Fangoria - Rendirse No Es Perder (La Mezcla Que Esta Triste y Azul) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fangoria - Rendirse No Es Perder (La Mezcla Que Esta Triste y Azul)




que el tiempo es mi enemigo,
Я знаю, что время-мой враг.,
Mi testigo y confesor,
Мой свидетель и исповедник,
Y que siempre va conmigo
И что он всегда идет со мной.
En la duda o el temor.
В сомнении или страхе.
No te miento si te digo
Я не лгу тебе, если скажу.
Que me puedo equivocar
Что я могу ошибаться.
Porque la que tiene lengua
Потому что та, у которой есть язык.
Suele atravesar el mar.
Он обычно пересекает море.
Y es que rendirse no es perder
И это то, что сдаться-это не проигрыш
Cuando lo sufre una mujer.
Когда женщина страдает.
Ya en mi boca no hay palabras
Уже в моих устах нет слов.
Que disienten del amor,
Пусть они не любят,
Da lo mismo que le abras
Это то же самое, что вы открываете его
Las heridas al dolor.
Раны до боли.
No exagero si te juro
Я не преувеличиваю, если клянусь тебе.
Que me gusta exagerar
Что мне нравится переусердствовать.
Porque la que tiene
Потому что тот, у кого есть
Lengua puede atravesar el mar.
Язык может пересечь море.
Y que rendirse no es perder
И что сдаться - это не проигрыш.
Cuando lo sufre una mujer.
Когда женщина страдает.
Y es que rendirse no es perder
И это то, что сдаться-это не проигрыш
Cuando lo sufre una mujer.
Когда женщина страдает.
No te miento si te digo
Я не лгу тебе, если скажу.
Que me puedo equivocar.
Что я могу ошибаться.
No exagero si te juro
Я не преувеличиваю, если клянусь тебе.
Que me gusta exagerar.
Что я люблю преувеличивать.
Y que rendirse no es perder
И что сдаться - это не проигрыш.
Cuando lo sufre una mujer.
Когда женщина страдает.
Y es que rendirse no es perder
И это то, что сдаться-это не проигрыш
Cuando lo sufre una mujer.
Когда женщина страдает.





Writer(s): Mauro Canut Guillen, Olvido Gara Jova, Ignacio Canut Guillen, Pablo Sycet Torres Muniz


Attention! Feel free to leave feedback.