Lyrics and translation Fania All-Stars - Cuando Despiertes
Cuando Despiertes
Когда ты проснешься
Aquí
te
dejo
los
recuerdos
Вот
тебе
мои
воспоминания,
Hay
que
en
esta
linda
historia
Часть
нашей
прекрасной
истории,
Y
todos
lo
bellos
momentos
И
все
чудесные
моменты,
Que
vivirán
en
tu
memoria
Которые
останутся
в
твоей
памяти.
Cuando
la
luna
era
nuestro
testigo
Когда
луна
была
нашей
свидетельницей,
Y
tu
con
tal
de
quedarte
con
migo
И
ты,
чтобы
остаться
со
мной,
Eras
capas
de
olvidarte
del
tiempo
Была
готова
забыть
о
времени.
Siempre
querías
mas
de
mi
vida
Ты
всегда
хотела
большего
от
моей
жизни,
Se
te
ocurrían
miles
de
locuras
Тебе
приходили
в
голову
тысячи
безумных
идей,
Te
vi
llegar
a
través
de
la
lluvia
solo
por
verme
Я
видел,
как
ты
шла
сквозь
дождь,
только
чтобы
увидеть
меня.
Y
aunque
no
se
lo
que
pasa
en
tu
vida
И
хотя
я
не
знаю,
что
происходит
в
твоей
жизни,
Por
que
tu
mundo
esta
hecho
de
mentiras
Потому
что
твой
мир
соткан
из
лжи,
Solo
se
que
aunque
estas
en
otros
brazos
Я
знаю
лишь,
что,
хотя
ты
в
других
объятиях,
Muchas
mañanas
despiertas
llorando
Многими
утрами
ты
просыпаешься
в
слезах.
Que
tristeza
que
desveles
Как
грустно,
что
ты
не
спишь
ночами,
Pensando
en
lo
dulces
que
fueron
mis
besos
Думая
о
том,
какими
сладкими
были
мои
поцелуи.
Para
aliviar
tu
dolor
deseando
tener
mi
amor
Чтобы
облегчить
свою
боль,
желая
моей
любви.
Cuando
despiertes
de
tu
largo
sueño
Когда
ты
проснешься
от
своего
долгого
сна,
Vas
a
añorar
retroceder
el
tiempo
Ты
будешь
жаждать
вернуть
время
назад,
Y
morirás
por
sentir
mis
caricias
И
умрешь
от
желания
почувствовать
мои
ласки,
Cuando
muy
lejos
yo
este
de
tu
vida
Когда
я
буду
очень
далеко
от
твоей
жизни.
Te
di
mis
sueños
te
di
mis
canciones
Я
отдал
тебе
свои
мечты,
я
отдал
тебе
свои
песни,
Eras
la
dueña
de
mis
ilusiones
Ты
была
хозяйкой
моих
иллюзий,
Mas
tu
maldad
arruino
mi
camino
Но
твоя
злоба
разрушила
мой
путь.
Sabes
que
casi
acabaste
con
migo
Знаешь,
ты
чуть
не
погубила
меня.
(Cuando
despiertes
de
tu
largo
sueño)
(Когда
ты
проснешься
от
своего
долгого
сна)
Después
de
todo
no
es
tan
tarde
После
всего,
еще
не
слишком
поздно,
Aun
el
camino
no
termina
Путь
еще
не
закончен,
Y
existen
oportunidades
И
есть
возможности
Para
empezar
todo
en
la
vida
Начать
все
сначала
в
жизни.
Y
ya
me
marcho
dejando
que
vueles
И
я
ухожу,
позволяя
тебе
лететь,
Pero
tu
misma
escogiste
tu
suerte
Но
ты
сама
выбрала
свою
судьбу.
He
visto
que
me
sonríe
el
destino
Я
вижу,
что
судьба
улыбается
мне,
He
conseguido
amor
pa
mi
alma
Я
нашел
любовь
для
своей
души,
Se
que
mi
campo
vendrá
con
el
tiempo
Я
знаю,
мое
время
придет,
Te
arrullara
y
lloraras
en
silencio
Оно
убаюкает
тебя,
и
ты
будешь
плакать
в
тишине,
Sola
y
sin
calma
Одна
и
без
покоя.
Me
da
tristeza
ver
que
la
poesía
Мне
грустно
видеть,
что
стихи,
Lo
mas
valioso
que
diste
a
mi
vida
Самое
ценное,
что
ты
дала
моей
жизни,
No
haya
logrado
borrar
de
tu
mundo
Не
смогли
стереть
из
твоего
мира
Tu
falsedad
tu
maldad
y
tu
orgullo
Твою
фальшь,
твою
злобу
и
твою
гордыню.
Lloraras
al
ver
un
día
Ты
будешь
плакать,
когда
однажды
увидишь,
Que
todos
mis
besos
todos
mis
te
quiero
Что
все
мои
поцелуи,
все
мои
"я
люблю
тебя"
Ya
tienen
nueva
razón
Теперь
обращены
к
другой,
Y
veas
lo
feliz
que
soy
И
увидишь,
как
я
счастлив.
Cuando
despiertes
de
tu
largo
sueño
Когда
ты
проснешься
от
своего
долгого
сна,
Vas
a
querer
retroceder
el
tiempo
Ты
захочешь
вернуть
время
назад,
Y
morirás
por
sentir
mis
caricias
И
умрешь
от
желания
почувствовать
мои
ласки,
Cuando
muy
lejos
yo
este
de
tu
vida
Когда
я
буду
очень
далеко
от
твоей
жизни.
Te
di
mis
sueños
te
di
mis
canciones
Я
отдал
тебе
свои
мечты,
я
отдал
тебе
свои
песни,
Eras
la
dueña
de
mis
ilusiones
Ты
была
хозяйкой
моих
иллюзий,
Mas
tu
maldad
arruino
mi
camino
Но
твоя
злоба
разрушила
мой
путь.
Sabes
que
casi
acabaste
con
migo
Знаешь,
ты
чуть
не
погубила
меня.
Cuando
despiertes
de
tu
largo
sueño
Когда
ты
проснешься
от
своего
долгого
сна,
Vas
a
añorar
retroceder
el
tiempo
Ты
будешь
тосковать
по
тому,
чтобы
вернуть
время
назад,
Y
morirás
por
sentir
mis
caricias
И
умрешь
от
желания
почувствовать
мои
ласки,
Cuando
muy
lejos
yo
este
de
tu
vida
Когда
я
буду
очень
далеко
от
твоей
жизни.
Te
di
mis
sueños
te
di
mis
canciones
Я
отдал
тебе
свои
мечты,
я
отдал
тебе
свои
песни,
Eras
la
dueña
de
mis
ilusiones
Ты
была
хозяйкой
моих
иллюзий,
Mas
tu
maldad
arruino
mi
camino
Но
твоя
злоба
разрушила
мой
путь.
Sabes
que
casi
acabaste
con
migo
Знаешь,
ты
чуть
не
погубила
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louie Ramirez, Anam Munar, Jerry Masucci
Attention! Feel free to leave feedback.