FankaDeli - Az Aktámban - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation FankaDeli - Az Aktámban




Az Aktámban
In Meiner Akte
Az aktámban benne van, Kecskeméten születtem
In meiner Akte steht, in Kecskemét geboren
És Istenben hiszek, nem a pálinkás üvegben
Und ich glaube an Gott, nicht an die Schnapsflasche
A haverok beszívtak, én csak néztem a lányokat
Die Kumpels waren high, ich schaute nur die Mädchen an
És magamban sodortam szerelmes számokat
Und drehte im Stillen Liebeslieder
Az aktámban benne van, sok mindenkit ismerek
In meiner Akte steht, ich kenne viele Leute
Rendőrök, bűnözők, stukkerek és keresztek
Polizisten, Verbrecher, Knarren und Kreuze
Sok mindent megjártam, és sokan csípik ám, hogy bár nagy lett, de igazmondó a pofám
Ich habe viel erlebt, und viele mögen es, dass mein Mund zwar groß, aber ehrlich ist
Az aktámban benne van, hogy ki volt a nagyapám
In meiner Akte steht, wer mein Großvater war
Nem komcsi bérenc hanem igazi Magyar ám
Kein Kommunisten-Scherge, sondern ein echter Ungar
Elvitte az ÁVH, ahogy majd engem, mert én nem csak mondom, hanem meg is teszem
Die ÁVH hat ihn geholt, wie sie mich holen werden, weil ich nicht nur rede, sondern auch handle
Az aktámban benne van, veszélyes a Ferenc
In meiner Akte steht, Ferenc ist gefährlich
Minél előbb legyen belőlem sittesek közt fegyenc
Je eher ich unter den Knackis zum Sträfling werde, desto besser
Lehetőleg seggbebaszva, megtörve, szétverve
Am besten in den Arsch gefickt, gebrochen, zerschlagen
Hogy még csak ne is gondolhassak arra a bizonyos b tervre
Sodass ich nicht einmal an den gewissen Plan B denken kann
Egy szép napon elvisz, a titkosszolgálat
Eines schönen Tages holt mich der Geheimdienst
Hisz uram te jól tudod, ez titkos szolgálat
Denn, mein Herr, du weißt ja, das ist ein Geheimdienst
Az aktámban benne van, mikor hol halok meg
In meiner Akte steht, wann und wo ich sterbe
Ha más nem is, de ez nekik nagyon megy
Wenn sonst nichts, dann können sie das sehr gut
Egy szép napon elvisz, a titkosszolgálat
Eines schönen Tages holt mich der Geheimdienst
Hisz uram te jól tudod, ez titkos szolgálat
Denn, mein Herr, du weißt ja, das ist ein Geheimdienst
Az aktámban benne van, mikor hol halok meg
In meiner Akte steht, wann und wo ich sterbe
Ha más nem is, de ez nekik nagyon megy
Wenn sonst nichts, dann können sie das sehr gut
Az aktámban benne van, megszívtam a csajokkal
In meiner Akte steht, ich habe es mit den Frauen versaut
Mert kis pöcs vagyok, ők meg inkább nagy faszokkal
Weil ich einen kleinen Schwanz habe, und sie lieber mit großen Schwänzen
Szeretnek lenni, gyermek nélküli karrier
Zusammen sind, kinderlose Karriere
Tudod mint a macskajaj, meg a pitbull terrier
Du weißt schon, wie Katzenjammer und Pitbull Terrier
Az aktámban benne van, magas a libidóm, a derekam bírja, de gyenge a szívizom
In meiner Akte steht, meine Libido ist hoch, mein Kreuz hält es aus, aber mein Herzmuskel ist schwach
Így is-úgy is meghalok hamarabb mint mások
So oder so sterbe ich früher als andere
Mégis kétszer annyit éltem, mivel nézés helyett látok
Trotzdem habe ich doppelt so viel gelebt, weil ich statt zu schauen, sehe
Az aktámban benne van, nem is ismerem a mércét
In meiner Akte steht, ich kenne kein Maß
Mégis le kell nácizni, különben elérem a végcélt
Trotzdem muss man mich als Nazi bezeichnen, sonst erreiche ich das Ziel
Cigányokat, zsidókat egy rakással ismerek
Zigeuner, Juden, kenne ich haufenweise
A felnőtt tehet róla, hogy hogy fel egy kisgyerek
Der Erwachsene ist schuld daran, wie ein Kind aufwächst
