Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disznók Elé Gyöngyöt
Perlen vor die Säue
Elég
messzire
jutottam
Ich
bin
weit
genug
gekommen,
Ahhoz
képest,
hogy
mennyi
pofonba
futottam
Dafür,
wie
viele
Ohrfeigen
ich
kassiert
habe.
Nem
helyből
haver,
nekifutásból
Nicht
sofort,
Schatz,
mit
Anlauf.
Tegnap
az
eget
nézted,
holnap
majd
ásol
Gestern
hast
du
den
Himmel
angeschaut,
morgen
wirst
du
graben.
Keresünk,
kutatunk
pultnál
meg
oltárnál
Wir
suchen,
forschen
an
der
Theke
und
am
Altar.
Ha
háború
lenne,
te
fegyverrel
ott
állnál
Wenn
Krieg
wäre,
würdest
du
mit
der
Waffe
dort
stehen.
Én
is
ezt
hittem,
és
olcsón
megúsztam
Das
dachte
ich
auch,
und
ich
bin
billig
davongekommen.
Ügyes
kis
bábok,
na,
a
függönyt
elhúztam
Geschickte
kleine
Marionetten,
na,
ich
habe
den
Vorhang
weggezogen.
Ha
látnál
a
szememmel,
nem
írnék
dalokat
Wenn
du
mit
meinen
Augen
sehen
könntest,
würde
ich
keine
Lieder
schreiben.
Ha
rám
hallgatsz,
leesne,
nyújtom
a
karomat
Wenn
du
auf
mich
hörst,
würde
es
fallen,
ich
strecke
meine
Arme
aus.
Még
mindig,
basszus,
15
éve
már
Immer
noch,
verdammt,
schon
15
Jahre,
Hogy
ez
a
kölyök
itt
mosollyal
rátok
vár
Dass
dieser
Junge
hier
mit
einem
Lächeln
auf
euch
wartet.
Isten
küldött
engem,
tudod
ez
mit
jelent?
Gott
hat
mich
geschickt,
weißt
du,
was
das
bedeutet?
Tejút
83,
mondom
a
címemet
Milchstraße
83,
ich
sage
dir
meine
Adresse.
De
menekülsz
előlem,
mumusnak
nézel
Aber
du
rennst
vor
mir
weg,
siehst
mich
als
Monster.
Azt
hiszed,
nem
látom,
te
belül
vérzel
Du
glaubst,
ich
sehe
es
nicht,
du
blutest
innerlich.
Disznók
elé
gyöngyöt
vetni,
minek?
Perlen
vor
die
Säue
werfen,
wozu?
Lángol
a
szívem,
de
itt
minden
hideg
Mein
Herz
brennt,
aber
hier
ist
alles
kalt.
Jól
nézd
meg,
az
ember
mára
mi
lett
Schau
genau
hin,
was
aus
dem
Menschen
heute
geworden
ist.
Hisz
az
ördög
hozott,
de
Isten
vihet
Denn
der
Teufel
hat
dich
gebracht,
aber
Gott
kann
dich
holen.
Disznók
elé
gyöngyöt
vetni,
minek?
Perlen
vor
die
Säue
werfen,
wozu?
Lángol
a
szívem,
de
itt
minden
hideg
Mein
Herz
brennt,
aber
hier
ist
alles
kalt.
Jól
nézd
meg,
az
ember
mára
mi
lett
Schau
genau
hin,
was
aus
dem
Menschen
heute
geworden
ist.
Hisz
az
ördög
hozott,
de
Isten
vihet
Denn
der
Teufel
hat
dich
gebracht,
aber
Gott
kann
dich
holen.
Soha
nem
fogsz
érteni,
itt
nem
ez
a
lényeg
Du
wirst
mich
nie
verstehen,
darum
geht
es
hier
nicht.
Nézd
felülről
magad,
a
saját
képregényed
Sieh
dich
von
oben
an,
deinen
eigenen
Comic.
Te
teremtesz
mindent,
minden
kínt
és
csodát
Du
erschaffst
alles,
jeden
Schmerz
und
jedes
Wunder.
