Lyrics and translation Family of the Year - Stairs
Who
sleeps
in
beds
when
you′ve
got
the
sunrise
Кто
спит
в
постелях,
когда
восходит
солнце?
Wasting
time
watching
informercials
live
on
channel
9
Трачу
время
на
просмотр
рекламных
роликов
в
прямом
эфире
на
9 канале
Us
and
Billy
Mays,
nowhere
else
to
rile
Нам
с
Билли
Мэйсом
больше
некуда
злиться.
Stealing
blankets,
sleeping
in
a
pile
Воруют
одеяла,
спят
в
куче.
They
made
the
sunrise
for
people
like
us
Они
создали
рассвет
для
таких,
как
мы.
So
we
have
an
excuse
as
to
why
we're
still
up
Так
что
у
нас
есть
оправдание,
почему
мы
все
еще
на
ногах.
Just
so
we
can
feel
a
little
bit
better
Просто
чтобы
мы
могли
чувствовать
себя
немного
лучше
About
the
neighbor′s
angry
letter
on
our
door
step
О
гневном
письме
соседа
на
пороге
нашего
дома.
On
our
door
f*cking
step
На
гребаном
пороге
нашей
двери
Went
to
the
house
of
some
friends
that
I
just
met
Пошел
к
друзьям,
которых
только
что
встретил.
Didn't
feel
okay
so
I
bought
some
cigarettes
Мне
стало
нехорошо,
и
я
купил
сигарет.
Tonight
everyone's
with
everyone
else
getting
it
on
Сегодня
вечером
все
вместе
со
всеми
занимаются
этим
делом
I′m
alone
asleep
with
my
clothes
on
Я
одна
сплю
одетая
Maybe
still
awake
Может
быть,
все
еще
не
сплю.
They
made
the
sunrise
for
people
like
us
Они
создали
рассвет
для
таких,
как
мы.
So
we
have
an
excuse
as
to
why
we′re
still
up
Так
что
у
нас
есть
оправдание,
почему
мы
все
еще
на
ногах.
Just
so
we
can
feel
a
little
bit
better
Просто
чтобы
мы
могли
чувствовать
себя
немного
лучше
About
the
neighbor's
angry
letter
on
our
door
step
О
гневном
письме
соседа
на
пороге
нашего
дома.
On
our
door
f*cking
step
На
нашем
гребаном
пороге.
Woke
up
with
raccoon
eyes
and
crackled
face
paint
Проснулся
с
глазами
енота
и
потрескавшейся
краской
на
лице.
From
a
night
of
campfires
and
MDMA
Из
Ночи
костров
и
МДМА.
The
sun
comes
over
the
hill
in
Joshua
tree
Солнце
встает
над
холмом
в
дереве
Джошуа.
Let′s
grab
a
bottle
of
wine,
some
of
Jamesy's
weed
Давай
возьмем
бутылку
вина
и
немного
травки
Джеймси.
If
it′s
okay
Если
все
в
порядке
They
made
the
sunrise
for
people
like
us
Они
создали
рассвет
для
таких,
как
мы.
So
we
have
an
excuse
as
to
why
we're
still
up
Так
что
у
нас
есть
оправдание,
почему
мы
все
еще
на
ногах.
Just
so
we
can
feel
a
little
bit
better
Просто
чтобы
мы
могли
чувствовать
себя
немного
лучше
About
the
neighbor′s
angry
letter
on
our
door
step
О
гневном
письме
соседа
на
пороге
нашего
дома.
They
made
the
sunrise
for
people
like
us
Они
создали
рассвет
для
таких,
как
мы.
So
we
have
an
excuse
to
watch
it
come
up
Так
что
у
нас
есть
повод
посмотреть,
как
это
происходит.
It
comes
up
Он
появляется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keefe Joe, Buckey James Edward, Keefe Sebastian David, Schroeter Christina Elisabeth
Attention! Feel free to leave feedback.