FankaDeli - Ezt Most - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FankaDeli - Ezt Most




Ezt Most
Сейчас Это
Minden napot úgy élek, mint ha az volna az utolsó
Каждый день живу, как будто он последний
Minden mondatot úgy írok, mintha nem maradna több szó
Каждое предложение пишу, как будто слов больше не будет
Ezt most neked, ezt most rólad, ezt most érted
Это сейчас тебе, это сейчас о тебе, это сейчас для тебя
Bár nem kérted, de életem része vagy
Хоть ты и не просила, но ты часть моей жизни
Mikor a szerencse magamra hagy
Когда удача оставляет меня
A valóságra eszmélek
Я прихожу в себя
Az emlékek mögé nézek
Смотрю сквозь воспоминания
És te kacsintasz vissza rám
И ты подмигиваешь мне
Minden másodperc árván telik nélküled
Каждая секунда без тебя пуста
Mint egy elhagyott épület
Как заброшенное здание
Minden sorom egy újabb gondolatot ültet
Каждая моя строчка сеет новую мысль
Nem értik sokan, hogy a Feri egyik pillanatban sír, a másikban robban
Многие не понимают, как Фери в один миг плачет, а в другой взрывается
Egyik percben szerelmet vall
В одну минуту признается в любви
A másikban vadállat módra hoztam közétek a balhét, ha tapsoltatok
В другую, как зверь, устраиваю вам переполох, если вы хлопаете
Akár a szajrét vittem az ágyamba
Даже если тащил свое барахло в постель
Plafonomon az élet szabályait kutatva egyetlen dologra jöttem rá: hogy semmi sem biztos!
Изучая законы жизни на своем потолке, я понял только одно: нет ничего верного!
A sok tanulság nem titkos, mégsem beszél róla senki
Множество уроков не секрет, но никто о них не говорит
Hogy most még itt vagy
Что сейчас ты еще здесь
Aztán holnap meg hűlt helyed teszi üressé életem
А завтра твое отсутствие опустошит мою жизнь
Egyik pillanatban a fülembe súgod, hogy szeretsz
В один миг шепчешь мне на ухо, что любишь
Én válaszként, hogy kellesz
Я в ответ - что ты мне нужна
De ez mindig tovaszáll
Но это всегда ускользает
Azt hiszem, itt nincs korhatár!
Кажется, здесь нет возрастных ограничений!
Emlékeim lehet csalfák
Возможно, мои воспоминания обманчивы
De gyerekként is éreztem
Но, будучи ребенком, я чувствовал
Hogy két kezem az ég felé nyújtva lelkem újabb útra lép
Что мои руки, тянущиеся к небу, ведут мою душу по новому пути
Az albumban tucatnyi kép foltozza a sebeket
Десятки фотографий в альбоме залечивают раны
Persze idővel lepereg a fájdalom
Конечно, со временем боль исчезнет
Mint a lábnyom a Holdon
Как следы на Луне
Mégis élteti a végtelent
И все же это увековечивает бесконечность
Gyere velem, nem késhetem le a sorsom!
Пойдем со мной, я не могу опоздать на встречу со своей судьбой!
Az izgalmat lehet elrontom, de tudom előre a végét
Возможно, я испорчу волнение, но я знаю конец
Nem nagy tudomány, csak nézz szét!
Это не высшая математика, просто оглянись!
Ha velem tartasz, tudnod kell
Если ты пойдешь со мной, ты должна знать
Hogy meghalok, mikor a Nap felkel
Что я умираю, когда восходит солнце
De este újraéledek
Но вечером я снова оживаю
Betonházak árnyékában lépkedek árnyként
Брожу, как тень, в тени бетонных домов
Lelkem mindentől megvéd
Моя душа защитит от всего
Szíved mást diktál, mint az elméd
Твое сердце диктует одно, а разум - другое
Eszed taszítana, de belsőd súgja: "Kell még!"
Твой разум отталкивает тебя, но твое нутро шепчет: "Нужно еще!"
Yo!
Йо!
Eszed taszítana, de belsőd súgja: "Kell még!" (Kell még! Kell még! Kell még!)
Твой разум отталкивает тебя, но твое нутро шепчет: "Нужно еще!" (Нужно еще! Нужно еще! Нужно еще!)
