Lyrics and translation Fania All Stars - Mi Debilidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FANIA
ALL
STARS
EN
VIVO
COLISEO
ROBERTO
CLEMENTE
ЗВЁЗДЫ
FANIA
В
ЖИВУЮ
В
КОЛИЗЕЕ
РОБЕРТО
КЛЕМЕНТЕ
VOCAL:
ISMAEL
"PAT"
QUINTANA
ВОКАЛ:
ИСМАЭЛЬ
"ПАТ"
КВИНТАНА
Mi
debilidad,
tú
eres
mi
debilidad,
Ты
моя
слабость,
ты
моя
слабость,
La
que
me
consume
Она
меня
поглощает
Y
no
puedo
rechazar.
И
я
не
могу
отвергнуть.
Mi
debilidad,
tú
eres
mi
debilidad,
Ты
моя
слабость,
ты
моя
слабость,
El
saber
que
tú
estás
cerca
Знание,
что
ты
рядом
Y
no
poder
conquistar.
И
немогу
завоевать.
Llena
tus
lindos
brazos,
Наполни
свои
прекрасные
руки,
Tú
boquita
de
coral,
Твои
губы
цвета
коралла,
Y
sobre
todas
las
cosas,
А
самое
главное,
ése
cuerpo
sin
igual;
Это
тело
без
равных;
No
perderé
la
esperanza,
Я
не
потеряю
надежды,
De
que
seas
mía
Стать
твоим
Así
total,
Такой
полностью,
Así
será
cosa
buena,
Это
будет
чем-то
хорошим,
Serás
mi
debilidad.
Ты
станешь
моей
слабостью.
No
perderé
la
esperanza,
Я
не
потеряю
надежды,
De
que
seas
mía
Стать
твоим
Así
será
cosa
buena,
Это
будет
чем-то
хорошим,
Sólo
mi
debilidad.
Только
моей
слабостью.
Dime
chinita
buena,
Скажи
мне,
прекрасная
китаянка,
Por
qué
tú
eres,
Почему
ты
такая,
Eres
mi
debilidad.
Ты
моя
слабость?
"TÚ
SIEMPRE
SERÁS
MI
DEBILIDAD"
"ТЫ
ВСЕГДА
БУДЕШЬ
МОЕЙ
СЛАБОСТЬЮ"
Brinda,
brinda,
bríndame
Налей,
налей,
налей
мне
Un
cachito
mamá,
Немного
мамочка,
Sabes
que
te
quiero
de
verdad.
Знаешь,
что
я
действительно
тебя
люблю.
"TÚ
SIEMPRE
SERÁS
MI
DEBILIDAD"
"ТЫ
ВСЕГДА
БУДЕШЬ
МОЕЙ
СЛАБОСТЬЮ"
Mi
debili,
mi
debili,
Моя
слаб.,
моя
слаб.
Debili,
debili,
debilidad
Слаб.,
слаб.,
слабость
Mamá
mi
debilidad.
Мамочка,
моя
слабость.
"TÚ
SIEMPRE
SERÁS
MI
DEBILIDAD"
"ТЫ
ВСЕГДА
БУДЕШЬ
МОЕЙ
СЛАБОСТЬЮ"
Óye
si
naciste
para
mí,
Слышишь,
если
ты
родилась
для
меня,
Tú
lo
eras,
tú
lo
eras,
Ты
была,
ты
была,
Mi
debilidad.
Моя
слабость.
"TÚ
SIEMPRE
SERÁS
MI
DEBILIDAD"
"ТЫ
ВСЕГДА
БУДЕШЬ
МОЕЙ
СЛАБОСТЬЮ"
Óye
te
quiero,
Я
хочу
тебя,
Te
adoro
chinita
buena,
Обожаю
тебя,
прекрасная
китаянка,
Quiéreme
mira,
Полюби
меня,
смотри,
Que
me
da
pena.
Мне
стыдно.
"TÚ
SIEMPRE
SERÁS
MI
DEBILIDAD"
"ТЫ
ВСЕГДА
БУДЕШЬ
МОЕЙ
СЛАБОСТЬЮ"
¡...Juega
Larry...!
...Давай,
Ларри...
Larry
Harlow
para
bailar
y
gozar,
Ларри
Харлоу,
чтобы
танцевать
и
веселиться,
En
el
break,
¡...Aplauzos,
please...!
В
перерыве,
...аплодисменты,
пожалуйста...
Y
en
el
piano...
¡Larry
Harlow...!
А
за
пианино...
Ларри
Харлоу...!
¡...Salsa...!
¡...Salsa...!
...Сальса...!
...Сальса...!
¡...Abre
que
voy...!
...Я
открываюсь...
Debili,
debili,
debili,
debili.
Слаб.,
слаб.,
слаб.,
слаб.
"MI
DEBILIDAD"
"МОЯ
СЛАБОСТЬ"
Óye
china
buena,
Слушай,
прекрасная
китаянка,
Dame
tú
cariño,
Отдай
мне
свою
любовь,
Eres
mi
debilidad.
Ты
моя
слабость.
"MI
DEBILIDAD"
"МОЯ
СЛАБОСТЬ"
Eres
mi
debili,
debili,
Ты
моя
слаб.,
слаб.
Debili,
debili,
debili,
Слаб.,
слаб.,
слаб.,
Debili,
debili,
debili.
Слаб.,
слаб.,
слаб.
"MI
DEBILIDAD"
"МОЯ
СЛАБОСТЬ"
Debilidad,
debilidad,
Слабость,
слабость,
Tú
eres
mi
cariño.
Ты
моя
любовь.
"MI
DEBILIDAD"
"МОЯ
СЛАБОСТЬ"
Óye
tienes
que
ser
para
mí.
Слышишь,
ты
должна
быть
моей.
"MI
DEBILIDAD"
"МОЯ
СЛАБОСТЬ"
Óye
tú
naciste,
Слышишь,
ты
родилась,
Si
te
hicieron,
Если
тебя
сделали,
Ibas
ser
para
mí.
Ты
должна
быть
моей.
"MI
DEBILIDAD"
"МОЯ
СЛАБОСТЬ"
Debili,
debili,
debili.
Слаб.,
слаб.,
слаб.
"MI
DEBILIDAD"
"МОЯ
СЛАБОСТЬ"
Debili,
debili,
debili.
Слаб.,
слаб.,
слаб.
Debili,
debili,
debili.
Слаб.,
слаб.,
слаб.
"MI
DEBILIDAD"
"МОЯ
СЛАБОСТЬ"
Óye
cariño
bueno,
Слушай,
дорогая,
хорошо,
Pero
mira
echa
pa'cá.
Но
смотри,
иди
сюда.
"MI
DEBILIDAD"
"МОЯ
СЛАБОСТЬ"
Tú
eres
mi
debili,
Ты
моя
слаб.,
Mi
debilidad.
Моя
слабость.
"MI
DEBILIDAD"
"МОЯ
СЛАБОСТЬ"
Debili,
debili,
debilidad.
Слаб.,
слаб.,
слабость.
"MI
DEBILIDAD"
"МОЯ
СЛАБОСТЬ"
Óye
tienes
que
ser
Слушай,
ты
должна
быть
Cosa
buena.
Чем-то
хорошим.
"MI
DEBILIDAD"
"МОЯ
СЛАБОСТЬ"
¡...Cierra...!
...Закрывай...
¡...Debilidad...!
...Слабость...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismael Quintana
Attention! Feel free to leave feedback.