FankaDeli - Mindig Ugyanazt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FankaDeli - Mindig Ugyanazt




A biznisz a fűben, az erőszakban, szexben van
Бизнес связан с травой, насилием, сексом
Akit barátnak hiszel, egy szép napon lepattan
Тот, кого ты считаешь другом, в один прекрасный день откажется от тебя
Ha elfogadsz egy tanácsot, ne is törődj vele
Если вы прислушиваетесь к совету, игнорируйте его
Mert egy ami fontos, az ember becsülete
Ибо что важно, так это честь человека
Egyenesen az éjszakából, anno megjöttem
Прямо из ночи я вернулся
Ribancok és bűnözők, álltak mögöttem
Суки и преступники стоят у меня за спиной
Megtanultam a leckét, mi a betyár becsület
Я усвоил свой урок о чести преступника
Egyiken pénz, másikon gyűlölet a szemüveg
С одной стороны, деньги, с другой - ненависть
Ha neked az lázadás, amit én csinálok
Если то, что я делаю, является для тебя бунтом
Akkor lázadás a mező, a felhők és a virágok
Вы можете буйствовать в поле, облаках и цветах
Más lettem igen, mert változik az ember
Я стал другим, да, потому что люди меняются
De mi van azzal, aki megváltozni nem mer
Но как насчет тех, кто не осмеливается измениться
Csak kerüli a tükröt, és benne annak igazát
Зеркало и его правда
Mert könnyebb elviselni a szürkeség grimaszát
Потому что так легче переносить гримасу серости
A világháló behálóz, a szomszédod egy zombi
Во Всемирной паутине есть вы, ваш сосед - зомби
A beismerés ritka, pedig hidd el hasznos holmi
Исповедь встречается редко, но, поверь мне, она полезна
Élhetsz szeretet nélkül, csak úgy nem érdemes
Ты можешь жить без любви, просто она того не стоит
Amit csinálsz az szerinted értelmes?
Как ты думаешь, в том, что ты делаешь, есть смысл?
Nézz a tükörbe, ideje volna már
Посмотри в зеркало, самое время
Ott az igazság vár, se reklám se korhatár
Там вас ждет правда, никакой рекламы, никаких возрастных ограничений
Remélem értesz már, ha nem rohannál folyton
Я надеюсь, ты поймешь, если не будешь продолжать убегать
Látnád a zsákom, és rajta a foltom
Вы не видели бы мою сумку и мое пятно на ней
Hogy máshogy, de mindig ugyanazt mondom
Как же иначе, но я всегда говорю одно и то же
Ahogy diktálják, úgy léped a tempót
Как они диктуют, так и вы ускоряете темп
Szapora lábnyomok, mégse éred utol Ferkót
Быстрые следы, ты не догонишь Ферко
A távolság valójában nem centi vagy méter
На самом деле расстояние не измеряется дюймами или метрами
Hanem, hogy valaki a saját bőrébe' sem fér el
Дело в том, что кто-то не может поместиться в своей собственной шкуре
Lehet közel a test, ha messze jár a lelke
Тело может быть рядом, когда душа далеко
Valami ilyesmi a szerelem, egy szeszélyes lepke
Что-то вроде любви, капризного мотылька
És valakit egy kontinens, választ el a másiktól
И один континент отделяет одно от другого
Alá nem írt szerződés, mégis a halálig szól
Неподписанный контракт, но он действует до самой смерти
Magadnak minek hazudsz, tuti le fogsz bukni
Зачем лгать самому себе, тебя поймают
Már nem fér több kín, a hátad bármekkora sufni
Здесь больше нет места для боли, какой бы большой ни была твоя спина
Mikor én bent, a macskám meg kint kaparja a falat
Когда я внутри, а мой кот снаружи царапает стену
Ahogy mondják, lehet mindent, csak van amit nem szabad
Как говорится, может быть все, что угодно, но только не то, чего быть не должно
Ha már más nem tanított, tanulj hát magadtól
Если никто другой вас не учил, учитесь у себя
A vízből a tűzből, a csendből a szavakból
От воды к огню, от молчания к словам
Ugyan kire haragszol? Dobj vissza kenyérrel
На кого ты злишься? Подавайте обратно с хлебом
Minek kétszer annyi? Ellehetnél a felével
Почему в два раза больше? Ты мог бы обойтись половиной
Élhetsz szeretet nélkül, csak úgy nem érdemes
Ты можешь жить без любви, просто она того не стоит
Amit csinálsz az szerinted értelmes?
Как ты думаешь, в том, что ты делаешь, есть смысл?
