Lyrics and translation Family - Holding The Compass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whoever
you
are,
just
pick
out
a
star
Кем
бы
ты
ни
был,
просто
выбери
звезду,
To
shine
your
light,
the
thing
is
at
night
чтобы
пролить
свой
свет,
все
дело
в
ночи.
That
the
clouds
get
tight,
and
fold
upon,
and
you
tell
me
where's
it
gone?
Что
облака
сгущаются
и
сгибаются,
и
ты
говоришь
мне,
куда
они
делись?
Holding
the
compass
ain't
the
way
I've
got
to
roam
You
know
it
takes
me
Straight
home
Держать
компас-это
не
тот
путь,
по
которому
я
должен
идти,
ты
же
знаешь,
он
ведет
меня
прямо
домой.
Computer
brain
could
guide
a
train
Along
it's
path
without
help
from
a
guy
Who's
prejudiced
eye
would
see
the
track,
see
the
track
go
back
Компьютерный
мозг
мог
бы
вести
поезд
по
его
пути
без
помощи
парня,
чей
предвзятый
глаз
видел
бы
рельсы,
видел
бы,
как
они
возвращаются
назад.
(REPEAT
CHORUS)
(ПОВТОР
ПРИПЕВА)
(ALTERNATE
VERSION)
Many
a
time
I'll
point
to
a
sign
(Альтернативная
версия)
много
раз
я
буду
указывать
на
знак.
Which
way
to
go,
maybe
I'll
know
Куда
идти,
может
быть,
я
узнаю.
If
the
wind
doesn't
blow
the
words
around,
to
different
ground
Если
ветер
не
разнесет
эти
слова
по
округе,
на
другую
землю.
Whoever
you
are,
just
pick
out
a
star
Кем
бы
ты
ни
был,
просто
выбери
звезду,
To
shine
your
light,
the
thing
is
at
night
чтобы
пролить
свой
свет,
все
дело
в
ночи.
That
the
clouds
get
tight,
and
fold
upon,
and
then
where's
it
gone?
Что
облака
сгущаются
и
сгибаются,
а
потом
куда
они
делись?
Holding
the
compass
ain't
the
way
I've
got
to
roam
Держать
компас-это
не
тот
путь,
по
которому
я
должен
идти.
You
know
it
takes
me
Ты
знаешь,
что
это
занимает
меня.
Straight
home
Прямо
домой
Computer
brain
could
guide
a
train
Компьютерный
мозг
может
управлять
поездом.
Along
it's
path
without
help
from
a
guy
По
этому
пути
без
помощи
парня
Who's
prejudiced
eye
would
see
the
track,
see
the
track
go
back
Чей
предвзятый
глаз
увидит
след,
увидит,
как
путь
возвращается
назад
(REPEAT
CHORUS)
(ПОВТОР
ПРИПЕВА)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Whitney Chapman
Attention! Feel free to leave feedback.