Lyrics and German translation FankaDeli - Az Aktámban
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Aktámban
In Meiner Akte
Az
aktámban
benne
van,
Kecskeméten
születtem
In
meiner
Akte
steht,
in
Kecskemét
geboren
És
Istenben
hiszek,
nem
a
pálinkás
üvegben
Und
ich
glaube
an
Gott,
nicht
an
die
Schnapsflasche
A
haverok
beszívtak,
én
csak
néztem
a
lányokat
Die
Kumpels
waren
high,
ich
schaute
nur
die
Mädchen
an
És
magamban
sodortam
szerelmes
számokat
Und
drehte
im
Stillen
Liebeslieder
Az
aktámban
benne
van,
sok
mindenkit
ismerek
In
meiner
Akte
steht,
ich
kenne
viele
Leute
Rendőrök,
bűnözők,
stukkerek
és
keresztek
Polizisten,
Verbrecher,
Knarren
und
Kreuze
Sok
mindent
megjártam,
és
sokan
csípik
ám,
hogy
bár
jó
nagy
lett,
de
igazmondó
a
pofám
Ich
habe
viel
erlebt,
und
viele
mögen
es,
dass
mein
Mund
zwar
groß,
aber
ehrlich
ist
Az
aktámban
benne
van,
hogy
ki
volt
a
nagyapám
In
meiner
Akte
steht,
wer
mein
Großvater
war
Nem
komcsi
bérenc
hanem
igazi
Magyar
ám
Kein
Kommunisten-Scherge,
sondern
ein
echter
Ungar
Elvitte
az
ÁVH,
ahogy
majd
engem,
mert
én
nem
csak
mondom,
hanem
meg
is
teszem
Die
ÁVH
hat
ihn
geholt,
wie
sie
mich
holen
werden,
weil
ich
nicht
nur
rede,
sondern
auch
handle
Az
aktámban
benne
van,
veszélyes
a
Ferenc
In
meiner
Akte
steht,
Ferenc
ist
gefährlich
Minél
előbb
legyen
belőlem
sittesek
közt
fegyenc
Je
eher
ich
unter
den
Knackis
zum
Sträfling
werde,
desto
besser
Lehetőleg
seggbebaszva,
megtörve,
szétverve
Am
besten
in
den
Arsch
gefickt,
gebrochen,
zerschlagen
Hogy
még
csak
ne
is
gondolhassak
arra
a
bizonyos
b
tervre
Sodass
ich
nicht
einmal
an
den
gewissen
Plan
B
denken
kann
Egy
szép
napon
elvisz,
a
titkosszolgálat
Eines
schönen
Tages
holt
mich
der
Geheimdienst
Hisz
uram
te
jól
tudod,
ez
titkos
szolgálat
Denn,
mein
Herr,
du
weißt
ja,
das
ist
ein
Geheimdienst
Az
aktámban
benne
van,
mikor
hol
halok
meg
In
meiner
Akte
steht,
wann
und
wo
ich
sterbe
Ha
más
nem
is,
de
ez
nekik
nagyon
megy
Wenn
sonst
nichts,
dann
können
sie
das
sehr
gut
Egy
szép
napon
elvisz,
a
titkosszolgálat
Eines
schönen
Tages
holt
mich
der
Geheimdienst
Hisz
uram
te
jól
tudod,
ez
titkos
szolgálat
Denn,
mein
Herr,
du
weißt
ja,
das
ist
ein
Geheimdienst
Az
aktámban
benne
van,
mikor
hol
halok
meg
In
meiner
Akte
steht,
wann
und
wo
ich
sterbe
Ha
más
nem
is,
de
ez
nekik
nagyon
megy
Wenn
sonst
nichts,
dann
können
sie
das
sehr
gut
Az
aktámban
benne
van,
megszívtam
a
csajokkal
In
meiner
Akte
steht,
ich
habe
es
mit
den
Frauen
versaut
Mert
kis
pöcs
vagyok,
ők
meg
inkább
nagy
faszokkal
Weil
ich
einen
kleinen
Schwanz
habe,
und
sie
lieber
mit
großen
Schwänzen
Szeretnek
lenni,
gyermek
nélküli
karrier
Zusammen
sind,
kinderlose
Karriere
Tudod
mint
a
macskajaj,
meg
a
pitbull
terrier
Du
weißt
schon,
wie
Katzenjammer
und
Pitbull
Terrier
Az
aktámban
benne
van,
magas
a
libidóm,
a
derekam
bírja,
de
gyenge
a
szívizom
In
meiner
Akte
steht,
meine
Libido
ist
hoch,
mein
Kreuz
hält
es
aus,
aber
mein
Herzmuskel
ist
schwach
Így
is-úgy
is
meghalok
hamarabb
mint
mások
So
oder
so
sterbe
ich
früher
als
andere
Mégis
kétszer
annyit
éltem,
mivel
nézés
helyett
látok
Trotzdem
habe
ich
doppelt
so
viel
gelebt,
weil
ich
statt
zu
schauen,
sehe
Az
aktámban
benne
van,
nem
is
ismerem
a
mércét
In
meiner
Akte
steht,
ich
kenne
kein
Maß
Mégis
le
kell
nácizni,
különben
elérem
a
végcélt
Trotzdem
muss
man
mich
als
Nazi
bezeichnen,
sonst
erreiche
ich
das
Ziel
Cigányokat,
zsidókat
egy
rakással
ismerek
Zigeuner,
Juden,
kenne
ich
haufenweise
A
felnőtt
tehet
róla,
hogy
hogy
nő
fel
egy
kisgyerek
Der
Erwachsene
ist
schuld
daran,
wie
ein
Kind
aufwächst
Az
aktámban
benne
