FankaDeli - Holnapután - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FankaDeli - Holnapután




Holnapután
Послезавтра
Minden város rákos, vidék az élet
Каждый город болен раком, жизнь только в деревне
A panelban alszanak a házakban félnek
В панелях спят, в домах боятся
Ki van ez találva, gyilkos találmány
Кто это придумал, убийственное изобретение
Valóra válik a Lugánói tanulmány
Сбывается Луганское исследование
Én látok, de nem lelem a verekedő tömeget
Я вижу, но не нахожу дерущуюся толпу
Csak ártatlan gyermeket és rettegő öreget
Только невинного ребенка и дрожащего старика
Szemben a baltával, mit gyűlölet vezérel
Лицом к топору, которым управляет ненависть
Isten áldjon Gárdista én áldalak a zenével
Боже, благослови Гвардию, я благословляю музыкой
FankaDeli Feri egy panel gyerekből
FankaDeli Фери из панельного ребенка
Akár egy huszár újra kiugrok a nyeregből
Как гусар, я снова выскакиваю из седла
Azt hiszed nem lehet, hogyan is lehetne
Думаешь, это невозможно, как это может быть
Hogy mikrofon helyett, puska legyen a kezembe?
Чтобы вместо микрофона у меня в руках была винтовка?
Itt nem lesz háború, Európa vigyáz ránk
Здесь не будет войны, Европа нас бережет
Annyira vigyáz, hogy szeretné ha kihalnánk
Настолько бережет, что хочет, чтобы мы вымерли
Pár éve alattunk határokat húztak meg
Пару лет назад под нами провели границы
Elhiheted nekem, egy szép napon ez újra megy
Поверь мне, в один прекрасный день это повторится
Aki nem dolgozik, az ne is egyék
Кто не работает, тот пусть не ест
Ébredj város, retteg a vidék
Проснись, город, деревня в ужасе
Be lettünk oltva a halál tervével
Нас привили планом смерти
De holnapután, ki lesz ki letérdel?
Но послезавтра кто перед кем преклонит колени?
Aki nem dolgozik, az ne is egyék
Кто не работает, тот пусть не ест
Ébredj város, retteg a vidék
Проснись, город, деревня в ужасе
Be lettünk oltva a halál tervével
Нас привили планом смерти
De holnapután, ki lesz ki letérdel?
Но послезавтра кто перед кем преклонит колени?
Nem haragból hanem becsületből harcolok
Я сражаюсь не из злости, а из чести
Mennyi hazugság mit elbír még az arcotok?
Сколько лжи еще выдержат ваши лица?
Boros és Bocskor tovább rontja a levegőt
Борош и Боцкор продолжают портить воздух
Te akartad magyar építsd át a temetőt
Ты хотел этого, венгр, перестрой кладбище
De a virágot még onnan is ellopják
Но цветы украдут даже оттуда
Nézz a tükörbe és a szemeid elmondják
Посмотри в зеркало, и твои глаза скажут тебе
Ömlik a szenny, már korán reggel balázssal
Грязь льется рекой, с раннего утра с Балажжем
Ti meg harapjátok, jót röhögtök anyáddal
А ты глотаешь, смеешься с матерью
Az index.hu leírja, te meg azt hiszed
Index.hu пишет, а ты веришь
Hogy szegény kissebség, neked bizony van szíved
Что, бедные меньшинства, у тебя, мол, есть сердце
Az én cigány barátom azt mondja erre akinek ennyi esze van
Мой друг-цыган говорит на это: у кого такой ум
Azt az Isten megverte
Того бог наказал
Én meg azt mondom, belül te is jól tudod
А я говорю, в глубине души ты и сам все знаешь
Csak félted a segged, és félted a nimbuszod
Просто ты боишься за свою задницу и свой нимб
A csendőrség korában, rend volt és tisztelet
Во времена жандармерии был порядок и уважение
A nagyapád szégyellné, hogy lettek ilyenek
Твой дед стыдился бы того, какими вы стали
Aki nem dolgozik, az ne is egyék
Кто не работает, тот пусть не ест
Ébredj város, retteg a vidék
Проснись, город, деревня в ужасе
Be lettünk oltva a halál tervével
Нас привили планом смерти
De holnapután, ki lesz ki letérdel?
Но послезавтра кто перед кем преклонит колени?
Aki nem dolgozik, az ne is egyék
Кто не работает, тот пусть не ест
Ébredj város, retteg a vidék
Проснись, город, деревня в ужасе
Be lettünk oltva a halál tervével
Нас привили планом смерти
De holnapután, ki lesz ki letérdel?
Но послезавтра кто перед кем преклонит колени?
Ha meg kell mozdulni az olyan fárasztó
Если нужно сдвинуться с места, это так утомительно
De Fanka ilyen, én elmondom századszor
Но Фанка такой, я скажу это в сотый раз
Nem osztalak meg, te osztod meg önmagad
Не я разделяю, ты разделяешь сам себя
Kint igazság van, a fejedben vannak csak falak
На улице правда, только в твоей голове стены
Viktor csendben van, demokrata
Виктор молчит, хороший демократ
Te meg azt sem tudod mi az emberi jogi karta
А ты даже не знаешь, что такое Всеобщая декларация прав человека
A felső tízezer eladta a népünket
Высшая десятка продала наш народ
A földünket a tudásunk a vizünk és a hitünket
Нашу землю, наши знания, нашу воду и нашу веру
Az értelmiség árul, Habsburgokról beszélnek
Интеллигенция предает, говорят о Габсбургах
Gyűljetek Gárdisták és betyár legények!
Собирайтесь, Гвардейцы и лихие парни!
Tököly kurucai és a Don-kanyari hősök
Куруцы Текели и герои Донского изгиба
Azt sem tudod mi az ezért kik a felelősök
Ты даже не знаешь, что это такое и кто в этом виноват
Bolsevik ámokfutás, hisz, övék a törvények
Большевистский беспредел, ведь закон на их стороне
FankaDeli sorai, bizony éles töltények
Строки FankaDeli - это, несомненно, боевые патроны
Mégse ölöm hanem élesztem az agyad, mert
Но я не убиваю, а оживляю твой мозг, потому что
Vagy felébredsz végre vagy Feri se marad
Либо ты, наконец, проснешься, либо и Фери не останется
Aki nem dolgozik, az ne is egyék
Кто не работает, тот пусть не ест
Ébredj város, retteg a vidék
Проснись, город, деревня в ужасе
Be lettünk oltva a halál tervével
Нас привили планом смерти
De holnapután, ki lesz ki letérdel?
Но послезавтра кто перед кем преклонит колени?
Aki nem dolgozik, az ne is egyék
Кто не работает, тот пусть не ест
Ébredj város, retteg a vidék
Проснись, город, деревня в ужасе
Be lettünk oltva a halál tervével
Нас привили планом смерти
De holnapután, ki lesz ki letérdel?
Но послезавтра кто перед кем преклонит колени?





Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Attention! Feel free to leave feedback.