Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Pode Não
Nicht Können Nicht
Me
sinto
bem
melhor
Ich
fühle
mich
viel
besser
Porque
pra
ela
Denn
für
sie
Tudo
o
que
eu
vou
fazer
Alles,
was
ich
tun
werde
Não
pode
não
Kann
nicht
nicht
Tudo
o
que
eu
vou
dizer
Alles,
was
ich
sagen
werde
Não
pode
não
Kann
nicht
nicht
Tento
desenvolver
Ich
versuche
mich
zu
entwickeln
Parece
uma
prisão
Fühlt
sich
an
wie
ein
Gefängnis
Se
eu
paro
é
pra
te
perguntar
Wenn
ich
anhalte,
frage
ich
dich
Se
eu
tenho
permissão
Ob
ich
Erlaubnis
habe
Tudo
o
que
eu
posso
fazer,
irmão
Alles,
was
ich
tun
kann,
Bruder
Não
pode
não
Kann
nicht
nicht
Tudo
o
que
eu
vou
dizer
Alles,
was
ich
sagen
werde
Não
pode
não
Kann
nicht
nicht
Tento
desenvolver
Ich
versuche
mich
zu
entwickeln
Parece
uma
prisão
Fühlt
sich
an
wie
ein
Gefängnis
Se
eu
paro
é
pra
te
perguntar
Wenn
ich
anhalte,
frage
ich
dich
Se
eu
tenho
permissão
Ob
ich
Erlaubnis
habe
Chego
em
casa
de
mansinho
né
Ich
komme
leise
nach
Hause
Tomo
cuidado
com
o
passo
Passe
auf
meinen
Schritt
auf
Pra
não
acordar
a
fera
Um
das
Biest
nicht
zu
wecken
Sei
que
se
acordar
da
zica
Ich
weiß,
wenn
es
aufwacht,
gibt's
Ärger
Outra
madrugada
virado
calma
Noch
eine
schlaflose
Nacht
Sei
que
ela
não
bate
palma
Ich
weiß,
sie
klatscht
nicht
Se
eu
te
encontro
eu
perco
aula
Wenn
ich
dich
treffe,
verpasse
ich
den
Unterricht
Te
levo
ao
cine
Ich
nehm
dich
ins
Kino
mit
E
vi
que
tu
não
curtiu
Und
sah,
dass
es
dir
nicht
gefiel
Compre
um
Dvd
piratinha
Kaufte
eine
Raubkopie-DVD
Mas
tu
não
assistiu
Aber
du
hast
sie
nicht
angesehen
Não
driblo
teu
lar,
eu
te
ligo
Ich
umgehe
dein
Haus
nicht,
ich
rufe
an
Eu
te
chamo
eu
te
peço
Ich
ruf
dich
an,
ich
bitte
dich
Não
posso
panguar
Ich
kann
nicht
versagen
Se
é
preciso
eu
paro
e
recomeço
Wenn
nötig,
halte
ich
an
und
fange
neu
an
Mas
tudo
que
vou
fazer
Aber
alles,
was
ich
tun
werde
Volta
a
discussão
Führt
zurück
zur
Diskussion
Eu
paro,
medito,
penso
Ich
halte
an,
denke
nach
No
conflito
do
xis
da
questão
Über
den
Kern
des
Problems
É
que
eu
sou
livre
Denn
ich
bin
frei
E
aqui
não
tem
corrente
não
Und
hier
gibt
es
keine
Ketten
Eu
sou
um
mais
eu
e
to
sem
presente
Ich
bin
eins
mit
mir
und
ohne
Geschenk
Cê
entende
que
Verstehst
du,
dass
Independentemente
minha
voz
Unabhängig
von
meiner
Stimme
Registro
o
que
deu
certo
Ich
festhalte,
was
gut
lief
O
que
deu
errado
entre
nós
Was
schiefging
zwischen
uns
De
cada
pelota
de
haca
Von
jeder
Tropfen
Blut
Que
pinga
peneirou
meus
lençóis
Die
meine
Laken
durchsiebten
De
cada
momento
Von
jedem
Moment
Que
a
gente
teve
a
sós
Den
wir
allein
hatten
Cê
ta
ligada
que
é
nós
Du
weißt,
es
sind
wir
Tudo
o
que
eu
vou
fazer
Alles,
was
ich
tun
werde
Não
pode
não
Kann
nicht
nicht
Tudo
o
que
eu
vou
dizer
Alles,
was
ich
sagen
werde
Não
pode
não
Kann
nicht
nicht
Tento
desenvolver
Ich
versuche
mich
zu
entwickeln
Parece
uma
prisão
Fühlt
sich
an
wie
ein
Gefängnis
Se
eu
paro
é
