Fanicko - Le Bo Des Bo - translation of the lyrics into German

Le Bo Des Bo - Fanickotranslation in German




Le Bo Des Bo
Der Schönste der Schönen
Tamsir on the beat
Tamsir am Beat
De de Jésus
Oh, Jesus
Le beau des beaux, ce n′est pas le plus beau des beaux
Der Schönste der Schönen, er ist nicht unbedingt der Allerschönste
Mais c'est le chéri de la go qui nous met le plus haut
Aber er ist der Liebling des Mädchens, der uns am meisten begeistert
C′est quelqu'un qui parle pas trop, qui agit comme il le faut
Er ist jemand, der nicht viel redet, der handelt, wie es sich gehört
Chez nous, c'est ça on dit "avec lui la vie est beau"
Bei uns sagt man: "Mit ihm ist das Leben schön"
Le beau des beaux, il n′est pas dans de l′à-peu-près
Der Schönste der Schönen, er macht keine halben Sachen
Quand il est là, l'argent pleut, le gars là, il est prêt
Wenn er da ist, regnet es Geld, der Typ da, er ist bereit
Pour les amis, les connaissances, pour la famille de sa chérie
Für Freunde, Bekannte, für die Familie seiner Liebsten
Il met sa main dans sa poche avec le sourire
Er greift mit einem Lächeln in seine Tasche
Le beau des beaux oh (le beau des beaux)
Der Schönste der Schönen, oh (der Schönste der Schönen)
Le beau des beaux oh (le beau des beaux)
Der Schönste der Schönen, oh (der Schönste der Schönen)
Oh le gars il est trop gentil oh (le beau des beaux)
Oh, der Typ da, er ist so nett, oh (der Schönste der Schönen)
Ah c′est lui notre préféré oh (le beau des beaux)
Ah, er ist unser Liebling, oh (der Schönste der Schönen)
Le beau des beaux oh (le beau des beaux)
Der Schönste der Schönen, oh (der Schönste der Schönen)
Le beau des beaux oh (le beau des beaux)
Der Schönste der Schönen, oh (der Schönste der Schönen)
Oh le gars il est trop gentil oh (le beau des beaux)
Oh, der Typ da, er ist so nett, oh (der Schönste der Schönen)
Ah c'est lui notre préféré oh
Ah, er ist unser Liebling, oh
Le beau, s′il te plaît, nous on veut te parler
Der Schöne, bitte, wir wollen mit dir reden
N'écoute pas certaines personnes, c′est des affairés
Hör nicht auf manche Leute, das sind nur Wichtigtuer
Ils disent que c'est à cause de l'agent nous on est calé oh
Sie sagen, nur wegen des Geldes sind wir so angetan, oh
Mais si on est là, c′est que ta chérie nous à bien parlé
Aber wenn wir hier sind, dann weil deine Liebste uns Gutes von dir erzählt hat
Elle nous a dit qu′de tous ces pointeurs, c'est toi qui a été le meilleur
Sie hat uns gesagt, von all diesen Kerlen warst du der Beste
Que tu fais son bonheur et la soutient dans le malheur
Dass du ihr Glück schenkst und sie im Unglück unterstützt
Et que de tous les côtés, c′est toi qui fais son affaire
Und dass du in jeder Hinsicht genau ihr Ding bist
Donc si elle t'a choisi, nous aussi on te choisit ou bien?
Also, wenn sie dich gewählt hat, wählen wir dich auch, oder etwa nicht?
Le beau des beaux oh (le beau des beaux)
Der Schönste der Schönen, oh (der Schönste der Schönen)
Le beau des beaux oh (le beau des beaux)
Der Schönste der Schönen, oh (der Schönste der Schönen)
Oh le gars il est trop gentil oh (le beau des beaux)
Oh, der Typ da, er ist so nett, oh (der Schönste der Schönen)
Ah c′est lui notre préféré oh (le beau des beaux)
Ah, er ist unser Liebling, oh (der Schönste der Schönen)
Le beau des beaux oh (le beau des beaux)
Der Schönste der Schönen, oh (der Schönste der Schönen)
Le beau des beaux oh (le beau des beaux)
Der Schönste der Schönen, oh (der Schönste der Schönen)
Oh le gars il est trop gentil oh (le beau des beaux)
Oh, der Typ da, er ist so nett, oh (der Schönste der Schönen)
Ah c'est lui notre préféré oh (le beau des beaux)
Ah, er ist unser Liebling, oh (der Schönste der Schönen)
Quand le beau est là, c′est gâté ooh
Wenn der Schöne da ist, ist es der Hammer, ooh
Même papa et maman se lèvent pour danser
Sogar Papa und Mama stehen auf, um zu tanzen
Quand le beau est là, c'est gâté ooh
Wenn der Schöne da ist, ist es der Hammer, ooh
C'est tu vois les enfants entrain de chanter
Dann siehst du die Kinder singen
(Tonton des tontons, tonton des tontons
(Onkel der Onkel, Onkel der Onkel
Tonton des tontons, tonton des tontons
Onkel der Onkel, Onkel der Onkel
Tonton des tontons, tonton des tontons
Onkel der Onkel, Onkel der Onkel
Tonton des tontons, tonton des tontons
Onkel der Onkel, Onkel der Onkel
Tonton des tontons, tonton des tontons
Onkel der Onkel, Onkel der Onkel
Tonton des tontons, tonton des tontons
Onkel der Onkel, Onkel der Onkel
Tonton des tontons, tonton des tontons
Onkel der Onkel, Onkel der Onkel
Tonton des tontons, tonton des tontons)
Onkel der Onkel, Onkel der Onkel)
Le beau des beaux (le beau des beaux)
Der Schönste der Schönen (der Schönste der Schönen)
Le beau des beaux (le beau des beaux)
Der Schönste der Schönen (der Schönste der Schönen)
Oh le gars-là il est trop gentil ooh (le beau des beaux)
Oh, der Typ da, er ist so nett, ooh (der Schönste der Schönen)
Aah c′est lui notre préféré (le beau des beaux)
Aah, er ist unser Liebling (der Schönste der Schönen)
Le beau des beaux (le beau des beaux)
Der Schönste der Schönen (der Schönste der Schönen)
Le beau des beaux (le beau des beaux)
Der Schönste der Schönen (der Schönste der Schönen)
Oh le gars-là il est trop gentil ooh (le beau des beaux)
Oh, der Typ da, er ist so nett, ooh (der Schönste der Schönen)
Aah c′est lui notre préféré (le beau des beaux)
Aah, er ist unser Liebling (der Schönste der Schönen)
Stan le chancelé, Adam Abalo, Ibrahim Diabète, Prince Erik Kala
Stan le Chancelé, Adam Abalo, Ibrahim Diabète, Prinz Erik Kala
Stagne le détaillant à l'art de Paris, Fabricia, ah le beau
Stagne der Einzelhändler der Pariser Kunst, Fabricia, ah der Schöne
Jason le parrain, Amanda Guinness, René Amitan eh, Cédric El-Toro
Jason der Pate, Amanda Guinness, René Amitan eh, Cédric El-Toro
Ah Maitre Aoré le bahamien, Bugatti boy, Erik Attikey, Sérédjé, eh
Ah Meister Aoré der Bahamaer, Bugatti Boy, Erik Attikey, Sérédjé, eh





Writer(s): Tam Sir


Attention! Feel free to leave feedback.