Lyrics and translation Fangoria - De todo y de nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De todo y de nada
Обо всем и ни о чем
De
ser
libre
y
de
poder
cambiar
О
свободе
быть
и
меняться,
De
ver
algo
que
no
ven
los
demás
О
видении
того,
что
другим
не
дано,
De
que
alguien
pueda
quererte
más
О
том,
чтобы
кто-то
мог
любить
тебя
сильней,
Yo
te
culpo
y
te
maldigo
y
te
da
igual
Я
виню
тебя,
проклинаю,
а
тебе
все
равно.
Y
yo
tal
cual
А
я
все
та
же.
Y
te
da
igual
А
тебе
все
равно.
Y
yo
tal
cual
А
я
все
та
же.
Y
te
culpo
y
te
maldigo
Я
виню
тебя,
проклинаю,
Y
yo
tal
cual
А
я
все
та
же.
Buscas
una
salida,
una
respuesta
Ищешь
выход,
ответ,
Una
solución
que
ponga
remedio
Решение,
которое
все
исправит.
Tú
frivolizas
y
yo
me
atormento
Ты
легкомыслен,
а
я
мучаюсь.
Es
un
juego
y
tendré
que
pedir
perdón
Это
игра,
и
мне
придется
просить
прощения.
Y
tú
me
dirás
que
no
А
ты
скажешь
"нет".
Tendré
que
pedir
perdón
Придется
просить
прощения.
Tendré
que
pedir
perdón
Придется
просить
прощения.
No
necesito
que
el
mundo
me
de
la
razón
Мне
не
нужно,
чтобы
мир
был
на
моей
стороне.
En
mi
cabeza
no
manda
ya
mi
corazón
В
моей
голове
больше
не
правит
сердце.
Ahora
te
culpo
de
todo
y
de
nada
a
la
vez
Теперь
я
виню
тебя
во
всем
и
ни
в
чем
одновременно.
Ahora
te
acuso
de
ser
quien
juraste
no
ser
Теперь
я
обвиняю
тебя
в
том,
что
ты
стал
тем,
кем
клялся
не
быть.
De
ser
menos
y
pretender
ser
más
В
том,
что
ты
меньше,
чем
кажешься,
De
no
verte,
nunca
titubear
В
том,
что
ты
не
видишь
себя,
никогда
не
сомневаешься.
De
que
nadie
pueda
quererte
más
В
том,
что
никто
не
сможет
любить
тебя
сильней.
Yo
te
culpo
y
te
maldigo
y
te
da
igual
Я
виню
тебя,
проклинаю,
а
тебе
все
равно.
Y
yo
tal
cual
А
я
все
та
же.
Y
te
da
igual
А
тебе
все
равно.
Y
yo
tal
cual
А
я
все
та
же.
Y
te
culpo
y
te
maldigo
Я
виню
тебя,
проклинаю,
Y
yo
tal
cual
А
я
все
та
же.
Buscas
una
salida,
una
respuesta
Ищешь
выход,
ответ,
Una
solución
que
ponga
remedio
Решение,
которое
все
исправит.
Tú
frivolizas
y
yo
me
atormento
Ты
легкомыслен,
а
я
мучаюсь.
Es
un
juego
y
tendré
que
pedir
perdón
Это
игра,
и
мне
придется
просить
прощения.
Y
tú
me
dirás
que
no
А
ты
скажешь
"нет".
Tendré
que
pedir
perdón
Придется
просить
прощения.
Tendré
que
pedir
perdón
Придется
просить
прощения.
No
necesito
que
el
mundo
me
de
la
razón
Мне
не
нужно,
чтобы
мир
был
на
моей
стороне.
En
mi
cabeza
no
manda
ya
mi
corazón
В
моей
голове
больше
не
правит
сердце.
Ahora
te
culpo
de
todo
y
de
nada
a
la
vez
Теперь
я
виню
тебя
во
всем
и
ни
в
чем
одновременно.
Ahora
te
acuso
de
ser
quien
juraste
no
ser
Теперь
я
обвиняю
тебя
в
том,
что
ты
стал
тем,
кем
клялся
не
быть.
Y
yo
tal
cual
А
я
все
та
же.
No
necesito
que
el
mundo
me
de
la
razón
Мне
не
нужно,
чтобы
мир
был
на
моей
стороне.
En
mi
cabeza
no
manda
ya
mi
corazón
В
моей
голове
больше
не
правит
сердце.
Ahora
te
culpo
de
todo
y
de
nada
a
la
vez
Теперь
я
виню
тебя
во
всем
и
ни
в
чем
одновременно.
Ahora
te
acuso
de
ser
quien
juraste
no
ser
Теперь
я
обвиняю
тебя
в
том,
что
ты
стал
тем,
кем
клялся
не
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.