Lyrics and translation Fangoria - La marisabidilla, el escorpión y la que quita la ilusión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
Marisabidilla,
el
escorpión
y
la
que
quita
la
ilusión.
Марисабидилла,
Скорпион
и
та,
которая
снимает
иллюзию.
La
falsa
inocencia
Ложная
невинность
Me
dice
la
experiencia
Говорит
мне
опыт
Exceso
de
franqueza
Чрезмерная
откровенность
Creando
turbulencias
Создание
турбулентности
Que
ya
no
voy
a
consentir
Что
я
больше
не
буду
баловать
Veneno
camuflado
Замаскированный
яд
Detrás
de
un
comentario
За
комментарием
Que
tapa
el
sol
Что
закрывает
Солнце
Y
ahora
llega
el
escorpión
И
теперь
приходит
Скорпион.
Que
te
clava
el
aguijón
Кто
прибивает
тебе
жало
Y
la
Marisabidilla
И
Марисабидилла
Que
siempre
tiene
razón
Который
всегда
прав.
La
que
quita
la
ilusión
Та,
которая
снимает
иллюзию,
Pero
ignora
la
verdad
Но
игнорируй
правду.
La
que
va
dando
consejos
Тот,
кто
дает
советы
Que
no
pediré
jamás
Что
я
никогда
не
буду
просить
Vuelvo
a
oír
Я
снова
слышу.
Esa
sentencia
sin
compasión
Этот
приговор
без
сострадания
Vuelvo
a
ver
Я
снова
вижу
Las
intenciones
de
destrucción
Намерения
уничтожения
Necedad
de
una
lagarta
que
sin
piedad
Глупость
ящерицы,
которая
безжалостно
Busca
dañar
la
felicidad
Стремится
навредить
счастью
Hablar
por
no
callar
Говорить
за
то,
что
не
молчишь.
De
las
tres
aburridas
Из
трех
скучных
Que
quitan
la
alegría
Которые
отнимают
радость
No
he
pedido
su
opinión
Я
не
спрашивал
вашего
мнения.
Comentan
lo
que
quieren
Они
комментируют
то,
что
хотят
Porque
ofender
no
pueden
Потому
что
обижаться
они
не
могут.
Y
es
que
no
voy
a
discutir!
И
я
не
буду
спорить!
Un
jarro
de
agua
fría
Кувшин
холодной
воды
Palabra
destructiva
Разрушительное
слово
Que
tapa
el
sol
Что
закрывает
Солнце
Y
ahora
llega
el
escorpión
И
теперь
приходит
Скорпион.
Que
te
clava
el
aguijón
Кто
прибивает
тебе
жало
Y
la
Marisabidilla
И
Марисабидилла
Que
siempre
tiene
razón
Который
всегда
прав.
La
que
quita
la
ilusión
Та,
которая
снимает
иллюзию,
Pero
ignora
la
verdad
Но
игнорируй
правду.
La
que
va
dando
consejos
Тот,
кто
дает
советы
Que
no
pediré
jamás
Что
я
никогда
не
буду
просить
Vuelvo
a
oír
Я
снова
слышу.
Esa
sentencia
sin
compasión
Этот
приговор
без
сострадания
Vuelvo
a
ver
Я
снова
вижу
Las
intenciones
de
destrucción
Намерения
уничтожения
Necedad
de
una
que
sin
piedad
Глупость,
которая
без
пощады
Busca
dañar
la
felicidad
Стремится
навредить
счастью
Hablar
por
no
callar
Говорить
за
то,
что
не
молчишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mauro canut, ignacio canut, olvido gara, nacho canut
Attention! Feel free to leave feedback.