FankaDeli - Hiába - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FankaDeli - Hiába




ÁVH! ÁVH! ÁVH! ÁVH!
АВХ! АВХ! АВХ! АВХ!
ÁVH! ÁVH! ÁVH! ÁVH!
АВХ! АВХ! АВХ! АВХ!
Ide születtem, ebbe az országba, fullánk és szárny nélkül óriás kaptárba
Я родился здесь, в этой стране, без жала и крыльев, в гигантском улье
Ide születtem, két folyó közébe, és tudom egy szép napon a népem felébred
Я родился здесь, между двух рек, и я знаю, что однажды мой народ проснется
Ide születtem, ahova nagyapám elvitte az ávó, mert ő bizony magyar ám
Я родился здесь, куда меня отвез мой дедушка, потому что он венгр
Ide születtem, hol nyugdíjas szüleim számláról számlára táncolnak a hegyén
Я родился здесь, где мои родители-пенсионеры танцуют счет за счетом на кончике иглы
Ide születtem, és itt is halok meg, rendőrállamtól én nem szarok be
Я здесь родился, и я здесь умру, и я не собираюсь срать в полицейском государстве
Ide születtem, ahol a gumibot tartja a hatalmat, de csak ócska gumipók
Я родился здесь, где власть принадлежит дубинке, но это всего лишь паук-дубинка
Ide születtem, ahol a könnygáz és magyar hús együtt kilója ötszáz
Я родился здесь, где слезоточивый газ и венгерское мясо вместе весят пятьсот фунтов
Ide születtem, hol ezer év után, újra béke lesz, érzem az illatát
Я родился здесь, где через тысячу лет снова воцарится мир, я чувствую это по запаху
Hiába fújod a könnygázt, hiába ütsz meg
Нет смысла пускать слезоточивый газ, нет смысла бить меня
Minket győzni szültek!
Мы были рождены для победы!
Hiába hazudsz és hiába írod a cikket
Вы лжете и напрасно пишете статью
Minket győzni szültek!
Мы были рождены для победы!
Hiába uszítasz, hiába bármennyi trükk lesz
Независимо от того, сколько трюков ты совершишь
Minket győzni szültek!
Мы были рождены для победы!
Hiába űzöl, mert végül messzire űzlek
Ты напрасно гоняешься за мной, потому что в конце концов я увезу тебя далеко-далеко
Minket győzni szültek!
Мы были рождены для победы!
Engem hiába zársz be, hiába versz meg
Ты напрасно затыкаешь мне рот, ты напрасно бьешь меня
Mert fankadelik tudod, mindig lesznek
Ты знаешь, что всегда будет
Régen úgy hívtak regős, most úgy hívnak rapper
Раньше они называли меня регалом, теперь они называют меня рэпером
De Kőházy Feri csak egy magyar ember
Но Фери Шолхази - всего лишь венгр
És egy hitvány magyar ember is százszor annyit ér
А никчемный венгр стоит в сто раз больше
Mint aki az igazságtól kordon mögött fél
Как тот, кто боится правды за кордоном
Huszonötödik óra, visszaszámlálás indul
Двадцать пятый час, начинается обратный отсчет
Testem magyar vizsla, de a szívem pitbull
Мое тело - венгерская визсла, но сердце - питбуль
A rendőrállam ugat, én viszont harapok
Полицейское государство лает, а я кусаюсь
Hisz a diktatúrában hiába szavazok
Я напрасно голосую за диктатуру
1848, 1956
1848, 1956
Egy újabb évszám hamarosan kopogtat
Вот-вот стукнет еще один год
Amíg szól a dalom, addig élek én
Пока звучит моя песня, я буду жить
És tudja meg a világ mindkét féltekén
И узнайте это в обоих полушариях земного шара
Ébred az ősi nép, szavak helyett tettek
Древние люди просыпаются, слова вместо дел
Mert magyarok voltak, vannak és lesznek
Потому что венгры были, есть и будут
Hiába fújod a könnygázt, hiába ütsz meg
Нет смысла пускать слезоточивый газ, нет смысла бить меня
Minket győzni szültek!
Мы были рождены для победы!
Hiába hazudsz és hiába írod a cikket
Вы лжете и напрасно пишете статью
Minket győzni szültek!
Мы были рождены для победы!
Hiába uszítasz, hiába bármennyi trükk lesz
Независимо от того, сколько трюков ты совершишь
Minket győzni szültek!
Мы были рождены для победы!
Hiába űzöl, mert végül messzire űzlek
Ты напрасно гоняешься за мной, потому что в конце концов я увезу тебя далеко-далеко
Minket győzni szültek!
Мы были рождены для победы!
Rendőrállam gyengébb nálam!
Полицейское государство слабее меня!
Rendőrállam gyengébb nálam!
Полицейское государство слабее меня!
Rendőrállam gyengébb nálam!
Полицейское государство слабее меня!
Rendőrállam gyengébb nálam!
Полицейское государство слабее меня!
Hiába fújod a könnygázt, hiába ütsz meg
Нет смысла пускать слезоточивый газ, нет смысла бить меня
Minket győzni szültek!
Мы были рождены для победы!
Hiába hazudsz és hiába írod a cikket
Вы лжете и напрасно пишете статью
Minket győzni szültek!
Мы были рождены для победы!
Hiába uszítasz, hiába bármennyi trükk lesz
Независимо от того, сколько трюков ты совершишь
Minket győzni szültek!
Мы были рождены для победы!
Hiába űzöl, mert végül messzire űzlek
Ты напрасно гоняешься за мной, потому что в конце концов я увезу тебя далеко-далеко
Minket győzni szültek!
Мы были рождены для победы!
ÁVH! ÁVH! ÁVH! ÁVH!
АВХ! АВХ! АВХ! АВХ!
ÁVH! ÁVH! ÁVH! ÁVH!
АВХ! АВХ! АВХ! АВХ!





Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Attention! Feel free to leave feedback.