se
os
cana
chega,
disfarça
nego
Свеча
на
бордюре,
если
менты
подойдут,
притворись,
чувак
Eu
tô
de
skate
sempre
com
beck
no
porte
parça
Я
катаюсь
на
скейте
всегда
с
косяком
в
кармане,
братан
Vela
na
borda,
se
os
cana
chega,
disfarça
baby
Свеча
на
бордюре,
если
менты
подойдут,
притворись,
детка
Eu
tô
de
skate
sempre
com
beck
no
porte
parça
Я
катаюсь
на
скейте
всегда
с
косяком
в
кармане,
братан
Goma
na
vela,
se
os
cana
chega,
disfarça
nego
Жвачка
на
свече,
если
менты
подойдут,
притворись,
чувак
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chayco, Coveiro, Djlx, Leo Grijó, Neg
Attention! Feel free to leave feedback.