Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since
sun-up
this
hammer
ain't
been
out
my
grip
Seit
Sonnenaufgang
hab
ich
den
Hammer
nicht
aus
der
Hand
gelegt
Ain't
fussing
or
nothing
can't
afford
to
silp
Kein
Getue,
nichts,
kann
mir
keinen
Fehler
erlauben
Just
biding
my
time,
on
this
long
prison
line
Warte
nur
meine
Zeit
ab,
in
dieser
langen
Gefängniskolonne
There
comes
a
chance,
the
screw
he
turns
away
Da
kommt
eine
Chance,
der
Schließer
dreht
sich
weg
I
hit
him
so
hard
I
know
he'll
never
wake
Ich
schlug
ihn
so
hart,
ich
weiß,
er
wacht
nie
wieder
auf
It's
time
to
check
out,
well
it's
too
late
too
stop
now
Zeit
abzuhauen,
tja,
jetzt
ist
es
zu
spät
zum
Anhalten
Then
I'm
up
and
I'm
sweating
and
I'm
running
scared
Dann
bin
ich
auf
den
Beinen,
schwitze
und
renne
voller
Angst
Can't
blow
it
now,
I
got
to
use
some
care
Darf
es
jetzt
nicht
vermasseln,
muss
vorsichtig
sein
Get
hold
of
my
head,
else
I'm
dead
boy,
I'm
dead
Reiß
dich
zusammen,
sonst
bin
ich
erledigt,
Mann,
erledigt
I'm
over
the
fields
and
through
the
wood
beyond
Ich
bin
über
die
Felder
und
durch
den
Wald
dahinter
My
only
real
chance
is
that
I
make
the
swamp
Meine
einzige
echte
Chance
ist,
dass
ich
den
Sumpf
erreiche
Start
covering
my
way,
afore
them
hounds
start
to
bay
Muss
meine
Spuren
verwischen,
bevor
die
Hunde
zu
heulen
anfangen
It's
time
to
check
out,
well
it's
too
late
to
stop
now
Zeit
abzuhauen,
tja,
jetzt
ist
es
zu
spät
zum
Anhalten
You
know
it's
just
too
much
for
one
little
man,
yeah
Weißt
du,
es
ist
einfach
zu
viel
für
einen
kleinen
Mann,
yeah
Been
on
the
run
for
14
days
or
so
Bin
seit
etwa
14
Tagen
auf
der
Flucht
Left
all
them
dogs
behind
long
ago
Habe
all
die
Hunde
längst
hinter
mir
gelassen
Not
even
a
howl,
is
following
me
now
Nicht
mal
ein
Heulen
folgt
mir
jetzt
But
stone
prison
walls
they
were
the
death
of
me
Aber
die
Steinmauern
des
Gefängnisses,
die
waren
mein
Tod
My
only
real
chance,
you
know
I
had
to
be
free
from
that
gang
Meine
einzige
echte
Chance,
weißt
du,
ich
musste
frei
sein
von
der
Kolonne
Away
to
some
southern
land
Weg
in
irgendein
südliches
Land
It's
time
to
check
out,
well
it's
too
late
too
stop
now
Zeit
abzuhauen,
tja,
jetzt
ist
es
zu
spät
zum
Anhalten
It's
time
to
check
out,
well
it's
too
late
too
stop
now
Zeit
abzuhauen,
tja,
jetzt
ist
es
zu
spät
zum
Anhalten
(REPEAT
AND
FADE)
(WIEDERHOLEN
UND
AUSBLENDEN)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Maxwell Chapman, John Whitney, Jim Cregan
Attention! Feel free to leave feedback.