Lyrics and translation Família Madá - To No Trailer
Assim
que
tem
que
ser,
yeah
Так
и
должно
быть,
да
Nego
parecido
cê
não
encontra,
é
Отрицаю
подобное
доверие
не
находит,
Meu
produto
vem
de
fábrica,
sim
Мой
продукт
на
заводе-изготовителе,
да
Enquanto
tudo
corre
contra,
é
В
то
время
как
все
проходит
против,
Assim
que
tem
que
ser,
yeah
Так
и
должно
быть,
да
Aqui
tudo
corre
contra,
é
Здесь
все
работает
против,
Pros
homi′
eu
sou
suspeito
sempre
Плюсы
homi'
я
подозреваю,
всегда
E
ela
disse
que
quer
colocar
na
boca
И
она
сказала,
что
хочет
положить
в
рот
Só
de
rap
enchi
os
case
Только
рэп
заполнил
все
case
Desde
os
12
de
skate
С
12-ти
на
коньках
Já
de
menorzinho
ouvindo
os
beat
Уже
menorzinho
слушать
beat
Eu
sei
que
ter
de
switch
não
é
de
fake,
hey
Я
знаю,
что
иметь
коммутатор,
это
не
fake,
hey
Som
que
deixa
as
mina
crazy,
hey
Звук,
который
выходит
из
шахты
crazy,
hey
Toca
e
deixa
as
mina
crazy,
hey
Звонит
и
оставляет
шахты
crazy,
hey
Tô
com
pouco
tempo
Да
и
мало
времени
Nunca
pelo
ego
memo
tendo,
take
it
easy
Никогда
не
эго,
memo,
имея,
take
it
easy
Loko
eu
e
minha
baby
é
contra
lei,
com
a
minha
baby
é
Loko
я
и
моя
baby-это
против
закона,
и
с
моей
baby
Que
que
têm
eu
sei
se
é
meu
não
é
de
ninguém
Что
есть
я
знаю,
если
это
мой
не
никто
Se
a
gente
perde
não
se
rende
Если
человек
теряет
не
сдается
Em
cada
track
tô
com
identidade
В
каждый
трек,
да
и
личность
Em
cada
teco,
diz,
quem
que
faz
assim?
В
каждой
teco,
говорит,
кто
так
делает?
Então
que
se
foda
aumenta
o
base,
ei
То,
что
ебать
увеличивает
док,
эй
Heisenberg
eu
to
no
trailer,
hey
Гейзенберга
я
to
в
трейлере,
эй
E
eu
erro
aprendo
assumo
a
culpa
é
sem
disputa
filho
um
brinde
Jack
Tennessee
И
я
ошибках
учусь,
я
полагаю,
виноват
без
спора
сын
халява
Джек
Теннесси
Meu
tempero
tipo
Ramsay,
fazer
do
Temer:
Kennedy
Моя
специи
типа
Ramsay,
чтобы
Бояться:
Kennedy
Heisenberg
eu
tô
no
trailer,
hey
Гейзенберга
я
никогда
в
трейлере,
эй
Haisenberg
eu
tô
no
trailer,
hey
Haisenberg
я
никогда
в
трейлере,
эй
Heisenberg
com
a
receita
que
te
deixa
Walking
Dead
tipo
Thriller,
hey
Гейзенберга
с
дохода,
что
оставляет
Walking
Dead
тип
Триллер,
эй
Heisenberg
eu
tô
no
trailer,
hey
Гейзенберга
я
никогда
в
трейлере,
эй
Heisenberg
eu
tô
no
trailer,
hey
Гейзенберга
я
никогда
в
трейлере,
эй
Heisenberg
tipo
mestre
cuca,
nego,
eu
deixo
todo
mundo
crazy
Гейзенберга
тип
мастер-башка,
отрицаю,
я
оставляю
весь
мир
сумасшедший
Assim
que
assim
que
tem
que
ser,
yeah
Так
что
так
и
должно
быть,
да
Nego
parecido
cê
não
encontra
Отрицаю,
вроде
lg,
не
находит
Meu
produto
vem
de
fábrica,
sim
Мой
продукт
на
заводе-изготовителе,
да
Enquanto
tudo
corre
contra,
é
В
то
время
как
все
проходит
против,
(Assim
que...)
