Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Betondzsungel Jazz
Betondschungel Jazz
FankaDeli-
Betondzsungel
Jazz
FankaDeli
- Betondschungel
Jazz
Kettő,
három,
betonsivatag
a
láthatáron
Zwei,
drei,
Betonwüste
am
Horizont
Istenem,
mért
jöttem
közétek,
régen
bánom
Mein
Gott,
warum
bin
ich
zu
euch
gekommen,
ich
bereue
es
schon
lange
Fuck
you,
a
hátam
mögött
vízhangzó
kánon
Fuck
you,
ein
Echo-Kanon
hinter
meinem
Rücken
Az
utat
elállom,
vagy
inkább,
vagy
inkább
építem
Ich
versperre
den
Weg,
oder
besser
gesagt,
ich
baue
ihn
F.A.
mind
befal
minden
ütemet,
N,
mint
Neo
F.A.
verschlingt
jeden
Beat,
N
wie
Neo
Jött,
hogy
leoltson,
akár
a
K.A
Kam,
um
abzuschalten,
wie
K.A.
AK
63-as,
Skulo
30,
ha
elmúltál
30
AK
63er,
Skulo
30,
wenn
du
über
30
bist
Baszhatod
ország
héj
Kannst
du
das
Land
ficken,
hey
Szerinted
mit
kapsz
a
munkádért?
Was
denkst
du,
was
du
für
deine
Arbeit
bekommst?
Kedvenc
szavaim
a
dráma,
a
remény,
és
a
halál
Meine
Lieblingsworte
sind
Drama,
Hoffnung
und
Tod
Nem
érted?
Nagy
kár
Verstehst
du
nicht?
Schade
Minden
city
felzabál
ugyanúgy
Jede
City
frisst
dich
auf
die
gleiche
Weise
Hogy
nagyot
álmodj,
még
nagyobbat
szarjanak
rád
Damit
du
groß
träumst
und
sie
noch
größer
auf
dich
scheißen
Hajbakapnánk
minden
Forinton
Wir
würden
uns
um
jeden
Forint
streiten
Ha
lenne
egy
baszott
nagy
porszívóm,
tisztogatnék
szorgosan
Wenn
ich
einen
riesigen
Staubsauger
hätte,
würde
ich
fleißig
putzen
Nem
ahogy
az
amcsik,
csak
okosan
Nicht
wie
die
Amis,
sondern
klug
FankaFeri
nem
nagy
kan
FankaFeri
ist
kein
großer
Hahn
De
a
töke
fullon
van
Aber
sein
Schwanz
ist
voll
Attól
amit
lát
Von
dem,
was
er
sieht
Tini
kurvák,
öreg,
bitang
perverzek
Teenieschlampen,
alte,
geile
Perverse
Én
meg
családot
tervezzek?
Und
ich
soll
eine
Familie
planen?
De
mire
végére
érsz
a
lemeznek
Aber
wenn
du
am
Ende
der
Platte
ankommst
Eszedbe
se
jut
a
jövő
Denkst
du
nicht
mehr
an
die
Zukunft
Szavakat
sző
most
Ferkó
Ferkó
spinnt
jetzt
Worte
Ha
célbaérnek,
akár
a
köpőcső
Wenn
sie
ins
Ziel
treffen,
wie
ein
Blasrohr
Méreggel
teli
mondatok
Mit
Gift
gefüllte
Sätze
Egyszer
a
faszomba,
mindent
ott
hagyok
Irgendwann
lass
ich
alles
stehen
und
liegen
Mit
érdekel,
hol
alszok
Wen
interessiert
es,
wo
ich
schlafe
A
lényeg,
hogy
hol
ébredek
Wichtig
ist,
wo
ich
aufwache
Néha
úgy
érzem,
kémlegyek
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
ein
Spion
Rögzítik
életem
Sie
zeichnen
mein
Leben
auf
Zsigereim
szorítja
sarokba
