Lyrics and translation Fangoria - De todo y de nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
ser
libre
y
de
poder
cambiar
Быть
свободным
и
иметь
возможность
меняться.
De
ver
algo
que
no
ven
los
demás
Видеть
то,
чего
не
видят
другие.
De
que
alguien
pueda
quererte
más
Что
кто-то
может
любить
тебя
больше.
Yo
te
culpo
y
te
maldigo
y
te
da
igual
Я
виню
тебя
и
проклинаю
тебя,
и
тебе
все
равно.
Y
yo
tal
cual
И
я
как
есть.
Y
te
da
igual
И
тебе
все
равно.
Y
yo
tal
cual
И
я
как
есть.
Y
te
culpo
y
te
maldigo
И
я
виню
тебя
и
проклинаю
тебя.
Y
yo
tal
cual
И
я
как
есть.
Buscas
una
salida,
una
respuesta
Ты
ищешь
выход,
ответ.
Una
solución
que
ponga
remedio
Решение,
которое
исправляет
Tú
frivolizas
y
yo
me
atormento
Ты
легкомысленна,
а
я
мучаюсь.
Es
un
juego
y
tendré
que
pedir
perdón
Это
игра,
и
мне
придется
попросить
прощения.
Y
tú
me
dirás
que
no
И
ты
скажешь
мне
нет.
Tendré
que
pedir
perdón
Мне
придется
просить
прощения.
Tendré
que
pedir
perdón
Мне
придется
просить
прощения.
No
necesito
que
el
mundo
me
de
la
razón
Мне
не
нужен
мир
разума,
En
mi
cabeza
no
manda
ya
mi
corazón
В
моей
голове
больше
не
командует
моим
сердцем.
Ahora
te
culpo
de
todo
y
de
nada
a
la
vez
Теперь
я
виню
тебя
во
всем
и
ни
в
чем
одновременно.
Ahora
te
acuso
de
ser
quien
juraste
no
ser
Теперь
я
обвиняю
тебя
в
том,
кем
ты
поклялся
не
быть.
De
ser
menos
y
pretender
ser
más
Быть
меньше
и
притворяться
больше.
De
no
verte,
nunca
titubear
Не
видеть
тебя,
никогда
не
колебаться.
De
que
nadie
pueda
quererte
más
Что
никто
не
может
любить
тебя
больше.
Yo
te
culpo
y
te
maldigo
y
te
da
igual
Я
виню
тебя
и
проклинаю
тебя,
и
тебе
все
равно.
Y
yo
tal
cual
И
я
как
есть.
Y
te
da
igual
И
тебе
все
равно.
Y
yo
tal
cual
И
я
как
есть.
Y
te
culpo
y
te
maldigo
И
я
виню
тебя
и
проклинаю
тебя.
Y
yo
tal
cual
И
я
как
есть.
Buscas
una
salida,
una
respuesta
Ты
ищешь
выход,
ответ.
Una
solución
que
ponga
remedio
Решение,
которое
исправляет
Tú
frivolizas
y
yo
me
atormento
Ты
легкомысленна,
а
я
мучаюсь.
Es
un
juego
y
tendré
que
pedir
perdón
Это
игра,
и
мне
придется
попросить
прощения.
Y
tú
me
dirás
que
no
И
ты
скажешь
мне
нет.
Tendré
que
pedir
perdón
Мне
придется
просить
прощения.
Tendré
que
pedir
perdón
Мне
придется
просить
прощения.
No
necesito
que
el
mundo
me
de
la
razón
Мне
не
нужен
мир
разума,
En
mi
cabeza
no
manda
ya
mi
corazón
В
моей
голове
больше
не
командует
моим
сердцем.
Ahora
te
culpo
de
todo
y
de
nada
a
la
vez
Теперь
я
виню
тебя
во
всем
и
ни
в
чем
одновременно.
Ahora
te
acuso
de
ser
quien
juraste
no
ser
Теперь
я
обвиняю
тебя
в
том,
кем
ты
поклялся
не
быть.
Y
yo
tal
cual
И
я
как
есть.
No
necesito
que
el
mundo
me
de
la
razón
Мне
не
нужен
мир
разума,
En
mi
cabeza
no
manda
ya
mi
corazón
В
моей
голове
больше
не
командует
моим
сердцем.
Ahora
te
culpo
de
todo
y
de
nada
a
la
vez
Теперь
я
виню
тебя
во
всем
и
ни
в
чем
одновременно.
Ahora
te
acuso
de
ser
quien
juraste
no
ser
Теперь
я
обвиняю
тебя
в
том,
кем
ты
поклялся
не
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.