Lyrics and translation Famous Last Words feat. Ricky Armellino - Eleven Fifty Nine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eleven Fifty Nine
Одиннадцать пятьдесят девять
It's
eleven
fifty-nine
Без
одной
минуты
полночь,
It's
the
story
of
my
life
and
everything
that
could
change
in
it
Это
история
моей
жизни
и
всего,
что
могло
бы
в
ней
измениться.
It's
eleven
fifty-nine
Без
одной
минуты
полночь,
It's
the
minute
I
could
die
and
be
lost
to
the
end
Это
минута,
когда
я
мог
бы
умереть
и
быть
потерянным
навсегда.
-God
save
me!
-Боже,
спаси
меня!
The
clock
counts
down
to
my
demise
Часы
отсчитывают
время
до
моей
гибели.
Each
faucet
drip
pierces
my
ears
and
swells
my
eyes
Каждая
капля
из
крана
пронзает
мои
уши
и
наполняет
мои
глаза
With
tears
I
feel
one
now
it
burns
as
it
runs
down
my
face
Слезами.
Я
чувствую
одну
сейчас,
она
жжёт,
стекая
по
моему
лицу.
I
want
to
save
myself
but
now
I
fear
it's
far
too
late
Я
хочу
спасти
себя,
но
теперь
боюсь,
что
уже
слишком
поздно.
Fate
hides
outside
Судьба
прячется
снаружи.
Worries
run
through
my
mind
Тревоги
роятся
в
моей
голове.
What
will
I
find,
what
will
I
find?
Что
я
найду,
что
я
найду
Under
your
medals,
uniforms,
and
mini
model
Ts
Под
твоими
медалями,
мундирами
и
миниатюрными
моделями
Форда
Т?
A
dirty
secret
that
you
never
wanted
us
to
see
Грязный
секрет,
который
ты
никогда
не
хотела,
чтобы
мы
увидели.
Lost
in
the
rain
Потерянный
под
дождём,
I'm
abandoned
and
betrayed
Я
брошен
и
предан.
The
predator's
been
preying
all
along
and
I'm
the
game
Хищница
охотилась
всё
это
время,
и
я
— её
добыча.
(And
I'm
the
game!)
(И
я
— её
добыча!)
I
should
have
known,
I
should
have
seen
the
signs
Я
должен
был
знать,
я
должен
был
увидеть
знаки,
'Cause
never
were
they
clearer
Ведь
никогда
они
не
были
яснее.
I'm
a
mess,
how
will
I
ever
survive?
Я
в
полном
беспорядке,
как
я
вообще
выживу?
The
clock
is
ticking
away
Часы
тикают,
It's
counting
down
the
minutes
Отсчитывая
минуты
To
the
seconds
of
the
rest
of
our
lives
До
секунд
остатка
наших
жизней.
-You're
sick,
you're
a
plague
on
me
-Ты
больна,
ты
— моя
чума.
Cyanide
you
are
the
poison
on
society!
Цианид,
ты
— яд
для
общества!
(You're
slowly
killing
me!)
(Ты
медленно
убиваешь
меня!)
Perverted,
twisted,
fantasy!
Извращённая,
искажённая
фантазия!
How
could
you
do
this
to
me?!
Как
ты
могла
так
поступить
со
мной?!
Your
lies
have
forsaken
me
Твоя
ложь
покинула
меня.
We
were
a
family!
Мы
же
были
семьёй!
This
proof
just
can't
exist
Это
доказательство
просто
не
может
существовать.
Refuse
to
believe
in
this
Отказываюсь
в
это
верить.
God
I
should
have
known
Боже,
я
должен
был
знать.
God
I
should
have
known!
Боже,
я
должен
был
знать!
These
pictures
of
your
victims
Эти
фотографии
твоих
жертв,
Some
of
them
just
barely
teens!
Некоторым
из
них
едва
исполнилось
шестнадцать!
In
silver
frame,
your
latest
victim
it's
a
picture
of
me!
В
серебряной
рамке
твоя
последняя
жертва
— это
моё
фото!
Lost
in
the
rain
Потерянный
под
дождём,
I'm
abandoned
and
betrayed
Я
брошен
и
предан.
The
predator's
been
preying
all
along
and
I'm
the
game
Хищница
охотилась
всё
это
время,
и
я
— её
добыча.
(And
I'm
the
game!)
(И
я
— её
добыча!)
I
should
have
known,
I
should
have
seen
the
signs
Я
должен
был
знать,
я
должен
был
увидеть
знаки,
'Cause
never
were
they
clearer
Ведь
никогда
они
не
были
яснее.
I'm
a
mess,
how
will
I
ever
survive?
Я
в
полном
беспорядке,
как
я
вообще
выживу?
The
clock
is
ticking
away
Часы
тикают,
It's
counting
down
the
minutes
to
the
seconds
of
the
rest
of
our
lives
Отсчитывая
минуты
до
секунд
остатка
наших
жизней.
I'm
starving
but
I
can't
seem
to
eat
Я
голоден,
но
не
могу
есть.
I'm
so
tired,
but
I
won't
fall
asleep!
Я
так
устал,
но
не
могу
заснуть!
I
won't
lie
down
Я
не
лягу.
I've
got
to
lie
down
Я
должен
лечь.
Fuck.
I
can't
Чёрт.
Я
не
могу.
I
can't
breathe!
Я
не
могу
дышать!
I
should
have
known
Я
должен
был
знать,
You
were
the
one
who'd
take
it
all
away
from
me!
Что
это
ты
отнимешь
у
меня
всё!
The
labyrinth
in
my
mind
Лабиринт
в
моей
голове
Just
trapped
me
in
that
horrible
dream!
Просто
поймал
меня
в
ловушку
этого
ужасного
сна!
We
fell
in
love
Мы
влюбились.
We
shared
a
life,
you
vowed
it
all
to
me!
Мы
делили
жизнь,
ты
поклялась
мне
во
всём!
Your
lies
have
forsaken
me
Твоя
ложь
покинула
меня.
We
were
a
family!
Мы
же
были
семьёй!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): not documented
Attention! Feel free to leave feedback.