a
félelem
Meine
Eingeweide
werden
von
der
Angst
in
die
Ecke
gedrängt
Aztán
nyelek:
én
mindig
ilyen
leszek
Dann
schlucke
ich:
Ich
werde
immer
so
bleiben
Mindegy,
hogy
pesti
ribanc
vagy
kecsói
lotyó
Egal,
ob
du
eine
Pester
Schlampe
oder
eine
Kecsóer
Nutte
bist
Ha
bő
a
nyála,
ma
estére
pont
jó
Wenn
sie
viel
sabbert,
ist
sie
für
heute
Abend
genau
richtig
Mindegy,
hogy
pálinka
vagy
Jim
Beam
Egal,
ob
Pálinka
oder
Jim
Beam
Amíg
az
húgod
rajta
van
a
dzsingin
Solange
deine
Schwester
auf
dem
Gin
ist
Az
öcséd
meg
a
spangán
Und
dein
Bruder
auf
dem
Joint
Aztán
fordítva
Und
dann
umgekehrt
Sokszor
ébredek
ordítva
Oft
wache
ich
schreiend
auf
Izzadságban
tálalva
In
Schweiß
gebadet
Hogy
faljon
fel
az
éjszaka
Dass
mich
die
Nacht
verschlingt
Eleinte
azt
hittem,
hogy
ha
nem
mész
haza
Anfangs
dachte
ich,
wenn
ich
nicht
nach
Hause
gehe
Boldog
leszek
Werde
ich
glücklich
sein
De
a
tapasztalat
szerint
egyedül
szeretek
elmerülni
a
szarral
teli
gödörben
Aber
die
Erfahrung
zeigt,
dass
ich
es
liebe,
allein
in
der
Scheißgrube
zu
versinken
Az
Ördöggel
szerződést
kötöttem
Ich
habe
einen
Vertrag
mit
dem
Teufel
geschlossen
Mindig
itt
figyel
mögöttem,
yo
Er
ist
immer
hier
hinter
mir,
yo
Az
ördöggel
szerződést
kötöttem,
itt
figyel
mögöttem
Ich
habe
einen
Vertrag
mit
dem
Teufel
geschlossen,
er
ist
hier
hinter
mir
Melyik
utca,
melyik
holdsugár
vár
még
rám
Welche
Straße,
welcher
Mondstrahl
wartet
noch
auf
mich
Ahol
nem
jártam,
a
cipőm
piszkos
Wo
ich
noch
nicht
war,
meine
Schuhe
sind
schmutzig
Azt
hiszem,
itt
most
Ich
glaube,
jetzt
Megállok,
és
elleszek
Bleibe
ich
stehen
und
komme
klar
Már
van
célom:
jó
pár
lebeg
előttem
Ich
habe
schon
ein
Ziel:
Viele
schweben
vor
mir
A
pénztárost
mégis
lelőttem
Den
Kassierer
habe
ich
trotzdem
erschossen
Pedig
tudtam,
hogy
ma
is
rossz
napom
lesz
Obwohl
ich
wusste,
dass
heute
wieder
ein
schlechter
Tag
wird
Betondzsungel
Jazz
(yo)
Betondschungel
Jazz
(yo)
Jelek
az
utcából,
jelek
a
telepből
Zeichen
von
der
Straße,
Zeichen
aus
der
Siedlung
Tudom,
hogy
szemtől-szembe'
még
nem
láttad
a
sorsot
Ich
weiß,
dass
du
das
Schicksal
noch
nicht
von
Angesicht
zu
Angesicht
gesehen
hast
"Julika,
kérek
még
két
korsót"
"Julika,
bitte
noch
zwei
Krüge"
Csináljunk
egy
road-showt
Machen
wir
eine
Roadshow
Szarom
a
kultúrát
telibe
Ich
scheiße
auf
die
Kultur
Mit
szólnál,
ha
eltaposnák
a
gecibe
Was
würdest
du
sagen,
wenn
sie
dich
in
die
Scheiße
treten
würden
Legőszintébb
dalod?
Dein
ehrlichstes
Lied?
