FankaDeli - Az Igazság - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FankaDeli - Az Igazság




Az Igazság
Истина
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Истина не твоя, но и не моя,
Ne éltessen vak- és a zugremény
Пусть не тешит тебя пустая надежда.
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Одно я знаю точно: ничего,
Istenre lelhetsz egy emberben
Бога в человеке ты не найдешь.
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Истина не твоя, но и не моя,
Ne éltessen vak- és a zugremény
Пусть не тешит тебя пустая надежда.
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Одно я знаю точно: ничего,
Istenre lelhetsz egy emberben
Бога в человеке ты не найдешь.
Fotó a tükörben, ez vagy egy weblapon
Фото в зеркале, ты на веб-странице,
Nem eszem előled, nézd csak, meghagyom
Я не съем еду твою, смотри, оставляю.
Legyen a tiéd az összes sorozat
Пусть твоими будут все сериалы,
Az eredményt ér, ne lásd az okokat
Результат имеет значение, не смотри на причины.
Szőrtelen majmok, banán helyett Red Bull
Обезьяны без шерсти, Red Bull вместо бананов,
A gyenge megállít, az erős meg elhull
Слабый остановится, сильный падет.
Maffiabetegség, ez a ti bajotok
Мафиозная болезнь - это ваша беда,
Elment a buszotok, elment a hajótok
Ваш автобус ушел, ваш корабль уплыл.
Hiába tetoválsz magadra képeket
Зря ты бьешь татуировки на своем теле,
Hogy ha mégse tiszteled az életet
Если все равно не ценишь жизнь.
Gyerekek kezében szivar meg fegyver
В руках детей сигареты и оружие,
Nehéz kimondani azt, hogy nem kell
Трудно произнести «нет»,
Ha másnak is van, pont nekem ne legyen
Если у других есть, почему у меня нет?
Ez a Biblia ott lenn a telepen
Вот она, Библия, там, в гетто,
A felső tíz meg röhög a markába
А элита смеется, прикрываясь ладонью,
Pedig a ti lányotok viszik análba
Ведь это их дочерей имеют в извращенной форме.
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Истина не твоя, но и не моя,
Ne éltessen vak- és a zugremény
Пусть не тешит тебя пустая надежда.
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Одно я знаю точно: ничего,
Istenre lelhetsz egy emberben
Бога в человеке ты не найдешь.
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Истина не твоя, но и не моя,
Ne éltessen vak- és a zugremény
Пусть не тешит тебя пустая надежда.
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Одно я знаю точно: ничего,
Istenre lelhetsz egy emberben
Бога в человеке ты не найдешь.
Csak a haldokló szeretne élni még
Только умирающий хочет жить,
Figyeld meg azt a sok-sok nénikét!
Посмотри на этих старушек!
Ők se becsülik, hogy van még idejük
Они не ценят, что у них еще есть время,
Folyton a panasz, mindegyik kimerült
Постоянные жалобы, все измотаны.
Az unokában fáradtságot lát
Внуках видят только усталость,
Helyette bömbölhet a Való Világ
А вместо этого мог бы греметь «Дом-2»,
Egész nap hipnotizálja a tévé
Целый день гипнотизирует телевизор,
A magyar vér így válik vízzé
Так русская кровь превращается в воду.
A saját családom sok sebből vérzik
Моя собственная семья истекает кровью из множества ран,
Máshogy kéne - belül ők is érzik
Должно быть по-другому - внутри они это чувствуют.
Váltani nehéz, mert ilyen a rendszer
Меняться сложно, потому что такова система,
A kényelemért tenni semmit nem kell
Для моего комфорта делать ничего не нужно.
Ketyeg az óra, az idők változnak
Часы тикают, времена меняются,
Igazam van, hiába átkoznak
Я прав, как бы меня ни проклинали.
Tovább nyújtózom, mint a takaróm
Я тянусь дальше, чем мое одеяло,
És majd megérted, a javad akarom
И ты поймешь, я желаю тебе только добра.
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Истина не твоя, но и не моя,
Ne éltessen vak- és a zugremény
Пусть не тешит тебя пустая надежда.
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Одно я знаю точно: ничего,
Istenre lelhetsz egy emberben
Бога в человеке ты не найдешь.
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Истина не твоя, но и не моя,
Ne éltessen vak- és a zugremény
Пусть не тешит тебя пустая надежда.
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Одно я знаю точно: ничего,
Istenre lelhetsz egy emberben
Бога в человеке ты не найдешь.
Ez az album pontosan arról szól
Весь этот альбом именно об этом,
Hogy ha nem figyelsz, visszaalszol
Что если ты не обращаешь внимания, ты снова засыпаешь.
Nem elég érteni, tapasztalni kell
Недостаточно понимать, нужно испытать,
Hogy élhet fájdalom nélkül az ember
Чтобы понять, как человек может жить без боли.
Bárhova nézz, láthatod Istent
Куда ни глянь, ты видишь Бога,
A saját félelmed, ki lebilincselt
Это твой собственный страх тебя ослепил.
Engedd ki szárnyaid, ideje repülni!
Расправь свои крылья, пора лететь!
Az élet nem börtön, butaság leülni!
Жизнь - не тюрьма, глупо сидеть на месте!
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Истина не твоя, но и не моя,
Ne éltessen vak- és a zugremény
Пусть не тешит тебя пустая надежда.
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Одно я знаю точно: ничего,
Istenre lelhetsz egy emberben
Бога в человеке ты не найдешь.
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Истина не твоя, но и не моя,
Ne éltessen vak- és a zugremény
Пусть не тешит тебя пустая надежда.
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Одно я знаю точно: ничего,
Istenre lelhetsz egy emberben
Бога в человеке ты не найдешь.
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Истина не твоя, но и не моя,
Ne éltessen vak- és a zugremény
Пусть не тешит тебя пустая надежда.
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Одно я знаю точно: ничего,
Istenre lelhetsz egy emberben
Бога в человеке ты не найдешь.
Az igazság nem a tiéd, de nem is az enyém
Истина не твоя, но и не моя,
Ne éltessen vak- és a zugremény
Пусть не тешит тебя пустая надежда.
Egy, amit tudok; azt, hogy semmit sem
Одно я знаю точно: ничего,
Istenre lelhetsz egy emberben
Бога в человеке ты не найдешь.





Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Attention! Feel free to leave feedback.