Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel It Still (Operación Triunfo 2018)
Всё ещё чувствую это (Operación Triunfo 2018)
Can't
keep
my
hands
to
myself
Не
могу
держать
свои
руки
при
себе,
Think
I'll
dust
'em
off,
put
'em
back
into
the
shelf
Думаю,
стряхну
с
них
пыль,
положу
обратно
на
полку,
In
case
my
little
baby
girl
is
in
need
На
случай,
если
моя
малышка
будет
нуждаться
во
мне.
Am
I
coming
out
of
left
field?
Я
что,
несу
какую-то
чушь?
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
О-у,
я
бунтарь
просто
так,
ради
забавы,
I
been
feeling
it
since
1966,
now
Я
чувствую
это
с
1966-го,
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Может,
всё
уже
кончено,
но
я
всё
ещё
чувствую
это.
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
О-у,
я
бунтарь
просто
так,
ради
забавы,
Let
me
kick
it
like
it's
1986,
now
Дай
мне
зажечь,
как
в
1986-м,
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Может,
всё
уже
кончено,
но
я
всё
ещё
чувствую
это.
Got
another
mouth
to
feed
Есть
ещё
один
рот,
который
нужно
кормить,
Leave
her
with
a
baby
sitter,
mama,
call
the
grave
digger
Оставлю
её
с
няней,
мама,
зови
могильщика.
Gone
with
the
fallen
leaves
Ушёл
с
опавшими
листьями,
Am
I
coming
out
of
left
field?
Я
что,
несу
какую-то
чушь?
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
О-у,
я
бунтарь
просто
так,
ради
забавы,
I
been
feeling
it
since
1966,
now
Я
чувствую
это
с
1966-го,
Might've
had
your
fill,
but
you
feel
it
still
Может,
ты
уже
насытилась,
но
ты
всё
ещё
чувствуешь
это.
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
О-у,
я
бунтарь
просто
так,
ради
забавы,
Let
me
kick
it
like
it's
1986,
now
Дай
мне
зажечь,
как
в
1986-м,
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Может,
всё
уже
кончено,
но
я
всё
ещё
чувствую
это.
We
could
fight
a
war
for
peace
Мы
могли
бы
сражаться
за
мир,
(Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now)
(О-у,
я
бунтарь
просто
так,
ради
забавы,)
Give
in
to
that
easy
living
Поддаться
этой
лёгкой
жизни,
Goodbye
to
my
hopes
and
dreams
Прощай,
мои
надежды
и
мечты,
Stop
flipping
for
my
enemies
Перестань
выворачиваться
наизнанку
для
моих
врагов.
Is
it
coming?
Это
грядёт?
Is
it
coming?
Это
грядёт?
Is
it
coming?
Это
грядёт?
Is
it
coming?
Это
грядёт?
Is
it
coming?
Это
грядёт?
Is
it
coming
back?
Это
возвращается?
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
yeah
О-у,
я
бунтарь
просто
так,
ради
забавы,
да,
Your
love
is
an
abyss
for
my
heart
to
eclipse,
now
Твоя
любовь
— это
бездна,
в
которой
затмевается
моё
сердце,
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Может,
всё
уже
кончено,
но
я
всё
ещё
чувствую
это.
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
О-у,
я
бунтарь
просто
так,
ради
забавы,
I've
been
feeling
it
since
1966,
now
Я
чувствую
это
с
1966-го,
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Может,
всё
уже
кончено,
но
я
всё
ещё
чувствую
это.
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
О-у,
я
бунтарь
просто
так,
ради
забавы,
Let
me
kick
it
like
it's
1986,
now
Дай
мне
зажечь,
как
в
1986-м,
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Может,
всё
уже
кончено,
но
я
всё
ещё
чувствую
это.
Might've
had
your
fill,
but
you
feel
it
still
Может,
ты
уже
насытилась,
но
ты
всё
ещё
чувствуешь
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ZOE MANVILLE, JOHN HILL, JOHN BALDWIN GOURLEY, ASA TACCONE, GEORGIA DOBBINS, KYLE O'QUIN, WILLIAM GARRETT, BRIAN HOLLAND, ERIC ANDREW HOWK, ZACHARY CAROTHERS, ROBERT BATEMAN, JASON WADE SECHRIST
Attention! Feel free to leave feedback.