FankaDeli feat. Burai Krisztián, Emilio & Chili - Amikor Nyáron - translation of the lyrics into German

Amikor Nyáron - FankaDeli , Emilio , Burai Krisztián translation in German




Amikor Nyáron
Wenn im Sommer
Türütű-ü-ű
Türütű-ü-ű
U-uu-u-uu
U-uu-u-uu
Amikor nyáron party vár a kertben
Wenn im Sommer eine Party im Garten wartet
Amikor nyáron vonz az ismeretlen
Wenn im Sommer das Unbekannte lockt
Amikor nyáron a poharam csordultig
Wenn im Sommer mein Glas bis zum Rand gefüllt ist
És a bal lábam a jobban felbotlik
Und mein linkes Bein über das rechte stolpert
Azt hiszem most is érzem itt a szívemnél
Ich glaube, ich fühle es immer noch hier an meinem Herzen
Mennyire bírnám, ha újra itt lennél
Wie sehr ich es aushalten würde, wenn du wieder hier wärst
2006-ban grill és medence
2006 Grill und Pool
Gyertek ki a stégre, rappelte
Kommt raus auf den Steg, rappte er
Az a srác ott még éretlen fejjel
Dieser Junge dort, noch mit unreifem Kopf
Na mi van tesókám, gyerünk kelj fel!
Na, was ist los, mein Freund, komm, steh auf!
Amíg én bírom, addig te nehogy ne
Solange ich es aushalte, solltest du es erst recht
Asszem beleszállt a fejembe egy körte
Ich glaube, mir ist eine Birne in den Kopf gefallen
A lányok feneke még mindig félkör
Die Hintern der Mädchen sind immer noch Halbkreise
Mi nem esti vagányok
Wir sind keine Abend-Draufgänger
Mi már déltől nyomjuk, ilyen ez a party-túra
Wir legen schon mittags los, so ist diese Partytour
Csak egy szál bikinit hoztam el az útra
Ich habe nur einen Bikini für die Reise mitgenommen
Jött egy felhő, mi meg mentünk a hegyekbe
Es kam eine Wolke, und wir gingen in die Berge
Minden hétvégén kissé benyesve
Jedes Wochenende ein bisschen angeschickert
Ma onnan folytatjuk ahol ez véget ért
Heute machen wir da weiter, wo es aufgehört hat
Minden koccintás csakis az életért
Jedes Anstoßen ist nur für das Leben
Amikor nyáron party vár a kertben
Wenn im Sommer eine Party im Garten wartet
Amikor nyáron vonz az ismeretlen
Wenn im Sommer das Unbekannte lockt
Amikor nyáron a poharam csordultig (csordultig)
Wenn im Sommer mein Glas bis zum Rand gefüllt ist (bis zum Rand gefüllt)
És a bal lábam a jobban felbotlik
Und mein linkes Bein über das rechte stolpert
Kamaszkorom óta húzom az igát
Seit meiner Jugend schufte ich
Na ma lesz az a nap, amikor csak a piát
Heute ist der Tag, an dem ich nur trinke
Dobj egy koktélt, figyeld, hogy elkapom
Wirf einen Cocktail, schau, wie ich ihn fange
Lenn a parton, a vízben, a teraszon
Unten am Ufer, im Wasser, auf der Terrasse
Mindegy honnan jössz
Egal, woher du kommst
Mindegy merre mész
Egal, wohin du gehst
Itt a nyár végre, Chili tettre kész
Hier ist endlich der Sommer, Chili ist bereit
Éld meg az élet minden percét
Lebe jeden Moment des Lebens
Ne maszatolj, rendesen szedd szét
Mach keinen Unsinn, nimm es richtig auseinander
Amikor nyáron party vár a kertben
Wenn im Sommer eine Party im Garten wartet
Amikor nyáron vonz az ismeretlen
Wenn im Sommer das Unbekannte lockt