Isten
ménese
ilyen,
kösd
csak
el
egy
lovát
Gottes
Herde
ist
so,
binde
dir
nur
ein
Pferd
davon.
És
vágtass
végre
vele,
ne
egy
helyben
száradj
ki
Und
galoppiere
endlich
damit,
trockne
nicht
an
einer
Stelle
aus.
Az
élet
változás,
ezért
kell
váltani
Das
Leben
ist
Veränderung,
deshalb
musst
du
wechseln.
A
benzin
a
véredben,
taposs
a
gázra
már
Das
Benzin
ist
in
deinem
Blut,
tritt
schon
aufs
Gas.
Ezerszer
mondom
el,
ott
van
a
kék
madár
Ich
sage
es
tausendmal,
dort
ist
der
blaue
Vogel.
Na,
merre
keresed?
Nézd
csak
a
válladon
Na,
wo
suchst
du
ihn?
Schau
nur
auf
deiner
Schulter.
Ha
tudnád,
pöcs
vagyok,
csakhogy
én
vállalom
Wenn
du
wüsstest,
ich
bin
ein
Arsch,
aber
ich
stehe
dazu.
Nem
attól
leszel
ám
életed
mestere
Du
wirst
nicht
dadurch
zum
Meister
deines
Lebens,
Hogy
gólt
ordítasz,
de
én
mondom,
lesre
ne
Dass
du
Tor
schreist,
aber
ich
sage,
nicht
ins
Abseits.
Ülj
ki
a
tetőre,
azt
hiszem
éppen
Setz
dich
aufs
Dach,
ich
glaube,
es
ist
gerade
Itt
az
ideje,
és
figyeld
az
égen
An
der
Zeit,
und
beobachte
am
Himmel
A
Napot,
a
Holdat,
a
felhőket
Die
Sonne,
den
Mond,
die
Wolken.
Szevaszka
egó,
most
megöllek
Servus
Ego,
jetzt
bringe
ich
dich
um.
Disznók
elé
gyöngyöt
vetni,
minek?
Perlen
vor
die
Säue
werfen,
wozu?
Lángol
a
szívem,
de
itt
minden
hideg
Mein
Herz
brennt,
aber
hier
ist
alles
kalt.
Jól
nézd
meg,
az
ember
mára
mi
lett
Schau
genau
hin,
was
aus
dem
Menschen
heute
geworden
ist.
Hisz
az
ördög
hozott,
de
Isten
vihet
Denn
der
Teufel
hat
dich
gebracht,
aber
Gott
kann
dich
holen.
Disznók
elé
gyöngyöt
vetni,
minek?
Perlen
vor
die
Säue
werfen,
wozu?
Lángol
a
szívem,
de
itt
minden
hideg
Mein
Herz
brennt,
aber
hier
ist
alles
kalt.
Jól
nézd
meg,
az
ember
mára
mi
lett
Schau
genau
hin,
was
aus
dem
Menschen
heute
geworden
ist.
Hisz
az
ördög
hozott,
de
Isten
vihet
Denn
der
Teufel
hat
dich
gebracht,
aber
Gott
kann
dich
holen.
Tudom,
hogy
felfogod,
tudom,
hogy
tudod
jól
Ich
weiß,
dass
du
es
verstehst,
ich
weiß,
dass
du
es
genau
weißt.
Tudom,
hogy
mindent
látsz
tükörben
magadról
Ich
weiß,
dass
du
alles
im
Spiegel
über
dich
siehst.
Tudom,
hogy
gyenge
vagy,
mert
nehéz
változni
Ich
weiß,
dass
du
schwach
bist,
weil
es
schwer
ist,
sich
zu
ändern.
Tudom,
hogy
profin
megy
másokat
átkozni
Ich
weiß,
dass
du
es
professionell
beherrschst,
andere
zu
verfluchen.
Tudom,
hogy
mégis
vágysz,
egy
békés
életre
Ich
weiß,
dass
du
dich
trotzdem
nach
einem
friedlichen
Leben
sehnst.
Tudom,
hogy
irigy
vagy
gazdagra,
szépekre
Ich
weiß,
dass
du
neidisch
auf
Reiche
und
Schöne
bist.