(Как
только...)
No
dialeto
da
metrópole
tão
de
rua
quanto
tag
de
logotipo,
yeah
На
диалекте
столицы,
так
на
улице,
как
тег,
логотип,
yeah
A
noite
evito
Honda,
suspeito
até
no
biotipo
Ночью
я
избегаю,
Honda,
подозреваю,
даже
в
типа
телосложения
E
nesse
trampo
e
só
cash,
nunca
débito
И
этот
концерт,
и
только
cash,
никогда
задолженности
Vi
que
espalha
e
infecta
igual
bactéria,
lek,
contamina
teu
intelecto
Vi
que
deixa
o
infectado
adepto,
calma
Я
видел,
что
распространяется
и
заражает
все
равно
бактерии,
лек,
оскверняет
твой
интеллект
я
Увидел,
что
покидает
зараженный
адепт,
тихий
Pego
o
teu
quieto
igual
clepto
Поймал
твой
тихий
равно
clepto
Filho
é
business
que
gera
haters
com
Neg
aqui
no
Studio
tipo
Jesse
Pink
e
Mr.
White
tão
no
trailer,
hey
Сын-это
бизнес,
который
генерирует
ненавистников
с
Отриц
здесь,
в
Studio
тип
Джесси
Розовый
и
Мр.
White
так
же
в
трейлере,
эй
Heisenberg
eu
tô
no
trailer,
hey
Гейзенберга
я
никогда
в
трейлере,
эй
Heisenberg
eu
tô
no
trailer,
hey
Гейзенберга
я
никогда
в
трейлере,
эй
Heisenberg
com
a
receita
que
te
deixa
Walking
Dead
tipo
Thriller,
hey
Гейзенберга
с
дохода,
что
оставляет
Walking
Dead
тип
Триллер,
эй
Heisenberg
eu
tô
trailer
Гейзенберга
я
от
любви
трейлер
Heisenberg
eu
tô
no
trailer,
hey
Гейзенберга
я
никогда
в
трейлере,
эй
Heisenberg
tipo
mestre
cuca
nego
eu
deixo
todo
mundo
crazy
Гейзенберга
тип
мастер-башка
отрицаю,
я
оставляю
весь
мир
сумасшедший
Assim
que
tem
que
ser,
yeah
Так
и
должно
быть,
да
Nego
parecido
cê
não
encontra,
é
Отрицаю
подобное
доверие
не
находит,
Meu
produto
vem
de
fábrica,
sim
Мой
продукт
на
заводе-изготовителе,
да
Enquanto
tudo
corre
contra,
é
В
то
время
как
все
проходит
против,
Assim
que
tem
que
ser,
yeah
Так
и
должно
быть,
да
Aqui
tudo
corre
contra,
é
Здесь
все
работает
против,
Pros
homi'
eu
sou
suspeito
sempre
Плюсы
homi'
я
подозреваю,
всегда
E
ela
disse
que
quer
colocar
na
boca
И
она
сказала,
что
хочет
положить
в
рот
Não,
não
dão
conta
Нет,
не
понимают
Não,
seis
não
dão
conta,
é
Нет,
не
шесть,
не
понимают,
Trap,
trap,
quem
é?
Eu
memo
Trap,
trap,
кто
это?
Я
memo
Não,
não
dão
conta
Нет,
не
понимают
É
não,
vocês
não
dão
conta
Нет,
вас
не
понимают
Trap,
trap,
trap,
trap,
trap
Trap,
trap,
trap,
trap,
trap
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rfe Ty
Attention! Feel free to leave feedback.