Lyrics and translation FankaDeli - Moslék
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
egyedül
maradsz
rosszabb,
mint
a
halál
Остаться
одному
хуже
смерти,
Mint
a
kínzókamrában
kés
helyett
kanál
Как
в
камере
пыток
вместо
ножа
ложка,
Belga
mindőség
hip-hopnak
eladva
Бельгийское
качество,
выдаваемое
за
хип-хоп,
Nem
csoda,
ha
ennyi
fűtől
a
kamasz
bekattan
Неудивительно,
что
от
такого
количества
травы
у
пацана
крыша
едет.
Izraelli
gyalogos
kezéhez
vér
tapad
К
рукам
израильского
пехотинца
липнет
кровь,
Terrorizmusnak
hívják,
mi?
Csak
védd
magad
Это
называется
терроризмом,
да?
Просто
защищай
себя.
Mindenkinek
megvan
a
véleménye
У
каждого
свое
мнение,
Ezért
érzem
magam
sokszor
képregényben
Поэтому
я
часто
чувствую
себя
персонажем
комикса.
Fejek
felett
buborék,
benne
a
mosólé
Над
головой
пузырь,
а
в
нем
помои.
Nemhogy
a
gangon
a
fiammal
boroznék
Не
говоря
уже
о
том,
чтобы
с
сыном
на
балконе
пивко
попить.
Hideg
zuhany
a
meleg
méltóság
Холодный
душ
для
теплого
достоинства.
Meglátod,
majd
ébred
a
fél
ország
Вот
увидишь,
полстраны
проснется.
Gazdagok
a
VIP-ben
ingyen
zabálnak
Богачи
в
VIP-ложах
жрут
на
халяву,
A
csórók
kakasülőn
szotyizva
anyáznak
Бедняки
на
галерке
грызут
семечки
и
матерятся.
Le
vannak
osztva
azok
a
bizonyos
lapok
Эти
самые
карты
сданы,
Semmi
se'
változik,
csak
telnek
a
napok
Ничего
не
меняется,
только
дни
идут.
Hallja
minden
bűnöző,
minden
gengszter
Слышит
каждый
преступник,
каждый
гангстер:
Az
éjszaka
túszul
ejt,
nem
ereszt
el
Ночь
берет
тебя
в
заложники,
не
отпускает.
De
nézz
rám,
azt
hiszed,
hazudok?
Но
ты
посмотри
на
меня,
думаешь,
я
вру?
Most
még,
majd
rájössz
mi
is
a
moslék
Пока
еще
нет,
но
скоро
ты
поймешь,
что
такое
помои.
Hallja
minden
politikus
és
menedzser
Слышит
каждый
политик
и
менеджер:
A
pénz
túszul
ejt,
nem
ereszt
el
Деньги
берут
тебя
в
заложники,
не
отпускают.
De
nézz
rám,
azt
hiszed
hazudok?
Но
ты
посмотри
на
меня,
думаешь,
я
вру?
Most
még
majd
rájössz
mi
is
a
moslék
Пока
еще
нет,
но
скоро
ты
поймешь,
что
такое
помои.
Neked
van
bőr
a
képeden,
nekem
a
kukimon
У
тебя
кожа
на
лице,
у
меня
- на
мусорном
баке.
FankaDeli
ezért
nem
lép
fel
a
bulidon
Поэтому
FankaDeli
не
выступает
на
твоей
вечеринке.
Engem
nem
csípnek,
mert
azt
senki
se'
szereti
Меня
не
зовут,
потому
что
это
никому
не
нравится,
Ha
a
valóságot
kimondják,
nem
pedig
temetik
Когда
говорят
правду,
а
не
хоронят
ее.
Geszti
vigyorog
az
Oláh
Ibolykára
Гести
улыбается
Олах
Ибойке,
De
nem
sokáig
veszed
Magyarországot
a
szádra
Но
ты
недолго
будешь
поминать
Венгрию
всуе.
