FankaDeli - Mezítláb A Réten - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FankaDeli - Mezítláb A Réten




Mezítláb A Réten
Босиком по лугу
Te szívod és ő elfogy (Hey! Hey!)
Ты куришь его, и он кончается (Эй! Эй!)
Mint egy Joint az élet (Elrohan előled)
Как косяк, эта жизнь (Убегает от тебя)
Magyar vagyok, magyar voltam
Я венгр, я был венгром
Magyarnak születtem, majd holtan
Венгром родился, и после смерти
Is csak egy magyar leszek
Буду всего лишь венгром
Magyarországról jövök
Я из Венгрии
Ki tudja hova tartok
Кто знает, куда я держу путь
Utánam nyúlnak a homályból
Из тьмы тянутся за мной
Pengeéles karmok
Острые, как бритва, кармы
De Feri villámgyorsan illan el
Но Фери молниеносно ускользает
Hallod Mr. Miniszter Szoppenáj?!
Слышишь, мистер министр Шопена?!
Ennyi a véleményem. A parlament
Вот моё мнение. Парламент
Mint valami tedd ki, hagy hűljön ribanc
Как какая-то шлюха, которую выставляют остыть
Se íze, se bűze, csak szopatja a népet
Ни вкуса, ни запаха, только морочит людям голову
Ezért hazámról sokan látnak téves képet
Поэтому у многих искаженное представление о моей родине
Persze a magyarok nem kutyák
Конечно, венгры не собаки
20 Fillérért a szamarat a hegytetőre felbasszák
За 20 филлеров осла загонят на вершину горы
Kinézik egymás szájából a falatot
Высматривают друг у друга изо рта объедки
Meg egymás nőjéből a faszt
И друг у друга жён трахают
Három kaszt a Kárpát-medence ölében
Три касты в лоне Карпатского бассейна
Valaki az Audiban terpeszt kövéren
Кто-то в Ауди развалился, жирный
Valaki elfogadott szinten nyomorog
Кто-то влачит жалкое существование
És van aki éhen hal, vagy megfagy
А кто-то умирает от голода или замерзает
Magyarország nézz tükörbe, ez vagy!
Венгрия, посмотри в зеркало, это ты!
Persze Feri nem filozófus
Конечно, Фери не философ
Csak úgy nézelődök néha
Просто иногда размышляю
Meg a Rap, ugye
И рэп, да
Vagy hallgass végig, vagy húzz be
Или дослушай до конца, или вали
De valami legyen
Но сделай хоть что-нибудь
Aki szerint nincs gettó
Кто считает, что нет гетто
Az nem 'tom hol él
Тот не знаю, где живет
De én nap mint nap járok benne
Но я каждый день бываю там
Aki szerint a rap csak Amcsi
Кто считает, что рэп только американский
Szopjon ki! Én egy paraszt gyerek volnék
Пусть отсосет! Я был бы деревенским парнем
De rápirítok sok brooklyn-i, meg kansas-i vagányra
Но я уделаю многих крутых парней из Бруклина и Канзаса
Mint mikor a menszesz is rájön anyádra
Как месячные нападают на твою мамашу
Ideges meg feszült mindenki
Все нервные и напряженные
Sok külföldi spannak meséltem már
Многим иностранным корешам я уже рассказывал
Hogy itt ennyi az élet, a pálya, az utca
Что здесь такая жизнь, движуха, улица
Meg a kocsma hangja
И шум кабаков
Magyar vágtat magyar mezőn
Венгерский конь скачет по венгерскому полю
És Feri, egy magyar gyerek ül rajta (nah)
И Фери, венгерский парень, сидит на нем (ага)
Magyar vágtat magyar mezőn
Венгерский конь скачет по венгерскому полю
És Feri, egy magyar gyerek ül rajta (hey)
И Фери, венгерский парень, сидит на нем (эй)
Mint egy Joint az élet
Как косяк, эта жизнь
Te szívod és Ő elfogy
Ты куришь его, и он кончается
Elrohan előled, de úgy érzem
Убегает от тебя, но я чувствую
Hogy kell hogy legyen megoldás
Что должно быть решение
Ami megmenthet
Которое может спасти
Mint a Fanka, ha rád néz és megnevettet
Как Фанка, когда смотрит на тебя и смешит
Mint egy Joint az élet
Как косяк, эта жизнь