Ezt most neked, ezt most érted, ezt most rólad
Это сейчас тебе, это сейчас для тебя, это сейчас о тебе
Bár nem kérted, de itt van, tessék
Хоть ты и не просила, но вот, пожалуйста
Belőlem egy darabka mindig veled marad
Часть меня всегда останется с тобой
Ha Feri el is szaladna
Даже если Фери убежит
Ezt most neked, ezt most érted, ezt most rólad
Это сейчас тебе, это сейчас для тебя, это сейчас о тебе
Bár nem kérted, de itt van, tessék
Хоть ты и не просила, но вот, пожалуйста
Belőlem egy darabka mindig veled marad
Часть меня всегда останется с тобой
Ha Feri el is szaladna
Даже если Фери убежит
Ismerek egy lányt, egy lányt
Я знаю одну девушку, одну девушку
Akinek a szemében csillog a szerelem
В чьих глазах сияет любовь
A szeretet, a lélek és az értelem
Любовь, душа и разум
Aki együtt örül és fél velem
Которая радуется и боится вместе со мной
Aki átölel és megment minden percben
Которая обнимает и спасает меня каждую минуту
Feri, a kemény, a nagyokos, mindenkinél mindent jobban tudó
Ферри, суровый, умный, знающий все лучше всех
Nála lennék egyedül a hunyó
Рядом с ней я был бы единственным неудачником
Neki bevallanám, hogy csak egy krapek vagyok a vadonból
Я бы признался ей, что я всего лишь мальчишка из чащи
Aki valaha lerombolt mindent a szívében
Который когда-то разрушил все в своем сердце
Minden válasz elől kitértem, de ha ránézek
Я уклонялся от всех ответов, но когда смотрю на нее
Megértem a világ minden fájdalmát és örömét
Я понимаю всю боль и радость мира
Hogy talán lehet hajnal még újra örök éjszakám horizontján
Что, возможно, рассвет все еще возможен на горизонте моей вечной ночи
Bár nem tudhatom, az élet milyen posztot oszt rám
Хотя я не могу знать, какую роль уготовила мне жизнь
De küzdök érte, küzdenék, amíg van remény
Но я борюсь за нее, боролся бы, пока есть надежда
Amíg van erőm
Пока у меня есть силы
Addig vakmerőn kiállnék a Végtelen sarkára
Я бы безрассудно встал на край Бесконечности
Emlékeznék csillogó hajára
Я бы помнил ее сияющие волосы
Szikrázó szemére, lángoló lelkére, pengeéles eszére
Ее сверкающие глаза, пламенную душу, острый ум
Velem szembe nem volt szemérme
Передо мной у нее не было стыда
Mert a kulcsom kezébe tettem
Потому что я отдал ей свой ключ
Minden éjjel meghaltunk, és újjászülettünk mi így ketten
Каждую ночь мы умирали и возрождались, мы вдвоем
Ezen a Földön
На этой Земле
Ahol szűkös szótáram szavaiból költöm utókorom darabkáit
Где из слов моего скудного словарного запаса я пишу фрагменты для потомков
Elültetem közös erdőnk fáit
Сажаю деревья нашего общего леса
Hiszen más nem maradt már itt, a kopár világ alkonyán
Ведь больше ничего не осталось здесь, на закате бесплодного мира
Ennyit hagyott és rám a betondzsungel
Вот что оставили бетонные джунгли ей и мне
Az alkony szült engem, de most hajnal
Закат породил меня, но сейчас рассвет
Gyere, fuss el velem a világ végénél távolabb!
Давай, бежим со мной на край света!
Ahol sorsunk, bár gombolyag, egymásba fonódik
Где наши судьбы, хоть и клубки, переплетаются
Kérlek, maradj itt velem, amíg meg nem halok!
Пожалуйста, останься со мной, пока я не умру!
Amíg le nem hunyom örökre a szemem
Пока не закрою глаза навсегда
Addig érezzem, hogy a szerelem
Позволь мне чувствовать, что любовь
Ahogy a kezed a kezemben éltet
Как твоя рука в моей руке поддерживает меня
Majdan, ha eljön az idő, új világot hoz el nekünk
Когда придет время, она принесет нам новый мир
Kérlek, csókolj meg és ölelj át
Пожалуйста, поцелуй меня и обними
Mint a fák a mezőt, mint a házak a várost, mint a felhők az eget
Как деревья обнимают поле, как дома - город, как облака - небо
Az alkony fia vagyok, és téged, a hajnal lányát, míg csak dobog a szívem, szeretlek!
Я сын заката, и тебя, дочь рассвета, пока бьется мое сердце, я люблю!
Az alkony fia vagyok, és téged, hajnal lányát szeretlek!
Я сын заката, и я люблю тебя, дочь рассвета!
