Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azért Mesélek
Darum Erzähle Ich
Tudod,
én
azért
mesélek
ennyit
az
életemről
Weißt
du,
ich
erzähle
so
viel
aus
meinem
Leben,
Mert
én
szeretni
jöttem,
nem
félek
a
félelemtől
Weil
ich
gekommen
bin,
um
zu
lieben,
ich
fürchte
mich
nicht
vor
der
Angst.
Tudod,
én
azért
születtem,
hogy
mosolyt
hozzak
nektek
Weißt
du,
ich
wurde
geboren,
um
euch
ein
Lächeln
zu
bringen,
Mert,
ahogy
nézem,
a
nélkül
mind
elvesztek
Denn
so
wie
ich
es
sehe,
seid
ihr
ohne
das
verloren.
Tudod
én
jól
hazudtam,
magam
is
csak
átvertem
Weißt
du,
ich
habe
gut
gelogen,
mich
selbst
nur
betrogen,
Mert,
ha
nem
mondjuk
ki,
attól
még
nincs
semmi
rendben
Denn
wenn
wir
es
nicht
aussprechen,
ist
trotzdem
nichts
in
Ordnung.
Tudod,
én
bízom
benned,
régóta
tisztán
látom
Weißt
du,
ich
vertraue
dir,
ich
sehe
es
schon
lange
klar,
Mert
ma
még
ellenségem,
holnap
már
barátom
Denn
heute
noch
mein
Feind,
morgen
schon
mein
Freund.
A
világot
olyan
könnyű
szeretni
Die
Welt
ist
so
leicht
zu
lieben,
Inkább
próbálj
a
szomszéddal
nevetni
Versuche
lieber,
mit
dem
Nachbarn
zu
lachen.
Hagyd
a
nagy
szavakat,
nézd
a
kicsit
Lass
die
großen
Worte,
schau
auf
das
Kleine,
Az
életed
előre,
csak
ők
viszik
Nur
sie
bringen
dein
Leben
voran.
A
világot
olyan
könnyű
szeretni
Die
Welt
ist
so
leicht
zu
lieben,
Inkább
próbálj
a
szomszéddal
nevetni
Versuche
lieber,
mit
dem
Nachbarn
zu
lachen.
Hagyd
a
nagy
szavakat,
nézd
a
kicsit
Lass
die
großen
Worte,
schau
auf
das
Kleine,
Az
életed
előre,
csak
ők
viszik
Nur
sie
bringen
dein
Leben
voran.
Minden
azért
történt,
hogy
te
tapasztalhass
Alles
ist
passiert,
damit
du
erfahren
kannst,
Az
élet
nem
azért
van,
hogy
te
végig
alhasd
Das
Leben
ist
nicht
dazu
da,
dass
du
es
durchschläfst.
Minden
ember
gyenge,
amíg
nem
érti
Istent
Jeder
Mensch
ist
schwach,
solange
er
Gott
nicht
versteht,
Hogy
pont
úgy
van
fent,
ahogy
nálunk
itt
lent
Dass
es
oben
genauso
ist,
wie
bei
uns
hier
unten.
Minden
perced
áldás,
ajándék
a
mindenségtől
Jede
Minute
ist
ein
Segen,
ein
Geschenk
des
Universums,
Ezért
nem
értem,
miért
nem
elég
a
vérből
Deshalb
verstehe
ich
nicht,
warum
das
Blut
nicht
reicht.
Minden
könnycsepp
gyémánt,
ezért
jól
becsüld
meg
Jede
Träne
ist
ein
Diamant,
deshalb
schätze
sie
gut,
Hogy
része
lehetsz
már
te
is,
a
végtelennek
Dass
du
schon
ein
Teil
des
Unendlichen
sein
kannst.
A
világot
olyan
könnyű
szeretni
Die
Welt
ist
so
leicht
zu
lieben,
Inkább
próbálj
a
szomszéddal
nevetni
Versuche
lieber,
mit
dem
Nachbarn
zu
lachen.
Hagyd
a
nagy
szavakat,
nézd
a
kicsit
Lass
die
großen
Worte,
schau
auf
das
Kleine,
Az
életed
előre,
csak
ők
viszik
Nur
sie
bringen
dein
Leben
voran.
A
világot
olyan
könnyű
szeretni
Die
Welt
ist
so
leicht
zu
lieben,
Inkább
próbálj
a
szomszéddal
nevetni
Versuche
lieber,
mit
dem
Nachbarn
zu
lachen.
Hagyd
a
nagy
szavakat,
nézd
a
kicsit
Lass
die
großen
Worte,
schau
auf
das
Kleine,
Az
életed
előre,
csak
ők
viszik
Nur
sie
bringen
dein
Leben
voran.
Minden
tudás
bennem,
neked
egy
iránytű
csak
Alles
Wissen
in
mir
ist
für
dich
nur
ein
Kompass,
Magad
tapasztald
meg,
minden
más
csak
becsap
Erfahre
es
selbst,
alles
andere
ist
nur
Täuschung.
Minden
dalban
egy
van,
egyetlen
egy
térkép
In
jedem
Lied
ist
eins,
eine
einzige
Karte,
Segíts
nekik,
lássák,
végre
ne
csak
nézzék
Hilf
ihnen,
dass
sie
sehen,
endlich,
nicht
nur
schauen.
A
világot
olyan
könnyű
szeretni
Die
Welt
ist
so
leicht
zu
lieben,
Inkább
próbálj
a
szomszéddal
nevetni
Versuche
lieber,
mit
dem
Nachbarn
zu
lachen.
Hagyd
a
nagy
szavakat,
nézd
a
kicsit
Lass
die
großen
Worte,
schau
auf
das
Kleine,
Az
életed
előre,
csak
ők
viszik
Nur
sie
bringen
dein
Leben
voran.
A
világot
olyan
könnyű
szeretni
Die
Welt
ist
so
leicht
zu
lieben,
Inkább
próbálj
a
szomszéddal
nevetni
Versuche
lieber,
mit
dem
Nachbarn
zu
lachen.
Hagyd
a
nagy
szavakat,
nézd
a
kicsit
Lass
die
großen
Worte,
schau
auf
das
Kleine,
Az
életed
előre,
csak
ők
viszik
Nur
sie
bringen
dein
Leben
voran.
A
világot
olyan
könnyű
szeretni
Die
Welt
ist
so
leicht
zu
lieben,
Inkább
próbálj
a
szomszéddal
nevetni
Versuche
lieber,
mit
dem
Nachbarn
zu
lachen.
Hagyd
a
nagy
szavakat,
nézd
a
kicsit
Lass
die
großen
Worte,
schau
auf
das
Kleine,
Az
életed
előre,
csak
ők
viszik
Nur
sie
bringen
dein
Leben
voran.
A
világot
olyan
könnyű
szeretni
Die
Welt
ist
so
leicht
zu
lieben,
Inkább
próbálj
a
szomszéddal
nevetni
Versuche
lieber,
mit
dem
Nachbarn
zu
lachen.
Hagyd
a
nagy
szavakat,
nézd
a
kicsit
Lass
die
großen
Worte,
schau
auf
das
Kleine,
Az
életed
előre,
csak
ők
viszik
Nur
sie
bringen
dein
Leben
voran.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kőházy Ferenc, Wandraschek Bence
Attention! Feel free to leave feedback.