Family - It's Only a Movie - translation of the lyrics into German

It's Only a Movie - Familytranslation in German




It's Only a Movie
Es ist nur ein Film
Cards on the table at midnight
Karten auf dem Tisch um Mitternacht
Watch for the hand with the blade
Achte auf die Hand mit der Klinge
We're shooting an old cowboy movie
Wir drehen einen alten Cowboyfilm
Pan out No. 2 camera fade
Schwenk raus Kamera Nr. 2, Abblende
Tom, he loves Kitty the cowgirl
Tom, er liebt Kitty, das Cowgirl
But she only lusts for revenge
Aber sie giert nur nach Rache
To kill off the rat, who crippled her Dad
Den Schurken zu töten, der ihren Vater verkrüppelte
Tom knows that - don't make amends
Tom weiß das - das macht's nicht besser
Two evils can never make one right
Zwei Übel können niemals ein Recht ergeben
Be sure one evil has already been done
Sei dir sicher, ein Übel wurde bereits getan
Kitty don't see quite too clearly
Kitty sieht nicht ganz klar
Believes we should take one for one
Glaubt, wir sollten Gleiches mit Gleichem vergelten
Director says "Now hold that a minute
Der Regisseur sagt: "Moment mal kurz
A little more light just over there on her face
Etwas mehr Licht genau dort auf ihr Gesicht
Shadow her eyes, doubt that sanity lies
Leg Schatten auf ihre Augen, lass Zweifel an ihrem Verstand aufkommen
Let the public enjoy all of her hate"
Lass das Publikum all ihren Hass genießen"
It's only a movie, it's only a show
Es ist nur ein Film, es ist nur eine Show
It's only a movie, it's only a show
Es ist nur ein Film, es ist nur eine Show
Just a celluloid picture wherever you go
Nur ein Zelluloidbild, wohin du auch gehst
Oh, it's only a movie, it's only a show
Oh, es ist nur ein Film, es ist nur eine Show
It's only a movie, it's only a show
Es ist nur ein Film, es ist nur eine Show
Just a celluloid picture wherever you go
Nur ein Zelluloidbild, wohin du auch gehst
Oh, it's only a movie, it's only a show
Oh, es ist nur ein Film, es ist nur eine Show
Now Tom didn't like all this bullshit
Nun, Tom gefiel dieser ganze Mist nicht
Just making nice films is his trend
Nur schöne Filme zu machen, das ist sein Stil
To have to whisk her away on his big charger
Sie auf seinem großen Streitross entführen zu müssen
Ride into the sun at the end
Am Ende in die Sonne reiten
Once again man says &quotToo easy...
Wieder sagt der Regisseur: „Zu einfach...
The punters they've all been here before
Die Zuschauer, die kennen das schon
I know what they need, the crooks got to bleed
Ich weiß, was sie brauchen, die Halunken müssen bluten
To make 'em go home - wanting more"
Damit sie nach Hause gehen - und mehr wollen"
It's only a movie, it's only a show
Es ist nur ein Film, es ist nur eine Show
It's only a movie, it's only a show
Es ist nur ein Film, es ist nur eine Show
Just a celluloid picture wherever you go
Nur ein Zelluloidbild, wohin du auch gehst
It's only a movie, it's only a show
Es ist nur ein Film, es ist nur eine Show
Just a celluloid picture wherever you go
Nur ein Zelluloidbild, wohin du auch gehst





Writer(s): 不詳


Attention! Feel free to leave feedback.