Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
eu
te
queimo
em
baixo
do
sol
Dass
ich
dich
unter
der
Sonne
verbrenne
Na
frente
do
mar
Vor
dem
Meer
Eu
vi
te
fez
sorrir
Ich
sah,
wie
du
lächelst
Puxa
e
passa
pra
ca
Zieh
und
gib
mir
das
A
noite
em
baixo
do
lençol
Die
Nacht
unter
dem
Laken
Até
o
sol
raiar
Bis
die
Sonne
aufgeht
Com
ela
eu
vou
ficando
crazy
Mit
ihr
werd
ich
verrückt
Sol,
se
seca
e
tira
o
sal
Sonne,
trockne
und
nimm
das
Salz
Acendo
o
haca
Zünde
den
Haca
an
O
clima
é
natural
Die
Stimmung
ist
natürlich
Wow,
abre
o
guarda-sol
Wow,
öffne
den
Sonnenschirm
Puxa
prende
e
olha
o
mar
Zieh,
halt
und
schau
aufs
Meer
Na
praia
eu
vou
ficando
Am
Strand
werd
ich
hängen
Que
sol
Was
für
eine
Sonne
Tá
tão
claro,
que
eu
nem
vi
direito
Es
ist
so
hell,
dass
ich
kaum
was
seh
Posiciono
a
lupa
na
cara,
do
uns
puxo,
daquele
jeito
Halte
die
Lupe
ins
Gesicht,
nehme
einen
Zug,
genau
so
Com
essas
drogas
tô
em
slow
mo,
man
Mit
diesen
Drogen
bin
ich
in
Slow
Mo,
Mann
Acordado
eu
tô
desde
ontem
Bin
wach
seit
gestern
Vinga
o
céu
azul
e
todos
problemas
somem
Blauer
Himmel
lässt
alle
Probleme
verschwinden
Tô
com
meus
parça,
minha
gata,
haca
e
o
que
me
convém
Bin
mit
meinen
Jungs,
meiner
Frau,
Haca
und
was
mir
passt
Taco
foda-se!
Scheiß
drauf!
Porque
eu
sei
que
eu
sou
assim,
segue
meu
som
zen
Weil
ich
weiß,
ich
bin
so,
hör
meinen
Zen-Sound
Mocado
no
mato
eu
fico
bem
bem
Im
Dickicht
versteckt,
geht's
mir
gut
gut
Reparo
a
natureza
é
uma
arte
Die
Natur
zu
beobachten
ist
Kunst
Lembra
os
números
de
Fibonacci,
liga?
Erinnerst
du
dich
an
Fibonaccis
Zahlen,
klar?
Geometria
sagrada
flagra,
explica
a
flor
da
vida
Heilige
Geometrie
zeigt,
erklärt
die
Blume
des
Lebens
Eu
dentro
d'água,
longe
de
sampa
Ich
im
Wasser,
weit
weg
von
Sampa
Um
quarto
drink,
bic,
planta
Ein
vierter
Drink,
Bic,
Pflanze
Minha
dama
na
canga,
umas
grama
na
manga
Meine
Dame
im
Sarong,
was
in
der
Hand
E
um
puxo
em
baixo
do
sol
Und
ein
Zug
unter
der
Sonne
Na
frente
do
mar
Vor
dem
Meer
Eu
vi
te
fez
sorrir
Ich
sah,
wie
du
lächelst
Puxa
e
passa
pra
ca
Zieh
und
gib
mir
das
A
noite
em
baixo
do
lençol
Die
Nacht
unter
dem
Laken
Até
o
sol
raiar
Bis
die
Sonne
aufgeht
Com
ela
eu
vou
ficando
crazy
Mit
ihr
werd
ich
verrückt
Sol,
se
seca
e
tira
o
sal
Sonne,
trockne
und
nimm
das
Salz
Acendo
o
haca
Zünde
den
Haca
an
O
clima
é
natural
Die
Stimmung
ist
natürlich
Wow,
abre
o
guarda-sol
Wow,
öffne
den
Sonnenschirm
Puxa
prende
e
olha
o
mar
Zieh,
halt
und
schau
aufs
Meer
Na
praia
eu
vo
ficando
Am
Strand
werd
ich
hängen
Que
sol
Was
für
eine
Sonne
Clima
quente,
envolvente,
no
estilo
Cheech
and
Chong
Heißes
Klima,
einhüllend,
Cheech
and
Chong
Style
O
kunk
da
mala
que
exala
na
seda
ou
no
bong
Der
Kunk
aus
dem
Koffer,
duftet
im
Paper
oder
Bong
Eu
tava
com
a
mina
no
canto
da
pedra
Ich
war
mit
der
Dame
am
Stein
Esperando
o
sol
raiar
de
novo
Wartend,
bis
die
Sonne
wieder
kommt
Pós
a
madruga
de
cap,
de
lupa,
na
fruta,
eu
taco
fogo
Nach
der
Nacht
mit
Cap,
Lupe,
Frucht,
ich
zünde
an
E
de
chinela
na
praia,
ela
traga
e
canta
Tim
Maia
In
Flip-Flops
am
Strand,
sie
zieht
und
singt
Tim
Maia
Olhando
eu
piro,
chapo,
ela
que
pede
do
charasguaia
Ich
starre,
high,
sie
fragt
nach
Charas
Sei
que
aprecia
minha
laia,
hãm?
