Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ratón (Live)
El Ratón (Live)
I
be
on
it
all
night,
man
I
be
on
it
Ich
bin
die
ganze
Nacht
dran,
Mann,
ich
bin
dran
All
day
straight
up
pimp
Den
ganzen
Tag,
knallharter
Pimp
If
you
want
me
you
can
find
me
in
da
Wenn
du
mich
willst,
findest
du
mich
im
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
Time
an'
time
again
I
gotta
turn
back
round
an'
tell
dese
hoes
Immer
wieder
muss
ich
mich
umdrehen
und
diesen
Schlampen
sagen
Dat
I'm
the
H-N-I-C,
bitch
dats
just
the
way
it
goes
Dass
ich
der
H-N-I-C
bin,
Bitch,
so
läuft
das
eben
I
be
on
dat
shit
dat
have
you
on
it
I
don't
want
no
mo
Ich
bin
auf
dem
Zeug
drauf,
das
dich
dazu
bringt,
nicht
mehr
zu
wollen
At
dis
time
I'll
need
all
my
freak
hoes
to
get
down
on
the
flo'
Jetzt
brauch
ich
all
meine
geilen
Schlampen,
um
auf
den
Boden
zu
gehen
If
you
came
to
rep
yo
set
break
dat
nigga
I
let
'em
kno'
Wenn
du
gekommen
bist,
um
dein
Viertel
zu
repräsentieren,
brich
diesen
Nigga,
lass
es
sie
wissen
If
it's
jail
I
get
for
stompin'
hatas
to
sleep,
fuck
it
I
go
Wenn
ich
dafür
ins
Gefängnis
komme,
dass
ich
Hater
in
den
Schlaf
trete,
scheiß
drauf,
ich
geh
Freak
I'll
be
off
in
yo
sheets
straight
geeked
swervin'
down
yo
street
Freak,
ich
bin
in
deinen
Laken,
voll
drauf,
schlingernd
deine
Straße
runter
In
a
stolen
Bonneville
wit
23's
on
the
feet
In
einem
gestohlenen
Bonneville
mit
23-Zoll-Felgen
Collection
while
he
do
brown,
back
in
town
to
do
re-bag
Sammlung,
während
er
braun
macht,
zurück
in
der
Stadt
zum
Neuverpacken
Give
me
face,
I
love
the
sound,
slap
the
taste
Gib
mir
Gesicht,
ich
liebe
den
Klang,
schlag
den
Geschmack
They
hit
the
ground,
back
in
the
A
Sie
fallen
zu
Boden,
zurück
im
A
Hooked
up,
clicked
up
wit
sum
people
dat
don't
play
Verbunden,
geklickt
mit
Leuten,
die
nicht
spielen
On
dat
Kryptonite
stay,
so
high
we
might
fly
away
Auf
dem
Kryptonit
bleiben,
so
high,
wir
könnten
wegfliegen
I
be
on
dat
Kryptonite
Ich
bin
auf
dem
Kryptonit
drauf
Straight
up
on
dat
Kryptonite
Knallhart
auf
dem
Kryptonit
drauf
I
be
on
dat,
straight
up
on
dat
Ich
bin
drauf,
knallhart
drauf
I
be
on
dat
Kryptonite
Ich
bin
auf
dem
Kryptonit
drauf
I
be
on
dat
Kryptonite
Ich
bin
auf
dem
Kryptonit
drauf
Straight
up
on
dat
Kryptonite
Knallhart
auf
dem
Kryptonit
drauf
I
be
on
dat,
straight
up
on
dat
Ich
bin
drauf,
knallhart
drauf
I
be
on
dat
Kryptonite
Ich
bin
auf
dem
Kryptonit
drauf
I,
I,
I,
I,
I
be
on
it
all
night,
man
I
be
on
it
Ich,
ich,
ich,
ich,
ich
bin
die
ganze
Nacht
dran,
Mann,
ich
bin