Tudom,
hogy
próbáltad,
tudom,
hogy
elbuktál
Ich
weiß,
dass
du
es
versucht
hast,
ich
weiß,
dass
du
gescheitert
bist.
Tudom,
hogy
azt
hiszed,
előlem
elbújtál
Ich
weiß,
dass
du
glaubst,
du
hättest
dich
vor
mir
versteckt.
Nézd
meg
jól,
barátom,
nézz
csak
a
szemembe
Schau
genau
hin,
meine
Liebe,
schau
mir
nur
in
die
Augen.
Az
élet
régen
vár,
ha
hagynád,
szeretne
Das
Leben
wartet
schon
lange
auf
dich,
wenn
du
es
zulassen
würdest,
würde
es
dich
lieben.
Kaméleon
Deli,
reppnek
álcázom
az
imát
Chamäleon
Deli,
ich
tarne
das
Gebet
als
Rap.
Belegondoltál
már
miért
van
egy
virág?
Hast
du
schon
mal
darüber
nachgedacht,
warum
es
eine
Blume
gibt?
Tudod,
honnan
tudom
ezt?
Egyszerű
történet
Weißt
du,
woher
ich
das
weiß?
Eine
einfache
Geschichte.
Leesett
már
ugye,
Feri,
ezt
megélted?
Ist
dir
das
klar,
Feri,
hast
du
das
erlebt?
Itt
vagy
bennem,
érzem,
és
én
ott
benned
Du
bist
hier
in
mir,
ich
fühle
es,
und
ich
dort
in
dir.
Én
hallgatlak
téged,
ez
a
te
repped
Ich
höre
dir
zu,
das
ist
dein
Rap.
Disznók
elé
gyöngyöt
vetni,
minek?
Perlen
vor
die
Säue
werfen,
wozu?
Lángol
a
szívem,
de
itt
minden
hideg
Mein
Herz
brennt,
aber
hier
ist
alles
kalt.
Jól
nézd
meg,
az
ember
mára
mi
lett
Schau
genau
hin,
was
aus
dem
Menschen
heute
geworden
ist.
Hisz
az
ördög
hozott,
de
Isten
vihet
Denn
der
Teufel
hat
dich
gebracht,
aber
Gott
kann
dich
holen.
Disznók
elé
gyöngyöt
vetni,
minek?
Perlen
vor
die
Säue
werfen,
wozu?
Lángol
a
szívem,
de
itt
minden
hideg
Mein
Herz
brennt,
aber
hier
ist
alles
kalt.
Jól
nézd
meg,
az
ember
mára
mi
lett
Schau
genau
hin,
was
aus
dem
Menschen
heute
geworden
ist.
Hisz
az
ördög
hozott,
de
Isten
vihet
Denn
der
Teufel
hat
dich
gebracht,
aber
Gott
kann
dich
holen.
Disznók
elé
gyöngyöt
vetni,
minek?
Perlen
vor
die
Säue
werfen,
wozu?
Lángol
a
szívem,
de
itt
minden
hideg
Mein
Herz
brennt,
aber
hier
ist
alles
kalt.
Jól
nézd
meg,
az
ember
mára
mi
lett
Schau
genau
hin,
was
aus
dem
Menschen
heute
geworden
ist.
Hisz
az
ördög
hozott,
de
Isten
vihet
Denn
der
Teufel
hat
dich
gebracht,
aber
Gott
kann
dich
holen.
Disznók
elé
gyöngyöt
vetni,
minek?
Perlen
vor
die
Säue
werfen,
wozu?
Lángol
a
szívem,
de
itt
minden
hideg
Mein
Herz
brennt,
aber
hier
ist
alles
kalt.
Jól
nézd
meg,
az
ember
mára
mi
lett
Schau
genau
hin,
was
aus
dem
Menschen
heute
geworden
ist.
Hisz
az
ördög
hozott,
de
Isten
vihet
Denn
der
Teufel
hat
dich
gebracht,
aber
Gott
kann
dich
holen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Csölley Tamás, Kőházy Ferenc
Attention! Feel free to leave feedback.