FankaDeli - Amit Nem Lehet Szavakkal - translation of the lyrics into German

Amit Nem Lehet Szavakkal - FankaDelitranslation in German




Amit Nem Lehet Szavakkal
Was man mit Worten nicht sagen kann
Benéztem a csalit, de lemászok a horogról
Ich habe den Köder geschluckt, aber ich klettere vom Haken
Andi mosolyog, a macskám csak dorombol
Andi lächelt, meine Katze schnurrt nur
A fiam integet, vigyorog a világra
Mein Sohn winkt, grinst die Welt an
Fancsali fapofád nem az ő hibája
Dein mürrisches Holzgesicht ist nicht seine Schuld
Az ember szomorú, nem örül magának
Der Mensch ist traurig, freut sich nicht über sich selbst
Se a táncodnak, sem a dalának
Weder über deinen Tanz, noch über dein Lied
Inkább találnak valami háborút
Lieber finden sie irgendeinen Krieg
Ahogyan mondtam, ez nehéz vándorút
Wie ich schon sagte, das ist ein schwerer Wanderweg
Az ember nem tanul, szédül a homályba
Der Mensch lernt nicht, taumelt im Dunkeln
Egyik putriba, a másik hodályba
In die eine Hütte, in den anderen Stall
Mégis mindegyik álomban él
Doch jeder lebt in einem Traum
Hol a múlt réme bántja, a jövőtől fél
Wo ihn das Gespenst der Vergangenheit quält, er sich vor der Zukunft fürchtet
Mert az ember nem érti meg, mi az az ember
Weil der Mensch nicht versteht, was der Mensch ist
Inkább ordibál, bosszút tervel
Lieber brüllt er, schmiedet Rachepläne
Nem is csodálom azt, amit csináltok
Ich wundere mich nicht über das, was ihr tut
Atommal elpusztítjátok a világot
Mit Atom werdet ihr die Welt zerstören
Saját lányotok szoknyája izgat
Der Rock deiner eigenen Tochter erregt dich
Ez a kis kokain majd azt hiszed ízt ad?
Dieses bisschen Kokain, glaubst du, gibt Geschmack?
Szürke napodnak, fekete hetednek
Deinem grauen Tag, deiner schwarzen Woche
Ecsettel rontasz egy üres keretnek
Mit dem Pinsel verunstaltest du einen leeren Rahmen
Céloknak élsz, amiket célok követnek
Du lebst für Ziele, denen Ziele folgen
Valóban örjítő leszel majd öregnek
Du wirst wirklich verrückt sein, wenn du alt bist
Karodra láncod vágyaid verték
Deine Ketten an deinem Arm haben deine Begierden geschmiedet
Te kérted őket, nem maguktól merték
Du hast sie darum gebeten, sie haben es nicht von selbst gewagt
Hiába izzadsz már, ha belül fázol
Vergeblich schwitzt du, wenn du innerlich frierst
Ismerem jellemed, mindig pofázol
Ich kenne deinen Charakter, du redest immer nur
De megteszed holnap is, menekülsz magadtól
Aber du tust es morgen wieder, fliehst vor dir selbst
Minden reggel merítesz a haragból
Jeden Morgen schöpfst du aus dem Zorn
A szikra bennem mára már vulkán
Der Funke in mir ist heute schon ein Vulkan
Dalba írnám, ha én azt tudnám
Ich würde es in ein Lied schreiben, wenn ich es könnte
De van ám, amit nem lehet szavakkal
Aber es gibt Dinge, die man mit Worten nicht sagen kann
Táncolj felhőkkel, énekelj tavakkal
Tanze mit Wolken, singe mit Seen
A szikra bennem mára már vulkán
Der Funke in mir ist heute schon ein Vulkan
Dalba írnám, ha én azt tudnám
Ich würde es in ein Lied schreiben, wenn ich es könnte