dran
All
day
straight
up
pimp
Den
ganzen
Tag,
knallharter
Pimp
If
you
want
me
you
can
find
me
in
da
Wenn
du
mich
willst,
findest
du
mich
im
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
I'm
on
dat
Kryp-to-nite
Ich
bin
auf
dem
Kryp-to-nit
drauf
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
I'm
on
dat
Kryp-to-nite
Ich
bin
auf
dem
Kryp-to-nit
drauf
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
I'm
on
dat
Kryp-to-nite
Ich
bin
auf
dem
Kryp-to-nit
drauf
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
I'm
on
dat
Kryp-to-nite
Ich
bin
auf
dem
Kryp-to-nit
drauf
(I'm
on
it)
(Ich
bin
dran)
Time
an'
time
again
I
gotta
tell
dese
niggaz
an'
dese
hoes
Immer
wieder
muss
ich
diesen
Niggas
und
diesen
Schlampen
sagen
I'm
from
College
Park
where
we
move
dat
weed
an'
we
slag
dat
blow
Ich
bin
aus
College
Park,
wo
wir
das
Gras
bewegen
und
das
Koks
verticken
Get
dope
on
a
daily
basis,
get
high
make
dem
ugly
faces
Bekommen
täglich
Dope,
werden
high,
machen
diese
hässlichen
Gesichter
Pull
the
dro'
an'
I'm
on
probation,
my
blunts
I
don't
be
lacin'
Zieh
das
Gras
raus
und
ich
bin
auf
Bewährung,
meine
Blunts
strecke
ich
nicht
I'm
on
Kryptonite,
come
to
my
crib
tonight
Ich
bin
auf
Kryptonit,
komm
heute
Nacht
zu
mir
Let
me
beat
dat
puss
all
night
Lass
mich
die
Muschi
die
ganze
Nacht
bearbeiten
Run
tell
yo
buddies
I
fucked
you
right
Lauf,
erzähl
deinen
Freundinnen,
ich
hab
dich
richtig
gefickt
Tell
'em
bout
all
the
plaques
on
the
wall
Erzähl
ihnen
von
all
den
Plaketten
an
der
Wand
Tell
'em
how
you
licked
my
balls
Erzähl
ihnen,
wie
du
meine
Eier
geleckt
hast
Tell
'em
how
Konkrete
run
the
streets
Erzähl
ihnen,
wie
Konkrete
die
Straßen
regiert
Big
Boi,
he
put
us
on
Big
Boi,
er
hat
uns
groß
gemacht
Chevy
ridas,
slangin'
powders,
Simpson
Rd.,
Dixie
Hills
Chevy-Fahrer,
Pulver
verticken,
Simpson
Rd.,
Dixie
Hills
Diamond
pressed
against
dat
wood,
candy
paint,
spinnin'
wheels
Diamanten
gegen
das
Holz
gepresst,
Candy-Lack,
drehende
Felgen
Grind
Time
rap
game,
remember
bitches
Killer
Kill
Grind
Time
Rap-Spiel,
erinnert
euch,
Bitches,
Killer
Kill
Purple
Ribbon
rollin'
o's,
an'
we
all
be
on
dat
Kryp
Purple
Ribbon
rollen
O's,
und
wir
sind
alle
auf
dem
Kryp
drauf
I
be
on
dat
Kryptonite
Ich
bin
auf
dem
Kryptonit
drauf
Straight
up
on
dat
Kryptonite
Knallhart
auf
dem
Kryptonit
drauf
I
be
on
dat,
straight
up
on
dat
Ich
bin
drauf,
knallhart
drauf
I
be
on
dat
Kryptonite
Ich
bin
auf
dem
Kryptonit
drauf
I
be
on
dat
Kryptonite
Ich
bin
auf
dem
Kryptonit
drauf
Straight
up
on
dat