Már
a
kétszer
kettőre
vörös
a
színetek
Уже
на
дважды
два
ваши
лица
краснеют,
Mer'
ugye
Budapest
télen
sokkal
hidegebb
Ведь
Будапешт
зимой
намного
холоднее.
Havas,
Vágó,
Verebes
volna
az
értelem?
Хаваш,
Ваго,
Веребеш
- вот
это
разум?
Nem
csoda,
ha
a
szememben
ott
a
félelem
Неудивительно,
что
в
моих
глазах
страх.
Integetek
fentről,
mint
a
lányok
az
úton
Машу
рукой
сверху,
как
девчонки
на
дороге,
Aztán
hajnalban
műanyag
szendvics
a
kúton
А
потом
на
рассвете
пластиковый
бутерброд
в
колодце.
Ha
még
egyszer
gólya
lennék
ügyelnék
arra
Если
бы
я
снова
стал
аистом,
я
бы
следил
за
тем,
Hogy
mit
is
mondok,
ha
úgy
néz
rám
Janka
Что
я
говорю,
когда
Янка
смотрит
на
меня
так.
Bűzlik
a
HírTV,
mint
Figo-val
Szentkirály
HírTV
воняет,
как
Сантьяго
Бернабеу
с
Фигу,
Ha
ide
születtél,
egyelőre
ennyi
jár
Если
ты
здесь
родился,
пока
что
это
все,
что
тебе
причитается.
Hallja
minden
bűnöző,
minden
gengszter
Слышит
каждый
преступник,
каждый
гангстер:
Az
éjszaka
túszul
ejt,
nem
ereszt
el
Ночь
берет
тебя
в
заложники,
не
отпускает.
De
nézz
rám,
azt
hiszed,
hazudok?
Но
ты
посмотри
на
меня,
думаешь,
я
вру?
Most
még,
majd
rájössz
mi
is
a
moslék
Пока
еще
нет,
но
скоро
ты
поймешь,
что
такое
помои.
Hallja
minden
politikus
és
menedzser
Слышит
каждый
политик
и
менеджер:
A
pénz
túszul
ejt,
nem
ereszt
el
Деньги
берут
тебя
в
заложники,
не
отпускают.
De
nézz
rám,
azt
hiszed
hazudok?
Но
ты
посмотри
на
меня,
думаешь,
я
вру?
Most
még
majd
rájössz
mi
is
a
moslék
Пока
еще
нет,
но
скоро
ты
поймешь,
что
такое
помои.
Százból
90
kamu,
kimondom
nem
félek
Девяносто
из
ста
- фальшивка,
скажу
я,
не
боясь.
Ezek
üzletemberek,
nem
hazafi
zenészek
Это
бизнесмены,
а
не
патриотичные
музыканты.
Mindenki
nyáladzik
a
ropogós
pénzre
Все
пускают
слюни
на
хрустящие
деньги.
Én
meg
pulcsiban
fázom,
gyűjtök
a
télre
А
я
мерзну
в
свитере,
коплю
на
зиму.
Hallja
minden
városból,
minden
nyárspolgár
Слышит
каждый
горожанин,
каждый
обыватель:
Önmagad
sosem
voltál,
csak
másoltál
Ты
никогда
не
был
собой,
ты
только
копировал.
De
én
mégis
szeretném,
ha
változnál,
ha
megváltoznál
Но
я
все
равно
хочу,
чтобы
ты
изменился,
чтобы
ты
изменился.
Remélem
hallja
minden
konzumidióta
Надеюсь,
это
слышит
каждый
конченый
идиот.
Ha
szeretnétek
engem,
az
tényleg
ciki
volna
Если
бы
вы
меня
полюбили,
это
было
бы
действительно
стрёмно.
Az
önmagáért
beszélne,
ahogy
a
tetteid
За
себя
бы
говорили
твои
поступки,
Ahogy
a
fajtádat
kilóra
megveszik
То,
как
твой
вид
покупают
на
килограммы.