Hallod
cigány,
hallod
magyar,
hallod
kínai
Hör
zu,
Zigeuner,
hör
zu,
Ungar,
hör
zu,
Chinese
Vitray
sem
nyomja
örökké
Vitray
macht
es
auch
nicht
ewig
Ahogy
egyre
több
tabi
kell,
hogy
pörögjél
So
wie
du
immer
mehr
Tabletten
brauchst,
um
in
Schwung
zu
kommen
Beposhadt
a
levegő
tudatodba'
Die
Luft
in
deinem
Bewusstsein
ist
abgestanden
Légy
büszke
a
romhalomra
Sei
stolz
auf
den
Trümmerhaufen
Mit
az
ősök
hagytak
nagy
mellénnyel
Den
die
Ahnen
mit
breiter
Brust
hinterlassen
haben
Négy
kerékkel
alattam
Vier
Räder
unter
mir
Mégse
haladtam
sehova
Und
trotzdem
bin
ich
nirgendwo
hingekommen
Bassza
meg
a
jehova
Fick
Jehova
Fejemen
harisnya
Strumpf
über
dem
Kopf
Dobd
a
lét,
a
két
társam
bár
kezdő,
de
bevállalós
Wirf
das
Geld,
meine
beiden
Kumpels
sind
zwar
Anfänger,
aber
mutig
Durvábban
szed
szét,
mint
egy
megrögzött
anyós
Sie
zerlegen
dich
krasser
als
eine
eingefleischte
Schwiegermutter
Feri
inkább
pimasz,
nem
tréfás,
mint
Hajós
Feri
ist
eher
frech,
nicht
witzig
wie
Hajós
De
legfőképpen
nem
új
srác
a
dühöngőben
Aber
vor
allem
kein
Neuling
im
Tollhaus
Mint
egy
porhanyós
tinipunci
Wie
eine
bröselige
Teenie-Möse
Az
asztalomnál
a
Mojzi,
a
Szári,
a
Szabi,
a
Kuksi,
a
Tété,
a
Dzsuci,
meg
a
Kojsz
An
meinem
Tisch
sitzen
Mojzi,
Szári,
Szabi,
Kuksi,
Tété,
Dzsuci
und
Kojsz
Haver,
betojsz
Alter,
du
scheißt
dich
an
A
style-tól
Vor
dem
Style
Nevetsz:
nekem
mindegy,
de
kurvára
Du
lachst:
Mir
egal,
aber
verdammt
Viszem
a
csajom
szobára
Ich
bringe
mein
Mädchen
ins
Zimmer
Aztán
valami
lesz
(yo)
Und
dann
wird
schon
was
passieren
(yo)
F-A-N-K-A,
Betondzsungel
Jazz
F-A-N-K-A,
Betondschungel
Jazz
Melyik
utca,
melyik
holdsugár
vár
még
rám
Welche
Straße,
welcher
Mondstrahl
wartet
noch
auf
mich
Ahol
nem
jártam,
a
cipőm
piszkos
Wo
ich
noch
nicht
war,
meine
Schuhe
sind
schmutzig
Azt
hiszem,
itt
most
Ich
glaube,
jetzt
Megállok,
és
elleszek
Bleibe
ich
stehen
und
komme
klar
Már
van
célom:
jó
pár
lebeg
előttem
Ich
habe
schon
ein
Ziel:
Viele
schweben
vor
mir
A
pénztárost
mégis
lelőttem
Den
Kassierer
habe
ich
trotzdem
erschossen
Pedig
tudtam,
hogy
ma
is
rossz
napom
lesz
Obwohl
ich
wusste,
dass
heute
wieder
ein
schlechter
Tag
wird
Betondzsungel
Jazz
(yo)
Betondschungel
Jazz
(yo)
Melyik
utca,
melyik
holdsugár
vár
még
rám
Welche
Straße,
welcher
Mondstrahl
wartet
noch
auf
mich
Ahol
nem
jártam,
a
cipőm
piszkos
Wo
ich
noch
nicht
war,
meine
Schuhe
sind
schmutzig
Azt
hiszem,
itt
most
Ich
glaube,
jetzt
Megállok,
és
elleszek
Bleibe
ich
stehen
und
komme
klar
Már
van
célom:
jó
pár
lebeg
előttem
Ich
habe
schon
ein
Ziel:
Viele
schweben
vor
mir
A
pénztárost
mégis
lelőttem
Den
Kassierer
habe
ich
trotzdem
erschossen
Pedig
tudtam,
hogy
ma
is
rossz
napom
lesz
Obwohl
ich
wusste,
dass
heute
wieder
ein
schlechter
Tag
wird
Betondzsungel
Jazz
(yo)
Betondschungel
Jazz
(yo)
Melyik
utca,
melyik
holdsugár
vár
még
rám
Welche
Straße,
welcher
Mondstrahl
wartet
noch
auf
mich
Ahol
nem
jártam
Wo
ich
noch
nicht
war
Ahol
nem
jártam
Wo
ich
noch
nicht
war
Ahol
nem
jártam
Wo
ich
noch
nicht
war
Melyik
utca,
melyik
holdsugár
vár
még
rám
Welche
Straße,
welcher
Mondstrahl
wartet
noch
auf
mich
Ahol
nem
jártam
Wo
ich
noch
nicht
war
Ahol
nem
jártam
Wo
ich
noch
nicht
war
Ahol
nem
jártam
(yo)
Wo
ich
noch
nicht
war
(yo)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferenc Kőházy, Gábor Werderits
Attention! Feel free to leave feedback.