Az aktámban benne van, csak az elmélet érdekel
In meiner Akte steht, mich interessiert nur die Theorie
A lopás az lopás, mindegy mennyit vittél el
Diebstahl ist Diebstahl, egal wie viel du mitgenommen hast
Egy szatyor, vagy egy szatyor pénz, teljesen mindegy
Eine Tüte oder eine Tüte Geld, völlig egal
Te csináltad nem én, úgyhogy a levét te idd meg
Du hast es getan, nicht ich, also musst du die Suppe auslöffeln
Egy szép napon elvisz, a titkosszolgálat
Eines schönen Tages holt mich der Geheimdienst
Hisz uram te jól tudod, ez titkos szolgálat
Denn, mein Herr, du weißt ja, das ist ein Geheimdienst
Az aktámban benne van, mikor hol halok meg
In meiner Akte steht, wann und wo ich sterbe
Ha más nem is, de ez nekik nagyon megy
Wenn sonst nichts, dann können sie das sehr gut
Egy szép napon elvisz, a titkosszolgálat
Eines schönen Tages holt mich der Geheimdienst
Hisz uram te jól tudod, ez titkos szolgálat
Denn, mein Herr, du weißt ja, das ist ein Geheimdienst
Az aktámban benne van, mikor hol halok meg
In meiner Akte steht, wann und wo ich sterbe
Ha más nem is, de ez nekik nagyon megy
Wenn sonst nichts, dann können sie das sehr gut
Az aktámban benne van, ismerem a fajtátok
In meiner Akte steht, ich kenne eure Sorte
Vágom a poloskát, tudom hova raktátok
Ich kenne die Wanze, ich weiß, wo ihr sie versteckt habt
De sok bölcsességet nem osztanak felétek
Aber viel Weisheit wird bei euch nicht verteilt
Mivel a forradalomról, én a Jóistennel beszélek
Denn über die Revolution spreche ich mit dem lieben Gott
Az aktámban benne van, ha kell életem áldozom
In meiner Akte steht, wenn nötig, opfere ich mein Leben
Hiába ígértek javakat, én meg nem változom
Obwohl ihr mir Güter versprochen habt, ändere ich mich nicht
Mert Ferkó Magyar, nem csak Magyarul beszélek
Denn Ferkó ist Ungar, ich spreche nicht nur Ungarisch
Én bizony építek, bár csak annyi látszik zenélek
Ich baue gewiss, auch wenn es nur so aussieht, als würde ich Musik machen
Az aktámban benne van, minden egyes nappal
In meiner Akte steht, mit jedem einzelnen Tag
Változom és versek helyett inkább már karddal
Verändere ich mich und statt Versen würde ich lieber mit dem Schwert
Rohannék feléd, és hiába lyuggatod a bőröm
Auf dich zustürmen, und obwohl du meine Haut durchlöcherst
Mert a jövendőt ismerem, igazság lesz a földön
Weil ich die Zukunft kenne, wird Gerechtigkeit auf Erden sein
Az aktámban benne van, szeretnék gyereket, éppen ezért nem paktálok le veletek
In meiner Akte steht, ich möchte ein Kind, deshalb paktiere ich nicht mit euch
Minden ami ti vagytok, ellentétes az élettel
Alles, was ihr seid, ist das Gegenteil vom Leben
És egyre többen értünk egyet ezzel a nézettel
Und immer mehr Menschen stimmen dieser Ansicht zu
Egy szép napon elvisz, a titkosszolgálat
Eines schönen Tages holt mich der Geheimdienst
Hisz uram te jól tudod, ez titkos szolgálat
Denn, mein Herr, du weißt ja, das ist ein Geheimdienst
Az aktámban benne van, mikor hol halok meg
In meiner Akte steht, wann und wo ich sterbe
Ha más nem is, de ez nekik nagyon megy
Wenn sonst nichts, dann können sie das sehr gut
Egy szép napon elvisz, a titkosszolgálat
Eines schönen Tages holt mich der Geheimdienst
Hisz uram te jól tudod, ez titkos szolgálat
Denn, mein Herr, du weißt ja, das ist ein Geheimdienst
Az aktámban benne van, mikor hol halok meg
In meiner Akte steht, wann und wo ich sterbe
Ha más nem is, de ez nekik nagyon megy
Wenn sonst nichts, dann können sie das sehr gut





Writer(s): ákos Fülöp, Ferenc Kőházy, Tamás Csöllei


Attention! Feel free to leave feedback.