Te szívod és Ő elfogy
Ты куришь его, и он кончается
Elrohan előled, de úgy érzem
Убегает от тебя, но я чувствую
Hogy kell hogy legyen megoldás
Что должно быть решение
Ami megmenthet
Которое может спасти
Mint a Fanka, ha rád néz és megnevettet
Как Фанка, когда смотрит на тебя и смешит
Ha Kecskeméten jársz
Если будешь в Кечкемете
Egyszer valaha
Когда-нибудь
Ne feledd innen indult el
Не забывай, отсюда всё и началось
Ez a galiba
Вся эта заваруха
Térj be a Wanted-ba
Загляни в "Вантед"
Igyál egy sört
Выпей пивка
Lehet Fanka is ott van
Может, Фанка тоже там будет
És épp a sarokban költ
И как раз сочиняет в углу
Magyar vagyok, magyar voltam
Я венгр, я был венгром
Csak egy magyar leszek majd holtan
Буду всего лишь венгром после смерти
Ami nekem fontos
Что для меня важно
A családom, a csajom és a barátok
Моя семья, моя девушка и друзья
A többitől meg nem darázok
Остальным не потакаю
Mert Isten figyel, csak nem szól
Потому что Бог видит, только молчит
Nem úgy, mint akik engem nem vágnak
Не так, как те, кто меня не понимают
Nem úgy, mint akik engem értenek
Не так, как те, кто меня понимают
Hajnalra úgyis kész leszek
К утру я все равно буду готов
Ez az album életem főműve 21 évesen
Этот альбом - главное дело моей жизни в 21 год
Vicces, de talán mégis
Забавно, но, возможно, все же
Hallod?! Ha ítélkezel kabd be!
Слышишь?! Если осуждаешь, заткнись!
Hallod?! Ha rajongsz majd megérted, hogy nincs értelme
Слышишь?! Если ты фанат, то поймешь, что смысла нет
Hallod?! Ha kezed nyújtod, én is a kezem nyújtom
Слышишь?! Если ты протягиваешь руку, я тоже протягиваю руку
Hallod?! Remélem érted?!
Слышишь?! Надеюсь, ты понимаешь?!
Egyenesen az éjszakából
Прямо из ночи
Ez a kedvenc albumod
Это твой любимый альбом
Ha eljön az este
Когда наступает вечер
Egy a lényeg. A szerelem és a szeretet
Главное - это любовь и доброта
A világon úgy is akar mindenki magának egy szeletet
Каждый в мире все равно хочет себе кусочек
Amiért öl, amiért lop, amiért hazug szavakat szól
Ради чего убивают, ради чего воруют, ради чего лгут
Feri csak pár félrészeg gondolatot szór szét
Фери просто разбрасывает пьяные мысли
Egy ködös alkonyon
Туманным вечером
Betonházak között lábnyomom órák alatt szertefoszlik
Среди бетонных домов мои следы исчезают за считанные часы
Akár idővel amit képviseltem
Как и то, что я представлял собой
De senki nem rendíthet meg hitemben
Но ничто не может поколебать мою веру
Szívemben a zene és a testvériség
В моем сердце музыка и братство
Nameg a boldogság iránti vágy
А также жажда счастья
Plusz az ágy. Talán csak ennyi egy ember
Плюс кровать. Возможно, это и есть человек
Ferike a negyedikről, aki csak bambul, aztán reppel
Ферике с четвертого этажа, который просто пялится, а потом читает рэп
Talán csak ennyi egy ember
Возможно, это и есть человек
Ferike a negyedikről, aki bambul, aztán reppel
Ферике с четвертого этажа, который пялится, а потом читает рэп
Mint egy Joint az élet
Как косяк, эта жизнь
Te szívod és Ő elfogy
Ты куришь его, и он кончается
Elrohan előled, de úgy érzem
Убегает от тебя, но я чувствую
Hogy kell hogy legyen megoldás
Что должно быть решение
Ami megmenthet
Которое может спасти
Mint a Fanka, ha rád néz és megnevettet
Как Фанка, когда смотрит на тебя и смешит
Mint egy Joint az élet
Как косяк, эта жизнь
Te szívod és Ő elfogy
Ты куришь его, и он кончается
Elrohan előled, de úgy érzem
Убегает от тебя, но я чувствую
Hogy kell hogy legyen megoldás
