Lyrics and translation Fancy Hagood feat. Kacey Musgraves - Blue Dream Baby (feat. Kacey Musgraves)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Dream Baby (feat. Kacey Musgraves)
Голубая Мечта, Детка (feat. Кейси Масгрейвс)
Downstream
from
the
smoke
По
течению
от
дыма
Think
you
got
the
best
of
me
Думаю,
ты
взяла
надо
мной
верх
You
give
me
visions
of
hope
Ты
даришь
мне
надежду
Rethinking
my
destiny
Я
переосмысливаю
свою
судьбу
I'm
just
ridin'
a
wave
Я
просто
плыву
по
волнам
Like
it
was
meant
to
be
Как
будто
так
и
должно
быть
Are
you
meant
to
be?
Но
суждено
ли
нам
быть
вместе?
My
blue
dream,
baby,
drivin'
me
crazy
Моя
голубая
мечта,
детка,
сводит
меня
с
ума
Got
my
mood
ring
changin',
indigo
to
navy
Мое
кольцо
настроения
меняет
цвет
с
индиго
на
темно-синий
Like
I'm
out
of
body
Как
будто
я
вне
своего
тела
Like
there's
nobody
on
the
dance
floor
Как
будто
на
танцполе
больше
никого
нет
And
I
know
what
I
know
and
I
feel
what
I
feel
И
я
знаю,
что
знаю,
и
чувствую,
что
чувствую
And
I
just
gotta
know
if
the
feelin'
is
real
И
мне
просто
нужно
знать,
взаимны
ли
эти
чувства
Or
just
a
blue
dream,
baby?
Или
это
просто
голубая
мечта,
детка?
We're
so
close
to
the
edge
Мы
так
близки
к
краю
We're
touchin'
on
paradise
Мы
касаемся
рая
Even
if
it's
all
in
my
head
Даже
если
это
все
только
в
моей
голове
Know
we're
gonna
be
alright
Я
знаю,
что
у
нас
все
будет
хорошо
Even
for
one
night
Хотя
бы
на
одну
ночь
You
could
be
my
blue
dream,
baby,
drivin'
me
crazy
Ты
могла
бы
быть
моей
голубой
мечтой,
детка,
сводящей
меня
с
ума
Got
my
mood
ring
changin',
indigo
to
navy
Мое
кольцо
настроения
меняет
цвет
с
индиго
на
темно-синий
Like
I'm
out
of
body
Как
будто
я
вне
своего
тела
Like
there's
nobody
on
the
dance
floor
(mm-mm)
Как
будто
на
танцполе
больше
никого
нет
(мм-мм)
And
I
know
what
I
know
and
I
feel
what
I
feel
И
я
знаю,
что
знаю,
и
чувствую,
что
чувствую
And
I
just
gotta
know
if
the
feelin'
is
real
И
мне
просто
нужно
знать,
взаимны
ли
эти
чувства
Or
just
a
blue
dream,
baby?
Или
это
просто
голубая
мечта,
детка?
It
might
be
love,
no
way
it's
nothin'
Может
быть,
это
любовь,
не
может
быть,
чтобы
это
было
ничто
He
said,
"It
might
be
love,
no
way
it's
nothin'"
Он
сказал:
"Может
быть,
это
любовь,
не
может
быть,
чтобы
это
было
ничто"
He
said,
"It
might
be
love,
no
way
it's
nothin'"
Он
сказал:
"Может
быть,
это
любовь,
не
может
быть,
чтобы
это
было
ничто"
My
blue
dream,
baby,
drivin'
me
crazy
Моя
голубая
мечта,
детка,
сводит
меня
с
ума
Got
my
mood
ring
changin',
indigo
to
navy
Мое
кольцо
настроения
меняет
цвет
с
индиго
на
темно-синий
Like
I'm
out
of
body
Как
будто
я
вне
своего
тела
Like
there's
nobody
on
the
dance
floor
Как
будто
на
танцполе
больше
никого
нет
And
I
know
what
I
know
(and
I
know)
and
I
feel
what
I
feel
И
я
знаю,
что
знаю
(и
я
знаю),
и
чувствую,
что
чувствую
(And
I
feel)
and
I
just
gotta
know
if
the
feelin'
is
real
(И
я
чувствую),
и
мне
просто
нужно
знать,
взаимны
ли
эти
чувства
Or
just
a
blue
dream,
baby?
Или
это
просто
голубая
мечта,
детка?
He
said,
"It
might
be
love,
no
way
it's
nothin'"
Он
сказал:
"Может
быть,
это
любовь,
не
может
быть,
чтобы
это
было
ничто"
It
might
be
love
Может
быть,
это
любовь
No
way
it's
nothin'
Не
может
быть,
чтобы
это
было
ничто
It
might
be
love
Может
быть,
это
любовь
It
might
be
love,
no
way
it's-,
it's
probably
somethin'
Может
быть,
это
любовь,
не
может
быть,
чтобы
это
было-,
это,
вероятно,
что-то
значит
It's
probably
somethin'
Это,
вероятно,
что-то
значит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karen Fairchild, Alysa Vanderheym, Fancy Hagood
Attention! Feel free to leave feedback.