FankaDeli - Hullanak A Levelek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FankaDeli - Hullanak A Levelek




Miért várod tőlem, hogy segítsek
Почему ты ждешь, что я помогу
Én csak mosolygok, aztán beintek
Я просто улыбаюсь и машу рукой
A világ nem szeret, én se őt
Мир не любит меня, я не люблю ее
Mire a késed villan, Feri kétszer lőtt
К тому времени, как блеснет твой нож, Фери успеет выстрелить дважды
Mert a nagymenőt, az idő teszi azzá
Потому что большая шишка, время делает это
Gyere ribanc csak nehogy fogazzá'
Давай, сучка, только смотри, чтобы у тебя не прорезывались зубки
Én még itt vagyok, ide születtem
Я все еще здесь, я родился здесь
A cerka elkopott, sorok a füzetben
Карандаш изношен, строчки в буклете
A hip-hop meghalt még az anyja méhében
Хип-хоп умерла еще в утробе своей матери
Elbukott félkészen ócska magyar termék
Неудачный венгерский полуфабрикат
Ezrek a csalánt az én faszomra vernék
Тысячи людей стали бы дрочить крапиву на мой член
Na elég, aztán cserélem a tárat
Этого достаточно, тогда я сменю обойму
Sokat láttam, annál többet hallottam
Чем больше я видел, тем больше слышал
Te vagy a csimpánz, én párduc a vadonban
Ты - шимпанзе, я - пантера в дикой природе
Ugrok és durr, David Attenborough
Я прыгаю и бью, стреляю в Дэвида Аттенборо
Na mi van haver, hozzál még a borból
Давай, приятель, принеси мне еще вина
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Давай, приятель, давай, детишки
Nekem már mindegy, a csajoddal szemezek
Мне все равно, я присматриваюсь к твоей девушке
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Давай, приятель, давай, детишки
Süt a nap, mégis hullanak a levelek
Светит солнце, но листья опадают
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Давай, приятель, давай, детишки
Nekem már mindegy a csajoddal szemezek
Мне больше нет дела до твоей девушки
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Давай, приятель, давай, детишки
Süt a nap, mégis hullanak a levelek
Светит солнце, но листья опадают
A lakótelep megszólít, halkan, de értem
Жилой комплекс обращается ко мне тихо, но я понимаю
Magyarország semmit nem tett értem
Венгрия ничего не сделала для меня
Mégis szeretem tri-color a szívem
И все же в глубине души я люблю трехцветный
Engem elvarázsol, ha szoknya libben
Я очарована, когда надеваю юбку
Nem kell Amerika, nem kell Washington
Нам не нужна Америка, нам не нужен Вашингтон
Csak a lényeg, mi átég a papíron
Только суть в том, что прожигает бумагу насквозь
Kecskemét szívében, beton alattam
В самом сердце Кечкемета, бетон подо мной
Pénz nincs a zsebemben, mégis maradtam
У меня нет денег в кармане, но я остался
Mennek az utcák, jönnek a lányok
Улицы уходят, девушки приходят
Bármennyit iszok, én úgyse hányok
Независимо от того, сколько я пью, меня не тошнит
Veletek nőttem fel, ismersz régóta
Я вырос с тобой, ты знаешь меня очень давно.
Hiába vernéd a pofámat félholtra
Ты не можешь избить меня до полусмерти
Akkor is mondanám utolsó szavammal
Я бы все равно сказал свое последнее слово
Semmire nem mész a haraggal
Вы ничего не можете сделать со злостью
Mert Isten nem szól, Lucifer figyel
Поскольку Бог не говорит, Люцифер слушает
Vár rád Stalin, Hitler, Bush, Fidel
Вас ждут Сталин, Гитлер, Буш, Фидель
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Давай, приятель, давай, детишки
Nekem már mindegy, a csajoddal szemezek
Мне все равно, я присматриваюсь к твоей девушке
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Давай, приятель, давай, детишки
Süt a nap, mégis hullanak a levelek
Светит солнце, но листья опадают
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Давай, приятель, давай, детишки
Nekem már mindegy a csajoddal szemezek
Мне больше нет дела до твоей девушки
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Давай, приятель, давай, детишки
Süt a nap, mégis hullanak a levelek
Светит солнце, но листья опадают
Hullanak a levelek, remeg a kezem
Падают листья, у меня дрожат руки.
Ha bízom benned, elment az eszem
Если я доверяю тебе, значит, я не в своем уме
Erről szól a világ, egyetlen szabály
Вот что такое мир, одно правило
Ha pénzed van gyere, ha csóró vagy haggyá'
Если у тебя есть деньги, приходи, если ты на мели
Elfogadtam lenyeltem, de az újjam
Я согласился, проглотил, но мой палец
Még mindíg itt van, hogy felétek tartsam
Он все еще здесь, чтобы удержать меня на твоем пути
Ilyen egyszerű, atombiztos fegyver
Такое простое, безъядерное оружие
Mert ugatsz egy darabig, de a nép majd felkel
Потому что ты будешь лаять какое-то время, но люди проснутся
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Давай, приятель, давай, детишки
Nekem már mindegy, a csajoddal szemezek
Мне все равно, я присматриваюсь к твоей девушке
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Давай, приятель, давай, детишки
Süt a nap, mégis hullanak a levelek
Светит солнце, но листья опадают
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Давай, приятель, давай, детишки
Nekem már mindegy a csajoddal szemezek
Мне больше нет дела до твоей девушки
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Давай, приятель, давай, детишки
Süt a nap, mégis hullanak a levelek
Светит солнце, но листья опадают
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Давай, приятель, давай, детишки
Nekem már mindegy, a csajoddal szemezek
Мне все равно, я присматриваюсь к твоей девушке
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Давай, приятель, давай, детишки
Süt a nap, mégis hullanak a levelek
Светит солнце, но листья опадают
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Давай, приятель, давай, детишки
Nekem már mindegy a csajoddal szemezek
Мне больше нет дела до твоей девушки
Na mi van haver, na mi van gyerekek
Давай, приятель, давай, детишки
Süt a nap, mégis hullanak a levelek
Светит солнце, но листья опадают





Writer(s): ákos Fülöp, Ferenc Kőházy, Zoltan Sagi


Attention! Feel free to leave feedback.