Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ez A Mi Mesénk
Das ist unsere Geschichte
Soha
nem
felejtem,
ahogy
a
srácokkal
Ich
werde
nie
vergessen,
wie
wir
mit
den
Jungs
Kinn
a
pályán,
vérünkben
száz
fokkal
Draußen
auf
dem
Platz,
mit
hundert
Grad
im
Blut
Forró
a
beton,
mégis
hűti
a
lábam
Der
Beton
ist
heiß,
doch
er
kühlt
meine
Füße
Egy
lépés,
két
lépés,
labda
kosárban
Ein
Schritt,
zwei
Schritte,
Ball
im
Korb
A
lányok
vizslattak,
mi
meg
őket
Die
Mädchen
musterten
uns,
und
wir
sie
Észre
se
vettük
a
viharfelhőket
Wir
haben
die
Gewitterwolken
gar
nicht
bemerkt
Szendvics
a
táskában,
fele
a
tiéd,
mert
Sandwich
in
der
Tasche,
die
Hälfte
gehört
dir,
denn
A
barátság
éhséget
nem
ismer
Freundschaft
kennt
keinen
Hunger
Ahol
én
ehetek,
ott
te
is
enni
fogsz
Wo
ich
essen
kann,
da
wirst
auch
du
essen
Te
meg
a
bajszod
alatt
mindegy
mit
piszmogsz
Und
du,
unter
deinem
Schnurrbart,
murmelst
irgendwas
A
magunk
dolga,
ami
minket
érdekel
Unsere
Sache
ist,
was
uns
interessiert
De
tiszteletet
manapság
az
érdemel
Aber
Respekt
verdient
heutzutage
der,
Ahol
szép
a
ház,
jó
nagy
garázzsal
Wo
das
Haus
schön
ist,
mit
einer
großen
Garage
Mikor
nevettél
utoljára
anyáddal?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
mit
deiner
Mutter
gelacht?
A
pénz
egy
szép
napon
puszta
papír
lesz
Geld
wird
eines
schönen
Tages
nur
noch
Papier
sein
De
a
házamba
akkor
is
bejöhetsz!
Aber
in
mein
Haus
kannst
du
dann
immer
noch
kommen!
Ez
a
mi
mesénk,
a
betonból
erdőbe
Das
ist
unsere
Geschichte,
vom
Beton
in
den
Wald
Gyere
barátom,
üljünk
ki
a
tetőre!
Komm,
meine
Freundin,
setzen
wir
uns
aufs
Dach!
A
naplemente
pont
olyan,
mint
régen
Der
Sonnenuntergang
ist
genau
wie
früher
A
tükörképünk
ott
fenn
az
égen
Unser
Spiegelbild
dort
oben
am
Himmel
Ez
a
mi
mesénk,
a
betonból
erdőbe
Das
ist
unsere
Geschichte,
vom
Beton
in
den
Wald
Gyere
barátom,
üljünk
ki
a
tetőre!
Komm,
meine
Freundin,
setzen
wir
uns
aufs
Dach!
A
naplemente
pont
olyan,
mint
régen
Der
Sonnenuntergang
ist
genau
wie
früher
A
tükörképünk
ott
fenn
az
égen
Unser
Spiegelbild
dort
oben
am
Himmel
Felnőtt
a
testem,
de
belül
egy
gyerek
él
Mein
Körper
ist
erwachsen,
aber
in
mir
lebt
ein
Kind
Aki
nem
pénzért,
csak
a
szemedért
Das
nicht
für
Geld,
nur
für
deine
Augen
Játékkatonák
szerte
a
szobában
Spielzeugsoldaten
überall
im
Zimmer
Igazán
rosszul
semmit
se
csináltam
Wirklich
schlecht
habe
ich
nichts
gemacht
Mindenből
tanulni
kell,
ez
az
élet
Aus
allem
muss
man
lernen,
das
ist
das
Leben
A
legszörnyűbb
dolog
is
ezért
van
érted
Die
schrecklichste
Sache
geschieht
auch
für
dich
Elfogadni
nem
annyit
tesz,
hogy
szolga
légy
Akzeptieren
bedeutet
nicht,
dass
du
ein
Sklave
bist
Hányd
ki
a
fejedből
azt
a
sok
ganéjt!
Kotz
den
ganzen
Mist
aus
deinem
Kopf!
Rájöttél
már?
Hazudtak
a
lurkónak
Hast
du
es
schon
gemerkt?