De van ám, amit nem lehet szavakkal
Aber es gibt Dinge, die man mit Worten nicht sagen kann
Táncolj felhőkkel, énekelj tavakkal
Tanze mit Wolken, singe mit Seen
Sokat kell tanulnod ahhoz, hogy tudhasd
Du musst viel lernen, um zu wissen
Ha semmit nem tudsz, még az utat ne mutasd
Wenn du nichts weißt, zeige noch nicht den Weg
Így sokan eltévedtek mélyen a lápba
So haben sich viele tief im Sumpf verirrt
Hiába a család, a lelked az árva
Vergeblich die Familie, deine Seele ist verwaist
Egyedül jöttünk és egyedül mész tovább
Allein sind wir gekommen und allein gehst du weiter
Nyisd ki a szemed, lásd a valódi iskolád
Öffne deine Augen, sieh deine wahre Schule
Engem nem zavarna, bármennyit szívnak
Mich würde es nicht stören, wie viel sie kiffen
Ha negyedét vágnák annak mint 2Pac
Wenn sie ein Viertel von dem drauf hätten, was 2Pac drauf hatte
A másik sem okosabb, berúgva ordibál
Der andere ist auch nicht klüger, betrunken brüllt er
Szerinted több esze volna egy zokninál
Glaubst du, er hätte mehr Verstand als eine Socke?
Az egod főnök, lelked rabszolga
Dein Ego ist der Chef, deine Seele der Sklave
És amilyen birkák, ehhez még tapsolnak
Und wie Schafe sie sind, klatschen sie dazu noch Beifall
Ellenségem, amíg élek, keresem
Meinen Feind, solange ich lebe, suche ich
Mert ő nyitja ki egyre nagyobbra a szemem
Weil er meine Augen immer weiter öffnet
Hogy benne lássam meg valódi énemet
Damit ich in ihm mein wahres Ich sehe
Koldus mivoltom, ahogy itt kéreget
Meine Bettlernatur, wie ich hier bettle
Ezerszer születtem, mégse tanultam
Tausendmal wurde ich geboren, doch gelernt habe ich nicht
Kényelmes nyugágyban én is megvakultam
Im bequemen Liegestuhl bin auch ich erblindet
De ennek vége most, aludtam eleget
Aber das ist jetzt vorbei, ich habe genug geschlafen
Megnézem magam, ha már ember lehetek
Ich schaue mich an, wenn ich schon Mensch sein kann
A szikra bennem mára már vulkán
Der Funke in mir ist heute schon ein Vulkan
Dalba írnám ha én azt tudnám
Ich würde es in ein Lied schreiben, wenn ich es könnte
De van ám, amit nem lehet szavakkal
Aber es gibt Dinge, die man mit Worten nicht sagen kann
Táncolj felhőkkel, énekelj tavakkal
Tanze mit Wolken, singe mit Seen
A szikra bennem mára már vulkán
Der Funke in mir ist heute schon ein Vulkan
Dalba írnám, ha én azt tudnám
Ich würde es in ein Lied schreiben, wenn ich es könnte
De van ám, amit nem lehet szavakkal
Aber es gibt Dinge, die man mit Worten nicht sagen kann
Táncolj felhőkkel, énekelj tavakkal
Tanze mit Wolken, singe mit Seen
A legnagyobb bajod valójában én vagyok
Dein größtes Problem bin in Wirklichkeit ich
Akkor nézz tükörbe majd, hogyha meghalok
Dann schau in den Spiegel, wenn ich sterbe
Nem lehet igazam, míg élet van bennem
Ich kann nicht Recht haben, solange Leben in mir ist
Majd akkor szeretsz, ha már elszállt a lelkem
Du wirst mich erst lieben, wenn meine Seele entschwunden ist
A szabadság számodra tömör vaskorlát
Die Freiheit ist für dich ein massives Eisengitter
Azt érted alatta, ahogy egy kor lát
Das verstehst du darunter, wie eine Ära sieht
