Lyrics and translation FankaDeli - Az Én Nevem Utca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Én Nevem Utca
Меня зовут Улица
A
beton,
a
lángos,
a
rendőr,
a
díler
Бетон,
лангош,
мент,
барыга
Ez
semmit
nem
színlel
Здесь
ничего
не
притворство
Az
én
nevem
utca
Меня
зовут
Улица
Alattam
nitró,
a
kopó
meg
dízel
Подо
мной
нитро,
мент
на
дизеле
Ez
semmit
nem
színlel
Здесь
ничего
не
притворство
Az
én
nevem
utca
Меня
зовут
Улица
Vodka
meg
whiskey,
nem
élek
vízzel
Водка
и
виски,
водой
не
живу
Ez
semmit
nem
színlel
Здесь
ничего
не
притворство
Az
én
nevem
utca
Меня
зовут
Улица
Csuklóból
üss,
vagy
vedd
meg
pénzel
Бей
с
размаху,
или
плати,
детка
Ez
semmit
nem
színlel
Здесь
ничего
не
притворство
Az
én
nevem
utca
Меня
зовут
Улица
Az
én
nevem
utca,
apám
a
beton
Меня
зовут
Улица,
отец
мой
– бетон
Anyám
sikátor,
csábít
a
peron
Мать
– подворотня,
перрон
манит,
зовёт
Ugrasz
és
csumi,
vége
a
filmnek
Прыгай
и
целуй,
конец
фильма,
слышишь?
A
hírekből
látnak,
kik
tökösnek
hittek
В
новостях
увидят,
кто
был
крутым,
ага
A
lángosból
falat,
a
cigiből
slukk
Кусок
лангоша,
затяжка
сигареты
A
rendőr
üldöz,
az
üldözött
fut
Мент
гонится,
жертва
бежит,
вот
это
да
A
sarkon
a
díler,
már
vagy
20
éve
На
углу
барыга,
лет
двадцать
на
месте
Piros
18,
de
megúszod
élve
Красный
"восемнадцатый",
но
ты
выкрутишься
Mert
életben
tartanak,
szívják
a
véred
Ведь
держат
в
тонусе,
пьют
твою
кровь,
родной
A
mátrix
már
itt
van,
a
tarkódat
nézed
Матрица
уже
здесь,
смотри
в
затылок,
ковбой
A
nénike
rádszól:
"Mocskos
fiatal"
Бабка
бурчит:
"Молодежь
пошла
не
та,
эх"
Rablás
a
metrón,
újkori
diadal
Ограбление
в
метро
– вот
достижение
века
A
beton,
a
lángos,
a
rendőr,
a
díler
Бетон,
лангош,
мент,
барыга
Ez
semmit
nem
színlel
Здесь
ничего
не
притворство
Az
én
nevem
utca
Меня
зовут
Улица
Alattam
nitró,
a
kopó
meg
dízel
Подо
мной
нитро,
мент
на
дизеле
Ez
semmit
nem
színlel
Здесь
ничего
не
притворство
Az
én
nevem
utca
Меня
зовут
Улица
Vodka
meg
whiskey,
nem
élek
vízzel
Водка
и
виски,
водой
не
живу
Ez
semmit
nem
színlel
Здесь
ничего
не
притворство
Az
én
nevem
utca
Меня
зовут
Улица
Csuklóból
üss,
vagy
vedd
meg
pénzel
Бей
с
размаху,
или
плати,
детка
Ez
semmit
nem
színlel
Здесь
ничего
не
притворство
Az
én
nevem
utca
Меня
зовут
Улица
Ki
vagy,
ki
versz?
Кто
ты,
чего
стоишь?
Vagy,
akit
veretnek
Или
кого
бьют,
а?
Feri
nem
hazug,
ettől
lesz
eretnek
Фери
не
врет,
это
делает
его
еретиком
Nemet
a
szereknek,
igent
a
lánynak
Нет
наркотикам,
да
девчонкам
Baszott
nagy
verda,
bent
mégis
fáznak
Огромная
тачка,
а
внутри
все
равно
мерзнут
Jégcsap
a
szívbe',
évek
óta
színlelve
Сосулька
в
сердце,
годами
притворяясь
Hogy
minden
oké,
persze
minden
rendbe'
Что
все
в
порядке,
конечно,
все
в
порядке
Anyád
egy
tuskóval,
apád
meg
léccel
Твоя
мать
с
чуркой,
а
отец
с
рейкой
Jó
szó
kell
neked,
vagy
Bacardi
Breezer?
Тебе
нужно
доброе
слово
или
Bacardi
Breezer?
Döntsd
el
még
időbe',
ketyeg
a
vekker
Решай,
пока
время
есть,
тикает
будильник
A
közértes
passzol,
nem
Boris
Becker
Продавец
передает,
он
не
Борис
Беккер
Sír
a
zebra,
gyros
a
földön
Плачет
зебра,
гирос
на
земле
Az
utca
balladáját,
20
szóból
költöm
Балладу
улицы
я
пишу
в
двадцати
словах
A
beton,
a
lángos,
a
rendőr,
a
díler
Бетон,
лангош,
мент,
барыга
Ez
semmit
nem
színlel
Здесь
ничего
не
притворство
Az
én
nevem
utca
Меня
зовут
Улица
Alattam
nitró,
a
kopó
meg
dízel
Подо
мной
нитро,
мент
на
дизеле
Ez
semmit
nem
színlel
Здесь
ничего
не
притворство
Az
én
nevem
utca
Меня
зовут
Улица
Vodka
meg
whiskey,
nem
élek
vízzel
Водка
и
виски,
водой
не
живу
Ez
semmit
nem
színlel
Здесь
ничего
не
притворство
Az
én
nevem
utca
Меня
зовут
Улица
Csuklóból
üss,
vagy
vedd
meg
pénzel
Бей
с
размаху,
или
плати,
детка
Ez
semmit
nem
színlel
Здесь
ничего
не
притворство
Az
én
nevem
utca
Меня
зовут
Улица
A
verdák
meg
a
lányok
a
pénzér'
Тачки
и
девчонки
ради
бабла,
детка
Itt
minden
valóság,
amitől
féltél
Здесь
все
по-настоящему,
то,
чего
ты
боялся
A
negyedek
tizedelnek
fel
Районы
тебя
уничтожат,
малыш
Haverod
üt,
apád
meg
ver
Твой
друг
бьет,
а
твой
отец
бьет
Na,
F-A-N-K-A
Ну,
Ф-А-Н-К-А
A
beton,
a
lángos,
a
rendőr,
a
díler
Бетон,
лангош,
мент,
барыга
Ez
semmit
nem
színlel
Здесь
ничего
не
притворство
Az
én
nevem
utca
Меня
зовут
Улица
Alattam
nitró,
a
kopó
meg
dízel
Подо
мной
нитро,
мент
на
дизеле
Ez
semmit
nem
színlel
Здесь
ничего
не
притворство
Az
én
nevem
utca
Меня
зовут
Улица
Vodka
meg
whiskey,
nem
élek
vízzel
Водка
и
виски,
водой
не
живу
Ez
semmit
nem
színlel
Здесь
ничего
не
притворство
Az
én
nevem
utca
Меня
зовут
Улица
Csuklóból
üss,
vagy
vedd
meg
pénzel
Бей
с
размаху,
или
плати,
детка
Ez
semmit
nem
színlel
Здесь
ничего
не
притворство
Az
én
nevem
utca
Меня
зовут
Улица
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt, Zoltan Sagi
Attention! Feel free to leave feedback.