Sie
haben
den
Kleinen
belogen
Mert
a
világ
valójában
fullkontakt
Denn
die
Welt
ist
in
Wirklichkeit
Vollkontakt
Kesztyűm
húzom,
legyen,
ahogy
lenni
kell
Ich
ziehe
meine
Handschuhe
an,
es
soll
sein,
wie
es
sein
muss
De
nem
keresem
a
harcot
már
senkivel
Aber
ich
suche
keinen
Kampf
mehr
mit
irgendjemandem
A
szemedben
ott
az
egész
életed
In
deinen
Augen
ist
dein
ganzes
Leben
Szívedig
rajta
keresztül
lépkedek
Ich
schreite
darüber
hinweg
bis
zu
deinem
Herzen
Öklöm
helyett
megrázom
a
szilvafát
Anstelle
meiner
Faust
schüttle
ich
den
Pflaumenbaum
Hogy
majd
eljátszhassak
egy
nagypapát
Damit
ich
einmal
einen
Großvater
spielen
kann
Ez
a
mi
mesénk,
a
betonból
erdőbe
Das
ist
unsere
Geschichte,
vom
Beton
in
den
Wald
Gyere
barátom,
üljünk
ki
a
tetőre!
Komm,
meine
Freundin,
setzen
wir
uns
aufs
Dach!
A
naplemente
pont
olyan,
mint
régen!
Der
Sonnenuntergang
ist
genau
wie
früher!
A
tükörképünk
ott
fenn
az
égen
Unser
Spiegelbild
dort
oben
am
Himmel
Ez
a
mi
mesénk,
a
betonból
erdőbe
Das
ist
unsere
Geschichte,
vom
Beton
in
den
Wald
Gyere
barátom,
üljünk
ki
a
tetőre!
Komm,
meine
Freundin,
setzen
wir
uns
aufs
Dach!
A
naplemente
pont
olyan,
mint
régen
Der
Sonnenuntergang
ist
genau
wie
früher
A
tükörképünk
ott
fenn
az
égen
Unser
Spiegelbild
dort
oben
am
Himmel
Te
se
várj
másra,
én
sem
várok
rád
Warte
auch
du
nicht
auf
andere,
ich
warte
auch
nicht
auf
dich
Ez
az
élet,
vérrel
teli
bőrkabát
Das
ist
das
Leben,
eine
blutgefüllte
Lederjacke
Próbálok
adni
még,
nem
pedig
elvenni
Ich
versuche
noch
zu
geben,
anstatt
zu
nehmen
Amit
csak
lehet,
a
jelenben
megtenni
Was
nur
möglich
ist,
in
der
Gegenwart
zu
tun
Ess
el
nyugodtan,
csak
aztán
állj
is
fel!
Fall
ruhig
hin,
aber
steh
dann
auch
wieder
auf!
Nem
elég
nézni,
ezt
bizony
látni
kell!
Es
reicht
nicht
zu
schauen,
man
muss
es
wirklich
sehen!
Tegyél
magadért,
mástól
ne
várj
csodát
Tu
etwas
für
dich,
erwarte
keine
Wunder
von
anderen
És
felfogod;
Isten
megtalált!
Und
du
wirst
verstehen;
Gott
hat
dich
gefunden!
Ez
a
mi
mesénk,
a
betonból
erdőbe
Das
ist
unsere
Geschichte,
vom
Beton
in
den
Wald
Gyere
barátom,
üljünk
ki
a
tetőre!
Komm,
meine
Freundin,
setzen
wir
uns
aufs
Dach!
A
naplemente
pont
olyan,
mint
régen
Der
Sonnenuntergang
ist
genau
wie
früher
A
tükörképünk
ott
fenn
az
égen
Unser
Spiegelbild
dort
oben
am
Himmel
Ez
a
mi
mesénk,
a
betonból
erdőbe
Das
ist
unsere
Geschichte,
vom
Beton
in
den
Wald
Gyere
barátom,
üljünk
ki
a
tetőre!
Komm,
meine
Freundin,
setzen
wir
uns
aufs
Dach!
A
naplemente
pont
olyan,
mint
régen
Der
Sonnenuntergang
ist
genau
wie
früher
A
tükörképünk
ott
fenn
az
égen
Unser
Spiegelbild
dort
oben
am
Himmel
Ez
a
mi
mesénk,
a
betonból
erdőbe
Das
ist
unsere
Geschichte,
vom
Beton
in
den
Wald
Gyere
barátom,
üljünk
ki
a
tetőre!
Komm,
meine
Freundin,
setzen
wir
uns
aufs
Dach!
A
naplemente
pont
olyan,
mint
régen
Der
Sonnenuntergang
ist
genau
wie
früher
A
tükörképünk
ott
fenn
az
égen
Unser
Spiegelbild
dort
oben
am
Himmel
Ez
a
mi
mesénk,
a
betonból
erdőbe
Das
ist
unsere
Geschichte,
vom
Beton
in
den
Wald
Gyere
barátom,
üljünk
ki
a
tetőre!
Komm,
meine
Freundin,
setzen
wir
uns
aufs
Dach!
A
naplemente
pont
olyan,
mint
régen
Der
Sonnenuntergang
ist
genau
wie
früher
A
tükörképünk
ott
fenn
az
égen
Unser
Spiegelbild
dort
oben
am
Himmel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt
Attention! Feel free to leave feedback.