Nézz a tükörbe, ideje volna már
Посмотри в зеркало, самое время
Ott az igazság vár, se reklám se korhatár
Там вас ждет правда, никакой рекламы, никаких возрастных ограничений
Remélem értesz már, ha nem rohannál folyton
Я надеюсь, ты поймешь, если не будешь продолжать убегать
Látnád a zsákom, és rajta a foltom
Вы не видели бы мою сумку и мое пятно на ней
Hogy máshogy, de mindig ugyanazt mondom
Как же иначе, но я всегда говорю одно и то же
Túl bonyolult az élet, hogy ne lásd a lényeget
Жизнь слишком сложна, чтобы упускать главное
Én mindig abból merítek, hogy lehet hogy tévedek
Я всегда думаю, что могу ошибаться
A szeretet nem csak barátok és a család
Любовь - это не только друзья и семья
Ha utálod magad, miért kedvelne a világ
Если ты ненавидишь себя, почему ты должен нравиться миру
Én valamiért küzdök, nem valami ellen
Я борюсь за что-то, а не за что-то
Mégis sokak szeme előtt ellenző lettem
И все же я стал противником на глазах у многих
Annyira közel jöttél, amennyire csak hagytam
Ты подошел так близко, как я тебе позволил
Te mit kaptál tőlem, és én tőled mit kaptam?
Что я тебе дал и что я получил от тебя?
Aki sokra számít, végül bántja majd a hiány
Те, кто многого ожидает, в конечном счете пострадают от недостатка
FankaDeli rapje, egyszóval csak irány
Рэп Фанкадели, одним словом, просто направление
Bármilyen szar volt, mindig szerettem élni
Как бы хреново это ни было, мне всегда нравилось жить
Bátornak szültek, de megtanítottak félni
Рожденный храбрым, но наученный бояться
Egy cipőben járunk, bármilyen hihetetlen
Мы в одинаковой ситуации, какой бы невероятной она ни была
Én értelek hisz' régen ezen magam is nevettem
Я понимаю это, потому что раньше сам смеялся над этим
Ne várj varázslatra, mert maga az a csoda
Не ждите волшебства, потому что это и есть само чудо
Hogy vár ránk az egyszerű dolgok végtelen sora
Как нас ждет бесконечная череда простых вещей
Élhetsz szeretet nélkül, csak úgy nem érdemes
Ты можешь жить без любви, просто она того не стоит
Amit csinálsz az szerinted értelmes?
Как ты думаешь, в том, что ты делаешь, есть смысл?
Nézz a tükörbe, ideje volna már
Посмотри в зеркало, самое время
Ott az igazság vár, se reklám se korhatár
Там вас ждет правда, никакой рекламы, никаких возрастных ограничений
Remélem értesz már, ha nem rohannál folyton
Я надеюсь, ты поймешь, если не будешь продолжать убегать
Látnád a zsákom, és rajta a foltom
Вы не видели бы мою сумку и мое пятно на ней
Hogy máshogy, de mindig ugyanazt mondom
Как же иначе, но я всегда говорю одно и то же
Ha már más nem tanított, tanulj hát magadtól
Если никто другой вас не учил, учитесь у себя
A vízből a tűzből, a csendből a szavakból
От воды к огню, от молчания к словам
Ugyan kire haragszol? Dobj vissza kenyérrel
На кого ты злишься? Подавайте обратно с хлебом
Minek kétszer annyi? Ellehetnél a felével
Почему в два раза больше? Ты мог бы обойтись половиной
FankaDeli, Egyenesen az éjszakából 2
ФанкаДели, прямиком из "ночи 2"
2009, Kecskemét és a kiskörút
2009, Кечкемет и небольшое турне
Élhetsz szeretet nélkül, csak úgy nem érdemes
Ты можешь жить без любви, просто она того не стоит
Amit csinálsz az szerinted értelmes?
Как ты думаешь, в том, что ты делаешь, есть смысл?
Nézz a tükörbe, ideje volna már
Посмотри в зеркало, самое время
Ott az igazság vár, se reklám se korhatár
Там вас ждет правда, никакой рекламы, никаких возрастных ограничений
Remélem értesz már, ha nem rohannál folyton
Я надеюсь, ты поймешь, если не будешь продолжать убегать
Látnád a zsákom, és rajta a foltom
Вы не видели бы мою сумку и мое пятно на ней
Hogy máshogy, de mindig ugyanazt mondom
Как же иначе, но я всегда говорю одно и то же





Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Attention! Feel free to leave feedback.