van,
csak
az
elmélet
érdekel
In
meiner
Akte
steht,
mich
interessiert
nur
die
Theorie
A
lopás
az
lopás,
mindegy
mennyit
vittél
el
Diebstahl
ist
Diebstahl,
egal
wie
viel
du
mitgenommen
hast
Egy
szatyor,
vagy
egy
szatyor
pénz,
teljesen
mindegy
Eine
Tüte
oder
eine
Tüte
Geld,
völlig
egal
Te
csináltad
nem
én,
úgyhogy
a
levét
te
idd
meg
Du
hast
es
getan,
nicht
ich,
also
musst
du
die
Suppe
auslöffeln
Egy
szép
napon
elvisz,
a
titkosszolgálat
Eines
schönen
Tages
holt
mich
der
Geheimdienst
Hisz
uram
te
jól
tudod,
ez
titkos
szolgálat
Denn,
mein
Herr,
du
weißt
ja,
das
ist
ein
Geheimdienst
Az
aktámban
benne
van,
mikor
hol
halok
meg
In
meiner
Akte
steht,
wann
und
wo
ich
sterbe
Ha
más
nem
is,
de
ez
nekik
nagyon
megy
Wenn
sonst
nichts,
dann
können
sie
das
sehr
gut
Egy
szép
napon
elvisz,
a
titkosszolgálat
Eines
schönen
Tages
holt
mich
der
Geheimdienst
Hisz
uram
te
jól
tudod,
ez
titkos
szolgálat
Denn,
mein
Herr,
du
weißt
ja,
das
ist
ein
Geheimdienst
Az
aktámban
benne
van,
mikor
hol
halok
meg
In
meiner
Akte
steht,
wann
und
wo
ich
sterbe
Ha
más
nem
is,
de
ez
nekik
nagyon
megy
Wenn
sonst
nichts,
dann
können
sie
das
sehr
gut
Az
aktámban
benne
van,
ismerem
a
fajtátok
In
meiner
Akte
steht,
ich
kenne
eure
Sorte
Vágom
a
poloskát,
tudom
hova
raktátok
Ich
kenne
die
Wanze,
ich
weiß,
wo
ihr
sie
versteckt
habt
De
sok
bölcsességet
nem
osztanak
felétek
Aber
viel
Weisheit
wird
bei
euch
nicht
verteilt
Mivel
a
forradalomról,
én
a
Jóistennel
beszélek
Denn
über
die
Revolution
spreche
ich
mit
dem
lieben
Gott
Az
aktámban
benne
van,
ha
kell
életem
áldozom
In
meiner
Akte
steht,
wenn
nötig,
opfere
ich
mein
Leben
Hiába
ígértek
javakat,
én
meg
nem
változom
Obwohl
ihr
mir
Güter
versprochen
habt,
ändere
ich
mich
nicht
Mert
Ferkó
Magyar,
nem
csak
Magyarul
beszélek
Denn
Ferkó
ist
Ungar,
ich
spreche
nicht
nur
Ungarisch
Én
bizony
építek,
bár
csak
annyi
látszik
zenélek
Ich
baue
gewiss,
auch
wenn
es
nur
so
aussieht,
als
würde
ich
Musik
machen
Az
aktámban
benne
van,
minden
egyes
nappal
In
meiner
Akte
steht,
mit
jedem
einzelnen
Tag
Változom
és
versek
helyett
inkább
már
karddal
Verändere
ich
mich
und
statt
Versen
würde
ich
lieber
mit
dem
Schwert
Rohannék
feléd,
és
hiába
lyuggatod
a
bőröm
Auf
dich
zustürmen,
und
obwohl
du
meine
Haut
durchlöcherst
Mert
a
jövendőt
ismerem,
igazság
lesz
a
földön
Weil
ich
die
Zukunft
kenne,
wird
Gerechtigkeit
auf
Erden
sein
Az
aktámban
benne
van,
szeretnék
gyereket,
éppen
ezért
nem
paktálok
le
veletek
In
meiner
Akte
steht,
ich
möchte
ein
Kind,
deshalb
paktiere
ich
nicht
mit
euch
Minden
ami
ti
vagytok,
ellentétes
az
élettel
Alles,
was
ihr
seid,
ist
das
Gegenteil
vom
Leben
És
egyre
többen
értünk
egyet
ezzel
a
nézettel
Und
immer
mehr
Menschen
stimmen
dieser
Ansicht
zu
Egy
szép
napon
elvisz,
a
titkosszolgálat
Eines
schönen
Tages
holt
mich
der
Geheimdienst
Hisz
uram
te
jól
tudod,
ez
titkos
szolgálat
Denn,
mein
Herr,
du
weißt
ja,
das
ist
ein
Geheimdienst
Az
aktámban
benne
van,
mikor
hol
halok
meg
In
meiner
Akte
steht,
wann
und
wo
ich
sterbe
Ha
más
nem
is,
de
ez
nekik
nagyon
megy
Wenn
sonst
nichts,
dann
können
sie
das
sehr
gut
Egy
szép
napon
elvisz,
a
titkosszolgálat
Eines
schönen
Tages
holt
mich
der
Geheimdienst
Hisz
uram
te
jól
tudod,
ez
titkos
szolgálat
Denn,
mein
Herr,
du
weißt
ja,
das
ist
ein
Geheimdienst
Az
aktámban
benne
van,
mikor
hol
halok
meg
In
meiner
Akte
steht,
wann
und
wo
ich
sterbe
Ha
más
nem
is,
de
ez
nekik
nagyon
megy
Wenn
sonst
nichts,
dann
können
sie
das
sehr
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ákos Fülöp, Ferenc Kőházy, Tamás Csöllei
Attention! Feel free to leave feedback.