FankaDeli - Ez A Mi Mesénk - translation of the lyrics into German

Ez A Mi Mesénk - FankaDelitranslation in German




Ez A Mi Mesénk
Das ist unsere Geschichte
Soha nem felejtem, ahogy a srácokkal
Ich werde nie vergessen, wie wir mit den Jungs
Kinn a pályán, vérünkben száz fokkal
Draußen auf dem Platz, mit hundert Grad im Blut
Forró a beton, mégis hűti a lábam
Der Beton ist heiß, doch er kühlt meine Füße
Egy lépés, két lépés, labda kosárban
Ein Schritt, zwei Schritte, Ball im Korb
A lányok vizslattak, mi meg őket
Die Mädchen musterten uns, und wir sie
Észre se vettük a viharfelhőket
Wir haben die Gewitterwolken gar nicht bemerkt
Szendvics a táskában, fele a tiéd, mert
Sandwich in der Tasche, die Hälfte gehört dir, denn
A barátság éhséget nem ismer
Freundschaft kennt keinen Hunger
Ahol én ehetek, ott te is enni fogsz
Wo ich essen kann, da wirst auch du essen
Te meg a bajszod alatt mindegy mit piszmogsz
Und du, unter deinem Schnurrbart, murmelst irgendwas
A magunk dolga, ami minket érdekel
Unsere Sache ist, was uns interessiert
De tiszteletet manapság az érdemel
Aber Respekt verdient heutzutage der,
Ahol szép a ház, nagy garázzsal
Wo das Haus schön ist, mit einer großen Garage
Mikor nevettél utoljára anyáddal?
Wann hast du das letzte Mal mit deiner Mutter gelacht?
A pénz egy szép napon puszta papír lesz
Geld wird eines schönen Tages nur noch Papier sein
De a házamba akkor is bejöhetsz!
Aber in mein Haus kannst du dann immer noch kommen!
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
Das ist unsere Geschichte, vom Beton in den Wald
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Komm, meine Freundin, setzen wir uns aufs Dach!
A naplemente pont olyan, mint régen
Der Sonnenuntergang ist genau wie früher
A tükörképünk ott fenn az égen
Unser Spiegelbild dort oben am Himmel
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
Das ist unsere Geschichte, vom Beton in den Wald
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Komm, meine Freundin, setzen wir uns aufs Dach!
A naplemente pont olyan, mint régen
Der Sonnenuntergang ist genau wie früher
A tükörképünk ott fenn az égen
Unser Spiegelbild dort oben am Himmel
Felnőtt a testem, de belül egy gyerek él
Mein Körper ist erwachsen, aber in mir lebt ein Kind
Aki nem pénzért, csak a szemedért
Das nicht für Geld, nur für deine Augen
Játékkatonák szerte a szobában
Spielzeugsoldaten überall im Zimmer
Igazán rosszul semmit se csináltam
Wirklich schlecht habe ich nichts gemacht
Mindenből tanulni kell, ez az élet
Aus allem muss man lernen, das ist das Leben
A legszörnyűbb dolog is ezért van érted
Die schrecklichste Sache geschieht auch für dich
Elfogadni nem annyit tesz, hogy szolga légy
Akzeptieren bedeutet nicht, dass du ein Sklave bist
Hányd ki a fejedből azt a sok ganéjt!
Kotz den ganzen Mist aus deinem Kopf!
Rájöttél már? Hazudtak a lurkónak
Hast du es schon gemerkt? Sie haben den Kleinen belogen
Mert a világ valójában fullkontakt
Denn die Welt ist in Wirklichkeit Vollkontakt
Kesztyűm húzom, legyen, ahogy lenni kell
Ich ziehe meine Handschuhe an, es soll sein, wie es sein muss
De nem keresem a harcot már senkivel
Aber ich suche keinen Kampf mehr mit irgendjemandem
A szemedben ott az egész életed
In deinen Augen ist dein ganzes Leben
Szívedig rajta keresztül lépkedek
Ich schreite darüber hinweg bis zu deinem Herzen
Öklöm helyett megrázom a szilvafát
Anstelle meiner Faust schüttle ich den Pflaumenbaum
Hogy majd eljátszhassak egy nagypapát
Damit ich einmal einen Großvater spielen kann
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
Das ist unsere Geschichte, vom Beton in den Wald
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Komm, meine Freundin, setzen wir uns aufs Dach!
A naplemente pont olyan, mint régen!
Der Sonnenuntergang ist genau wie früher!
A tükörképünk ott fenn az égen
Unser Spiegelbild dort oben am Himmel
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
Das ist unsere Geschichte, vom Beton in den Wald
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Komm, meine Freundin, setzen wir uns aufs Dach!
A naplemente pont olyan, mint régen
Der Sonnenuntergang ist genau wie früher
A tükörképünk ott fenn az égen
Unser Spiegelbild dort oben am Himmel
Te se várj másra, én sem várok rád
Warte auch du nicht auf andere, ich warte auch nicht auf dich
Ez az élet, vérrel teli bőrkabát
Das ist das Leben, eine blutgefüllte Lederjacke
Próbálok adni még, nem pedig elvenni
Ich versuche noch zu geben, anstatt zu nehmen
Amit csak lehet, a jelenben megtenni
Was nur möglich ist, in der Gegenwart zu tun
Ess el nyugodtan, csak aztán állj is fel!
Fall ruhig hin, aber steh dann auch wieder auf!
Nem elég nézni, ezt bizony látni kell!
Es reicht nicht zu schauen, man muss es wirklich sehen!
Tegyél magadért, mástól ne várj csodát
Tu etwas für dich, erwarte keine Wunder von anderen
És felfogod; Isten megtalált!
Und du wirst verstehen; Gott hat dich gefunden!
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
Das ist unsere Geschichte, vom Beton in den Wald
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Komm, meine Freundin, setzen wir uns aufs Dach!
A naplemente pont olyan, mint régen
Der Sonnenuntergang ist genau wie früher
A tükörképünk ott fenn az égen
Unser Spiegelbild dort oben am Himmel
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
Das ist unsere Geschichte, vom Beton in den Wald
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Komm, meine Freundin, setzen wir uns aufs Dach!
A naplemente pont olyan, mint régen
Der Sonnenuntergang ist genau wie früher
A tükörképünk ott fenn az égen
Unser Spiegelbild dort oben am Himmel
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
Das ist unsere Geschichte, vom Beton in den Wald
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Komm, meine Freundin, setzen wir uns aufs Dach!
A naplemente pont olyan, mint régen
Der Sonnenuntergang ist genau wie früher
A tükörképünk ott fenn az égen
Unser Spiegelbild dort oben am Himmel
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
Das ist unsere Geschichte, vom Beton in den Wald
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Komm, meine Freundin, setzen wir uns aufs Dach!
A naplemente pont olyan, mint régen
Der Sonnenuntergang ist genau wie früher
A tükörképünk ott fenn az égen
Unser Spiegelbild dort oben am Himmel





Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Attention! Feel free to leave feedback.