Amikor nyáron a poharam csordultig (csordultig)
Wenn im Sommer mein Glas bis zum Rand gefüllt ist (bis zum Rand gefüllt)
És a bal lábam a jobban felbotlik
Und mein linkes Bein über das rechte stolpert
Itt a FankaDeli, a Ferkó, a Feri
Hier ist FankaDeli, der Ferko, der Feri
Aki szeretet ember, a nevem ismeri
Wer ein Mensch der Liebe ist, kennt meinen Namen
Ha karót nyeltél, én kihúzom belőled
Wenn du einen Stock verschluckt hast, ziehe ich ihn heraus
Ahol nem megy, ott Feri kicsit erőltet
Wo es nicht geht, da drängt Feri ein bisschen
A szemeim hegyet másznak a combodon
Meine Augen erklimmen Berge auf deinen Schenkeln
Miközben csúszdán csúszol a bókomon
Während du auf meinen Komplimenten rutschst
Nézz a világba, milyen jégverem
Schau in die Welt, was für ein Eiskeller
Nézz meg engem, hogy élem az életem
Schau mich an, wie ich mein Leben lebe
Egy kicsi tánccal keverem a vicceket
Mit ein wenig Tanz vermische ich die Witze
Azt hiszem annak, aki ma itt lehet
Ich glaube, es ist gut für den, der heute hier sein kann
Még mindig barátom a pálinka
Immer noch ist mein Freund der Schnaps
Amíg engem látsz nincs okod pánikra
Solange du mich siehst, hast du keinen Grund zur Panik
A főnök várhat, majd valamit kitalálsz
Der Chef kann warten, du wirst dir schon etwas einfallen lassen
Figyelj, mutatom lazán, mint a rigalánc
Pass auf, ich zeige es dir locker, wie ein Reigen
Tudom szidni fogsz holnap délben
Ich weiß, du wirst mich morgen Mittag beschimpfen
De ma még ma van, gyertek ki a stégre
Aber heute ist noch heute, kommt raus auf den Steg
Dobd fel a kezed!
Heb deine Hand!
Mielőtt feldobod a lábad
Bevor du deinen Fuß hochwirfst
Dobd! Dobd! Dobd! Dobd fel a kezed!
Wirf! Wirf! Wirf! Wirf deine Hand hoch!
Mielőtt feldobod a lábad
Bevor du deinen Fuß hochwirfst
Dobd! Dobd! Dobd! Dobd fel a kezed!
Wirf! Wirf! Wirf! Wirf deine Hand hoch!
Mielőtt feldobod a lábad
Bevor du deinen Fuß hochwirfst
Dobd! Dobd! Dobd! Dobd fel a kezed!
Wirf! Wirf! Wirf! Wirf deine Hand hoch!
Mielőtt feldobod a lábad
Bevor du deinen Fuß hochwirfst
Amikor nyáron party vár a kertben
Wenn im Sommer eine Party im Garten wartet
Amikor nyáron vonz az ismeretlen
Wenn im Sommer das Unbekannte lockt
Amikor nyáron a poharam csordultig (csordultig)
Wenn im Sommer mein Glas bis zum Rand gefüllt ist (bis zum Rand gefüllt)
És a bal lábam a jobban felbotlik
Und mein linkes Bein über das rechte stolpert
Dobd fel a kezed!
Heb deine Hand!
Amikor nyáron party vár a kertben (dobd fel a kezed)
Wenn im Sommer eine Party im Garten wartet (heb deine Hand)
Amikor nyáron vonz az ismeretlen (dobd fel a kezed)
Wenn im Sommer das Unbekannte lockt (heb deine Hand)
Amikor nyáron a poharam csordultig (csordultig)
Wenn im Sommer mein Glas bis zum Rand gefüllt ist (bis zum Rand gefüllt)
(Dobd fel a kezed) És a bal lábam a jobban felbotlik, yeah
(Heb deine Hand) Und mein linkes Bein über das rechte stolpert, yeah





Writer(s): Fankadeli


Attention! Feel free to leave feedback.