Weiß,
sie
mag
mein
Ding,
hm?
Do
jeito
que
vivo
a
vida
bandida
no
estilo
maloco
So
wie
ich
mein
Leben
leb,
Banditenstyle,
maloco
Divido
o
que
faço
e
não
deixo
falha
então?
Teile,
was
ich
hab,
kein
Fehler,
also?
É
de
frente
pra
praia
que
ela
adora
Am
Strand
ist
es,
wo
sie
es
liebt
Fazer
topless,
de
biquíni
cavadão
Topless,
Bikini,
Ausschnitt
tief
Ela
tirou
o
meu
stress,
vodka
com
jazz
Sie
nimmt
meinen
Stress,
Wodka
mit
Jazz
Skank
que
eu
colhi
do
pé
Skank,
den
ich
pflückte
Passo
o
protetor
e
coloco
meu
boné
Creme
ein,
setz
mein
Cap
Bem
na
sintonia
que
eu
sei
que
meu
bem
me
quer
Genau
im
Rythmus,
wie
mein
Schatz
mich
will
No
mar
pra
Iemanjá
eu
vou
deixando
meu
axé
Im
Meer
für
Yemanjá
lass
ich
meinen
Axé
Com
os
parça
eu
chapo
o
globo
Mit
den
Jungs
flieg
ich
um
die
Welt
Analiso
os
bumbum
guloso
Checke
die
geilen
Hintern
No
bruxo,
eu
do
uns
puxo
Im
Rausch,
nehm
ich
einen
Zug
Com
ela
debaixo
do
sol
Mit
ihr
unter
der
Sonne
Na
frente
do
mar
Vor
dem
Meer
Eu
vi
te
fez
sorrir
Ich
sah,
wie
du
lächelst
Puxa
e
passa
pra
ca
Zieh
und
gib
mir
das
A
noite
em
baixo
do
lençol
Die
Nacht
unter
dem
Laken
Até
o
sol
raiar
Bis
die
Sonne
aufgeht
Com
ela
eu
vou
ficando
crazy
Mit
ihr
werd
ich
verrückt
Sol,
se
seca
e
tira
o
sal
Sonne,
trockne
und
nimm
das
Salz
Acendo
o
haca
Zünde
den
Haca
an
O
clima
é
natural
Die
Stimmung
ist
natürlich
Wow,
abre
o
guarda-sol
Wow,
öffne
den
Sonnenschirm
Puxa
prende
e
olha
o
mar
Zieh,
halt
und
schau
aufs
Meer
Na
praia
eu
vo
ficando
Am
Strand
werd
ich
hängen
Que
sol
Was
für
eine
Sonne
Eu
quero
assim,
fugir
pra
bem
longe
pra
ti
ver,
Oh
Sol
Ich
will
so,
weit
weg
fliehen,
um
dich
zu
sehn,
Oh
Sonne
Na
magia
de
te
ver
brilhar,
ter
um
belo
dia
para
festejar
In
der
Magie
deines
Lichts,
einen
schönen
Tag
zum
Feiern
Junto
com
a
família,
te
ver
cair
e
não
levar
o
meu
sorriso
Mit
der
Familie,
seh
dich
untergehn
und
mein
Lächeln
bleibt
Essa
planta
me
levita,
seguindo
o
traço
de
luz
que
desce
do
sol
Diese
Pflanze
trägt
mich,
folgend
dem
Lichtstrahl,
der
von
der
Sonne
fällt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rfe Ty
Album
Singles
date of release
16-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.