Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Only a Movie
Es ist nur ein Film
Cards
on
the
table
at
midnight
Karten
auf
dem
Tisch
um
Mitternacht
Watch
for
the
hand
with
the
blade
Achte
auf
die
Hand
mit
der
Klinge
We're
shooting
an
old
cowboy
movie
Wir
drehen
einen
alten
Cowboyfilm
Pan
out
No.
2 camera
fade
Schwenk
raus
Kamera
Nr.
2,
Abblende
Tom,
he
loves
Kitty
the
cowgirl
Tom,
er
liebt
Kitty,
das
Cowgirl
But
she
only
lusts
for
revenge
Aber
sie
giert
nur
nach
Rache
To
kill
off
the
rat,
who
crippled
her
Dad
Den
Schurken
zu
töten,
der
ihren
Vater
verkrüppelte
Tom
knows
that
- don't
make
amends
Tom
weiß
das
- das
macht's
nicht
besser
Two
evils
can
never
make
one
right
Zwei
Übel
können
niemals
ein
Recht
ergeben
Be
sure
one
evil
has
already
been
done
Sei
dir
sicher,
ein
Übel
wurde
bereits
getan
Kitty
don't
see
quite
too
clearly
Kitty
sieht
nicht
ganz
klar
Believes
we
should
take
one
for
one
Glaubt,
wir
sollten
Gleiches
mit
Gleichem
vergelten
Director
says
"Now
hold
that
a
minute
Der
Regisseur
sagt:
"Moment
mal
kurz
A
little
more
light
just
over
there
on
her
face
Etwas
mehr
Licht
genau
dort
auf
ihr
Gesicht
Shadow
her
eyes,
doubt
that
sanity
lies
Leg
Schatten
auf
ihre
Augen,
lass
Zweifel
an
ihrem
Verstand
aufkommen
Let
the
public
enjoy
all
of
her
hate"
Lass
das
Publikum
all
ihren
Hass
genießen"
It's
only
a
movie,
it's
only
a
show
Es
ist
nur
ein
Film,
es
ist
nur
eine
Show
It's
only
a
movie,
it's
only
a
show
Es
ist
nur
ein
Film,
es
ist
nur
eine
Show
Just
a
celluloid
picture
wherever
you
go
Nur
ein
Zelluloidbild,
wohin
du
auch
gehst
Oh,
it's
only
a
movie,
it's
only
a
show
Oh,
es
ist
nur
ein
Film,
es
ist
nur
eine
Show
It's
only
a
movie,
it's
only
a
show
Es
ist
nur
ein
Film,
es
ist
nur
eine
Show
Just
a
celluloid
picture
wherever
you
go
Nur
ein
Zelluloidbild,
wohin
du
auch
gehst
Oh,
it's
only
a
movie,
it's
only
a
show
Oh,
es
ist
nur
ein
Film,
es
ist
nur
eine
Show
Now
Tom
didn't
like
all
this
bullshit
Nun,
Tom
gefiel
dieser
ganze
Mist
nicht
Just
making
nice
films
is
his
trend
Nur
schöne
Filme
zu
machen,
das
ist
sein
Stil
To
have
to
whisk
her
away
on
his
big
charger
Sie
auf
seinem
großen
Streitross
entführen
zu
müssen
Ride
into
the
sun
at
the
end
Am
Ende
in
die
Sonne
reiten
Once
again
man
says
"Too
easy...
Wieder
sagt
der
Regisseur:
„Zu
einfach...
The
punters
they've
all
been
here
before
Die
Zuschauer,
die
kennen
das
schon
I
know
what
they
need,
the
crooks
got
to
bleed
Ich
weiß,
was
sie
brauchen,
die
Halunken
müssen
bluten
To
make
'em
go
home
- wanting
more"
Damit
sie
nach
Hause
gehen
- und
mehr
wollen"
It's
only
a
movie,
it's
only
a
show
Es
ist
nur
ein
Film,
es
ist
nur
eine
Show
It's
only
a
movie,
it's
only
a
show
Es
ist
nur
ein
Film,
es
ist
nur
eine
Show
Just
a
celluloid
picture
wherever
you
go
Nur
ein
Zelluloidbild,
wohin
du
auch
gehst
It's
only
a
movie,
it's
only
a
show
Es
ist
nur
ein
Film,
es
ist
nur
eine
Show
Just
a
celluloid
picture
wherever
you
go
Nur
ein
Zelluloidbild,
wohin
du
auch
gehst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 不詳
Attention! Feel free to leave feedback.