pra
te
perguntar
Wenn
ich
anhalte,
frage
ich
dich
Se
eu
tenho
permissão
Ob
ich
Erlaubnis
habe
Tudo
o
que
eu
vou
fazer,
irmão
Alles,
was
ich
tun
werde,
Bruder
Não
pode
não
Kann
nicht
nicht
Tudo
o
que
eu
vou
dizer
Alles,
was
ich
sagen
werde
Não
pode
não
Kann
nicht
nicht
Tento
desenvolver
Ich
versuche
mich
zu
entwickeln
Parece
uma
prisão
Fühlt
sich
an
wie
ein
Gefängnis
Se
eu
paro
é
pra
te
perguntar
Wenn
ich
anhalte,
frage
ich
dich
Se
eu
tenho
permissão
Ob
ich
Erlaubnis
habe
Se
eu
digo
que
não
pode
Wenn
ich
sage,
es
geht
nicht
É
por
isso
que
ele
faz
Dann
tut
er
es
erst
recht
Quando
eu
não
atendo
Wenn
ich
nicht
rangehe
É
ele
quem
corre
atrás
Ist
er
es,
der
hinterherläuft
Ele
acha
que
eu
não
vejo
Er
denkt,
ich
sehe
nichts
Mais
vejo
muito
mais
Aber
ich
sehe
viel
mehr
Do
que
ele
pode
ver
Als
er
sehen
kann
Se
ele
tive
presente
Wenn
er
anwesend
ist
É
meu
presente
ver
Ist
es
mein
Geschenk
zu
sehen
Se
ele
tiver
contente
Wenn
er
zufrieden
ist
Eu
não
vou
me
conter
Kann
ich
mich
nicht
halten
Me
diz
que
tem
a
ver
Sag
mir,
was
es
damit
auf
sich
hat
Cê
quer
pagar
pra
ver
Du
willst
es
darauf
ankommen
lassen
Não
vou
deixar
me
envolver
Ich
werde
mich
nicht
verwickeln
lassen
Se
eu
digo
que
não
pode
Wenn
ich
sage,
es
geht
nicht
É
qualquer
coisa
do
tipo
Ist
es
irgendwas
wie
Mexer
nas
minhas
coisas
An
meinen
Sachen
herumzuspielen
E
discutir
comigo
Und
mit
mir
zu
streiten
Me
dizer
que
eu
não
Mir
zu
sagen,
dass
ich
Posso
ter
amigos
Keine
Freunde
haben
darf
Não
faz
isso
comigo
Tu
mir
das
nicht
an
Quer
dar
uma
de
bandido
Willst
du
dich
wie
ein
Gangster
aufführen
Sai
com
os
amigos
e
amigas
Gehst
mit
deinen
Freunden
weg
E
eu
como
fico?
Und
was
ist
mit
mir?
Em
casa
de
chapéu
Zu
Hause
mit
Hut
Nunca
fez
o
meu
tipo
War
nie
mein
Stil
Eu
tentei
mais
não
deu
Ich
versuchte,
aber
es
klappte
nicht
Pra
isso
passar
batido
Das
einfach
zu
ignorieren
Não
tem
a
ver
comigo
Hat
nichts
mit
mir
zu
tun
Meu
tempo
tá
tão
corrido
Meine
Zeit
ist
so
knapp
Tudo
o
que
eu
vou
fazer
Alles,
was
ich
tun
werde
Não
pode
não
Kann
nicht
nicht
Tudo
o
que
eu
vou
dizer
Alles,
was
ich
sagen
werde
Não
pode
não
Kann
nicht
nicht
Tento
desenvolver
Ich
versuche
mich
zu
entwickeln
Parece
uma
prisão
Fühlt
sich
an
wie
ein
Gefängnis
Se
eu
paro
é
pra
te
perguntar
Wenn
ich
anhalte,
frage
ich
dich
Se
eu
tenho
permissão
Ob
ich
Erlaubnis
habe
Tudo
o
que
eu
vou
fazer,
irmão
Alles,
was
ich
tun
werde,
Bruder
Não
pode
não
Kann
nicht
nicht
Tudo
o
que
eu
vou
dizer
Alles,
was
ich
sagen
werde
Não
pode
não
Kann
nicht
nicht
Tento
desenvolver
Ich
versuche
mich
zu
entwickeln
Parece
uma
prisão
Fühlt
sich
an
wie
ein
Gefängnis
Se
eu
paro
é
pra
te
perguntar
Wenn
ich
anhalte,
frage
ich
dich
Se
eu
tenho
permissão
Ob
ich
Erlaubnis
habe
De
mansinho
né
Ganz
leise
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chayco, Coveiro, Djlx, Flora Matos, Neg, Renan Samam
Attention! Feel free to leave feedback.