Kaptunk neveket meg osztályfőnököt
Wir haben Namen bekommen und einen Klassenlehrer
Vizsgákat, célokat, mind belénk költözött
Prüfungen, Ziele, alles ist in uns eingezogen
Dugig a padlás, a pince, a szoba
Voll ist der Dachboden, der Keller, das Zimmer
Üdvözöllek, ez a sötétség kora
Ich begrüße dich, das ist das Zeitalter der Finsternis
Azt mondták tanulj, fejlődj és változz meg
Sie sagten, lerne, entwickle dich und ändere dich
Ahol a jólét, ott az ördög házhoz megy
Wo der Wohlstand ist, da kommt der Teufel ins Haus
Őseink tudták, nem mindent látunk
Unsere Vorfahren wussten, wir sehen nicht alles
Csak érezni tudjuk a teljes világunk
Wir können unsere ganze Welt nur fühlen
Én azt mondom én, te azt mondod Feri
Ich sage ich, du sagst Feri
De a valóságot bizony egyik sem fedi
Aber die Wirklichkeit deckt keines von beiden
Akár a fűszálak, akár a levelek
Wie die Grashalme, wie die Blätter
Pontosan ugyanúgy vannak a gyerekek
Genau so sind die Kinder
Felelősség helyett megváltóra vártatok
Statt Verantwortung habt ihr auf einen Erlöser gewartet
És közben emberből állattá váltatok
Und dabei seid ihr vom Menschen zum Tier geworden
Őseink tudták, nem mindent látunk
Unsere Vorfahren wussten, wir sehen nicht alles
Csak érezni tudjuk a teljes világunk
Wir können unsere ganze Welt nur fühlen
Én azt mondom én, te azt mondod Feri
Ich sage ich, du sagst Feri
De a valóságot bizony egyik sem fedi
Aber die Wirklichkeit deckt keines von beiden
Ellenségem, amíg élek, keresem
Meinen Feind, solange ich lebe, suche ich
Mert ő nyitja ki egyre nagyobbra a szemem
Weil er meine Augen immer weiter öffnet
A szikra bennem mára már vulkán
Der Funke in mir ist heute schon ein Vulkan
Dalba írnám, ha én azt tudnám
Ich würde es in ein Lied schreiben, wenn ich es könnte
De van ám, amit nem lehet szavakkal
Aber es gibt Dinge, die man mit Worten nicht sagen kann
Táncolj felhőkkel, énekelj tavakkal
Tanze mit Wolken, singe mit Seen
A szikra bennem mára már vulkán
Der Funke in mir ist heute schon ein Vulkan
Dalba írnám, ha én azt tudnám
Ich würde es in ein Lied schreiben, wenn ich es könnte
De van ám, amit nem lehet szavakkal
Aber es gibt Dinge, die man mit Worten nicht sagen kann
Táncolj felhőkkel, énekelj tavakkal
Tanze mit Wolken, singe mit Seen
A szikra bennem mára már vulkán
Der Funke in mir ist heute schon ein Vulkan
Dalba írnám, ha én azt tudnám
Ich würde es in ein Lied schreiben, wenn ich es könnte
De van ám, amit nem lehet szavakkal
Aber es gibt Dinge, die man mit Worten nicht sagen kann
Táncolj felhőkkel, énekelj tavakkal
Tanze mit Wolken, singe mit Seen
A szikra bennem mára már vulkán
Der Funke in mir ist heute schon ein Vulkan
Dalba írnám, ha én azt tudnám
Ich würde es in ein Lied schreiben, wenn ich es könnte
De van ám, amit nem lehet szavakkal
Aber es gibt Dinge, die man mit Worten nicht sagen kann
Táncolj felhőkkel, énekelj tavakkal
Tanze mit Wolken, singe mit Seen





Writer(s): Attila Wirth, Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Attention! Feel free to leave feedback.