Össze-vissza
kefélni
tud
a
macskám
is
Моя
кошка
тоже
умеет
трахаться
направо
и
налево.
Vagyis
lány
vagy
te
is
és
lány
a
bandád
is
То
есть
ты
тоже
девчонка,
и
твоя
банда
- тоже
девчонки.
Mi
valóban
férfias,
úgy
hívják:
hűség
То,
что
действительно
мужественно,
называется
верность.
Nem
guminők,
meg
gruppen,
meg
műbrék
Не
резиновые
куклы,
не
групповуха,
не
искусственные
сиськи.
Mint
a
vén
Polanski,
nyomorult
a
lelked
Как
у
старика
Полански,
твоя
душа
жалка.
Majd
megérted,
ha
valaki
a
lányodra
gerjed
Ты
поймешь,
когда
кто-нибудь
западет
на
твою
дочь.
Túl
a
negyedik
ikszen
a
30Y
За
сорок
перевалило
30Y,
Fapados
dallam,
pár
drogos
fikció
Дешевая
мелодия,
пара
наркоманских
фантазий.
Liberális
himnusz,
neve
Kaukázus
Либеральный
гимн
под
названием
"Кавказ".
Befüvezve
kamerával
megyünk
anyukádhoz
Обдолбанные,
с
камерой
идем
к
твоей
маме.
Ha
nem
értesz
engem
az
nem
az
én
hibám
Если
ты
меня
не
понимаешь,
то
это
не
моя
вина.
Neked
van
pipád,
nekem
van
imám
У
тебя
есть
член,
а
у
меня
есть
имам.
Hallja
minden
bűnöző,
minden
gengszter
Слышит
каждый
преступник,
каждый
гангстер:
Az
éjszaka
túszul
ejt,
nem
ereszt
el
Ночь
берет
тебя
в
заложники,
не
отпускает.
De
nézz
rám,
azt
hiszed,
hazudok?
Но
ты
посмотри
на
меня,
думаешь,
я
вру?
Most
még,
majd
rájössz
mi
is
a
moslék
Пока
еще
нет,
но
скоро
ты
поймешь,
что
такое
помои.
Hallja
minden
politikus
és
menedzser
Слышит
каждый
политик
и
менеджер:
A
pénz
túszul
ejt,
nem
ereszt
el
Деньги
берут
тебя
в
заложники,
не
отпускают.
De
nézz
rám
azt
hiszed
hazudok?
Но
ты
посмотри
на
меня,
думаешь,
я
вру?
Most
még
majd
rájössz
mi
is
a
moslék
Пока
еще
нет,
но
скоро
ты
поймешь,
что
такое
помои.
Hallja
minden
bűnöző,
minden
gengszter
Слышит
каждый
преступник,
каждый
гангстер:
Az
éjszaka
túszul
ejt,
nem
ereszt
el
Ночь
берет
тебя
в
заложники,
не
отпускает.
De
nézz
rám,
azt
hiszed,
hazudok?
Но
ты
посмотри
на
меня,
думаешь,
я
вру?
Most
még,
majd
rájössz
mi
is
a
moslék
Пока
еще
нет,
но
скоро
ты
поймешь,
что
такое
помои.
Hallja
minden
politikus
és
menedzser
Слышит
каждый
политик
и
менеджер:
A
pénz
túszul
ejt,
nem
ereszt
el
Деньги
берут
тебя
в
заложники,
не
отпускают.
De
nézz
rám
azt
hiszed
hazudok?
Но
ты
посмотри
на
меня,
думаешь,
я
вру?
Most
még
majd
rájössz
mi
is
a
moslék
Пока
еще
нет,
но
скоро
ты
поймешь,
что
такое
помои.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ákos Fülöp, Ferenc Kőházy, Tamás Csöllei
Attention! Feel free to leave feedback.