Ezt most neked, ezt most érted, ezt most rólad
Это сейчас тебе, это сейчас для тебя, это сейчас о тебе
Bár nem kérted, de itt van, tessék
Хоть ты и не просила, но вот, пожалуйста
Belőlem egy darabka mindig veled marad
Часть меня всегда останется с тобой
Ha Feri el is szaladna
Даже если Фери убежит
Ezt most neked, ezt most érted, ezt most rólad
Это сейчас тебе, это сейчас для тебя, это сейчас о тебе
Bár nem kérted, de itt van, tessék
Хоть ты и не просила, но вот, пожалуйста
Belőlem egy darabka mindig veled marad
Часть меня всегда останется с тобой
Ha Feri el is szaladna
Даже если Фери убежит
Ismerek egy lányt, akire, ha gondolok, szívemben kést forgatva írom a sorokat
Я знаю одну девушку, при мысли о которой я пишу эти строки, с ножом в сердце
Ujjaimon több tonnás súly
На моих пальцах многотонный груз
A lelkem markolat, agyam ravasz, és a gondolat
Моя душа - рукоять, мой мозг - курок, и мысль выстреливает
Amíg én a Kojszal meg a Gőzzel söröztem, te valaki mást szoptál
Пока я пил пиво с Койсалом и Гёззелем, ты сосала кого-то другого
Valaki más élvezett beléd
Кто-то другой наслаждался тобой
Kemény szavak ezek, az is kemény, amit tettél
Это жесткие слова, но и ты поступила жестко
Megetettél, én meg azt hittem, semmi más nem kell, csak egy lány: pont te
Ты накормила меня, а я думал, что мне больше ничего не нужно, кроме одной девушки: тебя
Nevetve a világon raktam életem kezedbe
Смеясь, я вложил свою жизнь в твои руки
FankaFeri nem nagy kan, tudja, aki ismer
ФанкаФери не мачо, это знают те, кто его знает
FankaFeri nem izmos, tudja, aki ismer
ФанкаФери не мускулист, это знают те, кто его знает
FankaFeri nem jóképű, tudja, aki látott
ФанкаФери не красавчик, это знают те, кто его видел
FankaFeri nem is gazdag, ezt is tudják jópáran
ФанкаФери не богат, это тоже многие знают
De FankaFeri kiáll azért, akit szeret: remélem érted már!
Но ФанкаФери защитит того, кого любит: надеюсь, ты поняла!
Tudom, egyetlen percért sem kár, amit él az ember
Я знаю, ни одна минута, прожитая человеком, не напрасна
Hiszen minden "miért"-nek van "mert"-je
Ведь у каждого "почему" есть свое "потому что"
És ki más, ha Fanka ne merne beleröhögni a sors szemébe
И кто, если не Фанка, посмеет рассмеяться судьбе в лицо
Erről szól minden dalom
Об этом все мои песни
Valaki engem akart, valakit én akartam
Кто-то хотел меня, я хотел кого-то
És most a fájdalom nyitja ki szemem, hogy lássak, ne csak nézzek
И теперь боль открывает мне глаза, чтобы я видел, а не просто смотрел
Mondhatnám az utca nyelvén: kajakra átbasztál!
Можно сказать на уличном языке: ты меня кинула!
Mondhatnám kultúráltan: zátonyra futott kapcsolatunk!
Можно сказать культурно: наши отношения потерпели крах!
Mondhatnám, ahogy a haverok: FankaFeri, jól beszoptad!
Можно сказать, как друзья: ФанкаФери, тебя обвели вокруг пальца!
Mondhatnám, ahogy érzem: egyedül én bíztam benned ezen a Földön
Можно сказать, как я чувствую: только я верил тебе на этой Земле
És ezért rúgtál belém a földön
И за это ты ударила меня
Ezt most neked, ezt most érted, ezt most rólad
Это сейчас тебе, это сейчас для тебя, это сейчас о тебе
Bár nem kérted, de itt van, tessék
Хоть ты и не просила, но вот, пожалуйста
Belőlem egy darabka mindig veled marad
Часть меня всегда останется с тобой
Ha Feri el is szaladna
Даже если Фери убежит
Ezt most neked, ezt most érted, ezt most rólad
Это сейчас тебе, это сейчас для тебя, это сейчас о тебе
Bár nem kérted, de itt van, tessék
Хоть ты и не просила, но вот, пожалуйста
Belőlem egy darabka mindig veled marad
Часть меня всегда останется с тобой
Ha Feri el is szaladna
Даже если Фери убежит





Writer(s): Ferenc Kőházy, Gábor Werderits


Attention! Feel free to leave feedback.