Что должно быть решение
Ami megmenthet
Которое может спасти
Mint a Fanka, ha rád néz és megnevettet
Как Фанка, когда смотрит на тебя и смешит
Egy boszorka van
Жила-была ведьма
Három fia van
И было у неё три сына
Iskolába jár az egy
Один ходил в школу
Másik bocskort varrni megy
Второй шить сапоги пошёл
A harmadik ül a padon
А третий сидит на скамейке
Furujáját fújja nagyon
Дудочку свою дует звонко
Dana-dana-dan
Ду-ду-ду
Egy boszorka van
Жила-была ведьма
Száraz tónak nedves partján
На берегу высохшего озера
Döglött béka kuruttyol
Квакает дохлая лягушка
Hallgatja egy süket ember
Слушает её глухой человек
Ki a vízben lubickol
Который в воде плещется
Sej-haj denevér
Эй-гой, летучая мышь
Bennünk van a kutyavér (Yo, yo)
В нас собачья кровь (Йоу, йоу)
Bennünk van a kutyavér
В нас собачья кровь
Este van már
Вечер на дворе
Csillag van az égen
Звёзды в небесах
A Ferike mezítláb a réten
Ферике босиком по лугу идёт
Sajnálja a cipőjét felhúzni
Жалко ему башмаки надевать
Mert az Anyja nem vesz újat néki
Ведь мама ему новые не купит
A Ferike elment katonának
Ферике в солдаты пошёл
Acél fegyvert csináltat magának
Оружие стальное себе заказал
Acél fegyver, rózsafa a nyele
Оружие стальное, рукоять из розового дерева
van írva a szerelme neve
А на ней имя любимой вырезано
Este van már
Вечер на дворе
Csillag van az égen
Звёзды в небесах
A Ferike mezítláb a réten
Ферике босиком по лугу идёт
Sajnálja a cipőjét felhúzni
Жалко ему башмаки надевать
Mert az Anyja nem vesz újat néki
Ведь мама ему новые не купит
A Ferike elment katonának
Ферике в солдаты пошёл
Acél fegyvert csináltat magának
Оружие стальное себе заказал
Acél fegyver, rózsafa a nyele
Оружие стальное, рукоять из розового дерева
van írva a szerelme neve
А на ней имя любимой вырезано
A csendes tenger nem nevel
Спокойное море не воспитывает
Ügyes tengerészt
Умелого моряка
Ha szivárványt szeretnél
Если хочешь увидеть радугу
Az esőt is végig kell nézd
Дождь переждать придётся
És hidd el nekem
И поверь мне
Ami mozog nem biztos, hogy halad
То, что движется, не обязательно движется вперёд
Minél magasabb a fa
Чем выше дерево
Gyökere annál hatalmasabb
Тем мощнее его корни
A csendes tenger nem nevel
Спокойное море не воспитывает
Ügyes tengerészt
Умелого моряка
Ha szivárványt szeretnél
Если хочешь увидеть радугу
Az esőt is végig kell nézd
Дождь переждать придётся
És hidd el nekem
И поверь мне
Ami mozog nem biztos, hogy halad
То, что движется, не обязательно движется вперёд
Minél magasabb a fa
Чем выше дерево
Gyökere annál hatalmasabb
Тем мощнее его корни
A csendes tenger nem nevel
Спокойное море не воспитывает
Ügyes tengerészt
Умелого моряка
Ha szivárványt szeretnél
Если хочешь увидеть радугу
Az esőt is végig kell nézd
Дождь переждать придётся
És hidd el nekem
И поверь мне
Ami mozog nem biztos, hogy halad
То, что движется, не обязательно движется вперёд
Minél magasabb a fa
Чем выше дерево
Gyökere annál hatalmasabb
Тем мощнее его корни
A csendes tenger nem nevel
Спокойное море не воспитывает
Ügyes tengerészt
Умелого моряка
Ha szivárványt szeretnél
Если хочешь увидеть радугу
Az esőt is végig kell nézd
Дождь переждать придётся
És hidd el nekem
И поверь мне
Ami mozog nem biztos, hogy halad
То, что движется, не обязательно движется вперёд
Minél magasabb a fa
Чем выше дерево
Gyökere annál hatalmasabb
Тем мощнее его корни





Writer(s): Ferenc Kőházy, Gábor Werderits


Attention! Feel free to leave feedback.