Lyrics and translation Family of the Year - Carry Me (feat. Z Berg and Erica Driscoll) [Acoustic]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carry Me (feat. Z Berg and Erica Driscoll) [Acoustic]
Неси меня (с участием Зи Берг и Эрики Дрисколл) [Акустика]
When
you
know
it's
not
okay
Когда
ты
знаешь,
что
всё
не
в
порядке,
And
you
know
you're
not
to
blame
И
знаешь,
что
ты
не
виновата,
Look
inside
your
mind
and
try
to
find
Загляни
в
свою
душу
и
попытайся
найти
This
heart
of
mine
Это
моё
сердце.
And
you
know
it's
just
a
dream
И
ты
знаешь,
что
это
просто
сон,
One
you
wished
you'd
never
seen
Который
ты
хотела
бы
никогда
не
видеть.
Open
up
your
eyes,
it's
still
dark
outside
Открой
свои
глаза,
снаружи
всё
ещё
темно,
Alone
again
tonight
Снова
одна
сегодня
ночью.
You
got
the
smile
I
wanna
see
У
тебя
улыбка,
которую
я
хочу
видеть,
You
got
the
heart
to
carry
me
У
тебя
сердце,
чтобы
нести
меня.
You
got
the
smile
I
wanna
see
У
тебя
улыбка,
которую
я
хочу
видеть,
You
got
the
heart
to
carry
me
У
тебя
сердце,
чтобы
нести
меня.
And
you
try
but
it's
too
much
И
ты
пытаешься,
но
это
слишком,
And
hurting
yourself
is
not
enough
И
причинять
себе
боль
недостаточно.
Think
of
everyone
who
has
it
worse
than
you
Подумай
о
всех,
кому
хуже,
чем
тебе,
There
is
no
curse
on
you
На
тебе
нет
никакого
проклятия.
Think
of
everyone
who
has
it
worse
than
you
Подумай
о
всех,
кому
хуже,
чем
тебе,
There
is
no
curse
on
you
На
тебе
нет
никакого
проклятия.
You
got
the
smile
I
wanna
see
У
тебя
улыбка,
которую
я
хочу
видеть,
You
got
the
heart
to
carry
me
У
тебя
сердце,
чтобы
нести
меня.
You
got
the
smile
I
wanna
see
У
тебя
улыбка,
которую
я
хочу
видеть,
You
got
the
heart
to
carry
me
У
тебя
сердце,
чтобы
нести
меня.
Won't
you
realize
it's
not
that
bad
Неужели
ты
не
понимаешь,
что
всё
не
так
уж
плохо,
And
a
chance
to
love
is
all
you
ever
have
И
шанс
любить
— это
всё,
что
у
тебя
есть.
Tell
him
about
your
dream
and
what
you
saw
in
him
Расскажи
ему
о
своём
сне
и
о
том,
что
ты
в
нём
увидела,
It's
just
a
myth
and
no-one
gives
a
shit
Это
просто
миф,
и
всем
наплевать.
Tell
him
about
your
dream
and
what
you
saw
in
him
Расскажи
ему
о
своём
сне
и
о
том,
что
ты
в
нём
увидела,
It's
just
a
myth
and
no-one
gives
a
shit
Это
просто
миф,
и
всем
наплевать.
You
got
the
smile
I
wanna
see
У
тебя
улыбка,
которую
я
хочу
видеть,
You
got
the
heart
to
carry
me
У
тебя
сердце,
чтобы
нести
меня.
You
got
the
smile
I
wanna
see
У
тебя
улыбка,
которую
я
хочу
видеть,
You
got
the
heart
to
carry
me
У
тебя
сердце,
чтобы
нести
меня.
You
got
the
smile
I
wanna
see
У
тебя
улыбка,
которую
я
хочу
видеть,
You
got
the
heart
to
carry
me
У
тебя
сердце,
чтобы
нести
меня.
You
got
the
smile
I
wanna
see
У
тебя
улыбка,
которую
я
хочу
видеть,
You
got
the
heart
to
carry
me
У
тебя
сердце,
чтобы
нести
меня.
You
got
the
smile
I
wanna
see
У
тебя
улыбка,
которую
я
хочу
видеть,
You
got
the
heart
to
carry
me
У
тебя
сердце,
чтобы
нести
меня.
You
got
the
smile
I
wanna
see
У
тебя
улыбка,
которую
я
хочу
видеть,
You
got
the
heart
to
carry
me
У
тебя
сердце,
чтобы
нести
меня.
You
got
the
smile
I
wanna
see
У
тебя
улыбка,
которую
я
хочу
видеть,
You
got
the
heart
to
carry
me
У
тебя
сердце,
чтобы
нести
меня.
You
got
the
smile
I
wanna
see
У
тебя
улыбка,
которую
я
хочу
видеть,
You
got
the
heart
to
carry
me
У
тебя
сердце,
чтобы
нести
меня.
You
got
the
smile
I
wanna
see
У
тебя
улыбка,
которую
я
хочу
видеть,
You
got
the
heart
to
carry
me
У
тебя
сердце,
чтобы
нести
меня.
You
got
the
smile
I
wanna
see
У
тебя
улыбка,
которую
я
хочу
видеть,
You
got
the
heart
to
carry
me
У
тебя
сердце,
чтобы
нести
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Keefe, James Edward Buckey, Christina Elisabeth Schroeter, Sebastian David Keefe
Attention! Feel free to leave feedback.