Fangoria - No Sé Qué Me Das (Lost Remix Por + De Lo Mismo) - translation of the lyrics into Russian




No Sé Qué Me Das (Lost Remix Por + De Lo Mismo)
Не знаю, что ты мне даешь (Lost Remix Por + De Lo Mismo)
Puede que sólo sea artificial, puede que a mi manera, me sirva para olvidar. Prometí que nunca volvería a caer, pero esta vez no lo quiero evitar.
Может быть, это просто искусственно, может быть, по-своему, помогает мне забыть. Я обещала, что больше никогда не влюблюсь, но в этот раз я не хочу этому сопротивляться.
Es que me hace volar, como el águila que vuela en libertad. Sobre el valle, lejos de la tempestad.
Ты заставляешь меня летать, словно орёл, парящий на свободе. Над долиной, вдали от бури.
Como el viento cuando cruza la ciudad, con el rumbo fijo y sin mirar atrás.
Словно ветер, когда он проносится над городом, с чётким курсом и не оглядываясь назад.
No qué me das que me hace volar, no qué me das que me hace volar. No qué me das que me hace volar más alto de lo que nunca soñé.
Не знаю, что ты мне даешь, что заставляет меня летать, не знаю, что ты мне даешь, что заставляет меня летать. Не знаю, что ты мне даешь, что заставляет меня летать выше, чем я когда-либо мечтала.
Puede que sólo dure un poco más, dicen que lo sube, también tiene que bajar. Como el sol entre las nubes, hacia el horizonte irá, sabiendo que mañana amanecerá.
Может быть, это продлится лишь немного дольше, говорят, что всё, что поднимается, должно и опуститься. Как солнце сквозь облака, к горизонту оно идёт, зная, что завтра наступит рассвет.
Es que me hace volar, como el águila que vuela en libertad. Sobre el valle, lejos de la tempestad.
Ты заставляешь меня летать, словно орёл, парящий на свободе. Над долиной, вдали от бури.
Como el viento cuando cruza la ciudad, con el rumbo fijo y sin mirar atrás.
Словно ветер, когда он проносится над городом, с чётким курсом и не оглядываясь назад.
No, no qué me das que me hace volar, no qué me das que me hace volar. Como una montaña se vuelve volcán, no qué me das. Y de un remolino surge un huracán, no qué me das.
Нет, не знаю, что ты мне даешь, что заставляет меня летать, не знаю, что ты мне даешь, что заставляет меня летать. Как гора превращается в вулкан, не знаю, что ты мне даешь. И из вихря возникает ураган, не знаю, что ты мне даешь.
Como una granada a punto de explotar, no qué me das. Como el Dr. Jekyll se transforma en Hyde,
Как граната, готовая взорваться, не знаю, что ты мне даешь. Как доктор Джекилл превращается в Хайда,
No qué me das.
Не знаю, что ты мне даешь.
Como una montaña se vuelve volcán, que me hace volar. Y de un remolino surge un huracán que me hace volar.
Как гора превращается в вулкан, что заставляет меня летать. И из вихря возникает ураган, что заставляет меня летать.
Como una granada a punto de explotar que me hace volar. Como el Dr. Jekyll se transforma en Hyde, que me hace volar.
Как граната, готовая взорваться, что заставляет меня летать. Как доктор Джекилл превращается в Хайда, что заставляет меня летать.





Writer(s): Ignacio Canut Guillen, Olvido Gara Jova, Luis Prosper Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.