Lyrics and translation Fangoria - Nunca Tiro a Dar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
inocente,
esto
es
un
gran
error,
Я
невиновен,
это
большая
ошибка.,
Y
simplemente
ratifico
que
no,
И
я
просто
подтверждаю,
что
нет.,
Que
eso
es
mentira,
yo
nunca
tiro
a
dar,
Что
это
ложь,
я
никогда
не
бросаю,
чтобы
дать,,
Nunca
tiro
a
dar,
nunca
tiro
a
dar.
Я
никогда
не
бросаю,
я
никогда
не
бросаю.
Son
mis
enemigas,
me
quieren
hundir,
Они
мои
враги,
они
хотят
потопить
меня.,
Tienen
envidia,
dicen
de
mí
Они
завидуют,
они
говорят
обо
мне.
Que
soy
la
homicida,
y
yo
no
tiro
a
dar,
Что
я
убийца,
и
я
не
стреляю.,
Yo
no
tiro
a
dar,
yo
no
tiro
a
dar.
Я
не
стреляю,
я
не
стреляю.
Y
he
de
reconocer
que
voy
siempre
armada,
И
я
должен
признать,
что
я
всегда
вооружен.,
Pero
eso
da
igual,
no
demuestra
nada.
Но
это
ничего
не
доказывает.
Quien
me
trata
os
dirá
que
no
soy
mala,
Тот,
кто
обращается
со
мной,
скажет
вам,
что
я
не
плохая.,
Nadie
quiere
creer
que
yo
de
matar
soy
incapaz.
Никто
не
хочет
верить,
что
я
на
убийство
не
способен.
Sé
que
soy
violenta,
a
mí
me
gusta
jugar
Я
знаю,
что
я
жестока,
мне
нравится
играть.
A
juegos
de
guerra
y
también
disparar.
В
военные
игры,
а
также
стрелять.
Pero
eso
es
todo,
yo
nunca
tiro
a
dar,
Но
это
все,
я
никогда
не
бросаю,
чтобы
дать.,
(No
dispara
mal)
(Не
стреляет
плохо)
Nunca
tiro
a
dar,
Я
никогда
не
бросаю,
чтобы
дать,,
(No
dispara
mal)
(Не
стреляет
плохо)
Aunque
nunca
tiro
a
dar,
Хотя
я
никогда
не
бросаю,
чтобы
дать,,
(No
dispara
mal)
(Не
стреляет
плохо)
Aunque
nunca
tiro
a
dar,
Хотя
я
никогда
не
бросаю,
чтобы
дать,,
(No
dispara
mal)
(Не
стреляет
плохо)
Aunque
nunca
tiro
a
dar.
Хотя
я
никогда
не
бросаю.
(No
dispara
mal)
(Не
стреляет
плохо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ignacio canut guillen, olvido gara, bazoka nut
Attention! Feel free to leave feedback.