Kryptonite
Knallhart
auf
dem
Kryptonit
drauf
I
be
on
dat,
straight
up
on
dat
Ich
bin
drauf,
knallhart
drauf
I
be
on
dat
Kryptonite
Ich
bin
auf
dem
Kryptonit
drauf
Time
an'
time
again
I
turn
back
round
an'
tell
C-Bone
Immer
wieder
drehe
ich
mich
um
und
sage
C-Bone
Grab
kurl
on
out
my
book
bag,
I
smell
dro'
all
on
you
homes
Nimm
den
Kurl
aus
meiner
Büchertasche,
ich
rieche
Gras
an
dir,
Kumpel
Suppose
the
po-po
get
whiff
of
the
spliff
Angenommen,
die
Polizei
riecht
den
Spliff
Dat
you
just
smoke,
dem
folk
gon
trip
probably
will
cause
canines
Den
du
gerade
geraucht
hast,
diese
Leute
werden
ausrasten,
wahrscheinlich,
weil
die
Spürhunde
Move
it
the
side
of
the
road
lets
take
a
sniff
Fahr
an
den
Straßenrand,
lass
uns
schnüffeln
Shit,
the
only
thing
we
ridin'
dirty
is
GBK
cd,
Tackleberry
Scheiße,
das
einzige
Schmutzige,
was
wir
dabeihaben,
ist
die
GBK-CD,
Tackleberry
So
may
we
be
on
our
Mary
way
Also
mögen
wir
unseres
fröhlichen
Weges
ziehen
Cuz
you
just
ain't
gon
find
no
yah
Denn
du
wirst
einfach
kein
Gras
finden
Play,
I
got
a
tough
team
of
attorneys
Spiel
nicht,
ich
habe
ein
hartes
Team
von
Anwälten
Make
a
judge
lean
like
he
sippin'
syrupy
Die
einen
Richter
beeinflussen,
als
ob
er
Sirup
schlürft
They
play
dur-ty,
he
ain't
touch
me
Sie
spielen
schmutzig,
er
hat
mich
nicht
berührt
Verdict
be
not
guilty,
search
me
Urteil
lautet
nicht
schuldig,
durchsucht
mich
[Unverified]
[Unbestätigt]
I
be
on
dat
Kryptonite
Ich
bin
auf
dem
Kryptonit
drauf
Straight
up
on
dat
Kryptonite
Knallhart
auf
dem
Kryptonit
drauf
I
be
on
dat,
straight
up
on
dat
Ich
bin
drauf,
knallhart
drauf
I
be
on
dat
Kryptonite
Ich
bin
auf
dem
Kryptonit
drauf
I
be
on
dat
Kryptonite
Ich
bin
auf
dem
Kryptonit
drauf
Straight
up
on
dat
Kryptonite
Knallhart
auf
dem
Kryptonit
drauf
I
be
on
dat,
straight
up
on
dat
Ich
bin
drauf,
knallhart
drauf
I
be
on
dat
Kryptonite
Ich
bin
auf
dem
Kryptonit
drauf
I
be
on
dat
Kryptonite
Ich
bin
auf
dem
Kryptonit
drauf
Straight
up
on
dat
Kryptonite
Knallhart
auf
dem
Kryptonit
drauf
I
be
on
dat,
straight
up
on
dat
Ich
bin
drauf,
knallhart
drauf
I
be
on
dat
Kryptonite
Ich
bin
auf
dem
Kryptonit
drauf
I
be
on
dat
Kryptonite
Ich
bin
auf
dem
Kryptonit
drauf
Straight
up
on
dat
Kryptonite
Knallhart
auf
dem
Kryptonit
drauf
I
be
on
dat,
straight
up
on
dat
Ich
bin
drauf,
knallhart
drauf
I
be
on
dat
Kryptonite
Ich
bin
auf
dem
Kryptonit
drauf
Boy
stop
ha
ha
ha
ha
Junge,
hör
auf
ha
ha
ha
ha
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheo Feliciano
Attention! Feel free to leave feedback.